моей спиной - понятия не имею. Тем не менее, он все-таки появился. -
Ты - хуже, чем... чем все на свете, честное слово! Я-то как раз
собрался пригласить в кино твою девушку, мы могли бы целоваться в
полумраке твоей спальни, на фоне этого смешного светящегося
экранчика... Правда, Теххи?
последнее время он иногда их ненадолго отращивает, наверное присмотрел
что-то похожее в одном из фильмов... Когда я увидела это в первый раз,
я даже испугалась!
тобой кокетничает! Действительно, а как еще можно кокетничать с дочкой
самого Лойсо Пондохвы... Макс, ты не боишься, что наш шеф завоюет
сердце твоей девушки?
я. - Ладно уж, поехали... Теххи, ты, как я понимаю, твердо
определилась со своими планами на вечер? То есть, я могу даже не
начинать валяться у тебя в ногах, захлебываясь слезами и соплями - ты
все равно с нами не поедешь, да?
Теххи. - Тем не менее, мы можем отложить эту оргию на другой раз.
Время терпит... Но учти, к утру я начну тосковать. Не дай мне
докатиться до сожалений о несбывшемся, ладно?
придется доставить на службу твоего несостоявшегося товарища по
страстным поцелуям в темноте. Поэтому постарайся не приводить в дом
много голых мужчин, и вообще веди себя прилично.
дом очень мало голых мужчин, если для тебя это так важно. Штук
пять-шесть, не больше: я хочу, чтобы ты был счастлив!
того, чтобы стать счастливыми! - Усмехнулся Мелифаро.
так что я чуть было не забыл, ради чего собственно, затевалась эта
поездка. Еще немного, и у меня хватило бы ума невинно спросить у
Мелифаро, с какой стати ему пришло в голову приглашать меня в гости.
Но я вовремя опомнился...
идиллию: довольный сэр Манга удобно устроился в глубоком кресле, а его
прекрасная половина старательно заплетала его длиннющую рыжую косу. К
нашему приходу она как раз управилась с половиной косы, так что
впереди было еще много работы.
леди Мелифаро. - Манга, по-моему это веский повод отвлечься от моего
рукоделия, тебе не кажется?
Флегматично заметил сэр Манга. - Они переживут еще и не такое зрелище,
так что не отвлекайся...
восхитительная женщина. - По крайней мере, мне было бы на кого свалить
свои напрасные хлопоты!
этому поводу, незабвенная. - Сэр Манга был неумолим. - Так что теперь
сама и расхлебывай... Мальчики, вы не возражаете, если на этот раз мы
обойдемся без пылких объятий?
и увез тебя в ближайший Приют Безумных, папа. - Нежно сообщил мой
коллега. - А теперь я вижу, что с этим удовольствием можно немного
погодить.
уж, лучше всего будет, если ты немедленно засунешь что-нибудь в рот и
начнешь это тщательно пережевывать. А то я уже никогда не смогу
смотреть в глаза сэру Максу, после всего, что мы с тобой метем...
что у вас в свое время родилось! - Я скорчил самую суровую рожу и
ткнул пальцем в Мелифаро-младшего. - И как вас угораздило, сэр Манга,
скажите на милость!
претензии к моей прекрасной леди! - Тут же нашелся сэр Манга. Он
укоризненно посмотрел на жену. - Что скажешь, дорогая?
прекрасно! - Возмущенно заявил Мелифаро. - Во всяком случае, я
доволен!
его матушка. - Тем не менее предложение твоего отца насчет тщательного
пережевывания остается в силе. Не так уж часто в голову Манги приходят
такие здравые мысли...
меня приблизительно шесть-семь раз в день. - Добродушно заметил сэр
Манга. - Как там, кстати, моя прическа?
вырвется из моей груди. - Проворчала его жена.
семейства Мелифаро собираются в одном помещении, тем больше
удовольствия можно получить.
стол.
сэр Манга. - Кажется, с утра он что-то бормотал о поездке в Ландаланд,
собирался закупать на ярмарке в Нумбане какую-то полезную в хозяйстве
дрянь, но честно говоря, я не очень-то вникал...
улыбку. Про семейство Мелифаро надо просто снимать телесериалы и
крутить их круглосуточно! Какая досада, что ни одному из многих тысяч
могущественных Великих Магистров, населявших Ехо с момента основания
Соединенного Королевства, не пришло в голову изобрести телевидение...
какое-то неодобрительное замечание касательно своего служебного
расписания, он дезертировал в спальню.
клялся, что вообще не будет спать, когда вырастет. Никогда! -
Насмешливо заметила его матушка.
Одобрительно сказал я.
конечно, Анчифа - это венец моей воспитательной методики! Первый
настоящий пират в нашем семействе, это дорогого стоит...
дюжин дней.
выпросить у Джуффина отпуск подлиннее и наняться к нему в матросы...
приходится несладко: варварская укумбийская конструкция, никакой
магии, а посему слишком много работы для всех, включая капитана. Да и
пассажиры не слишком-то блаженствуют: качает зверски. Но мой сын и
слышать не хочет о новой посудине, хотя вполне мог бы позволить себе
еще и не такую роскошь. Этот парень во всем подражает своим
драгоценным наставникам! В данном случае имеет место типичный
укумбийский выпендреж: среди тамошних пиратов бытует мнение, что
человек может считаться настоящим капитаном только в том случае, если
он ходил на одной и той же шикке не меньше пяти дюжин лет.
спросил я.
требуется, чтобы получить удовольствие от поездки, можете мне
поверить. В свое время меня занесло на укумбийскую шикку, и я проклял
тот день, когда меня угораздило затеять эту дурацкую свистопляску с
кругосветным путешествием. Если бы мне не удалось в ближайшем порту
пересесть на нормальную трехмачтовую каруну, снабженную несколькими
магическими кристаллами, этот Мир лишился бы четырех из восьми томов
моей грешной энциклопедии, и меня самого заодно...
Миролюбиво согласился я. - Спасибо, что предупредили. Лучше уж просто
пойду спать: самый дешевый способ комфортно путешествовать, честное
слово!
правы. Насчет других спален я не так уверен... - Усмехнулся сэр Манга.
- Вы помните, где она находится, или вас проводить?
убогого интеллекта хватит, чтобы найти что-то в этом бесконечном
лабиринте, который вы называете своим домом?! Сэр Манга, вы мне
льстите!
идемте, попробуем вместе разыскать эту грешную дверь!
сэр Манга старательно изображал на своем лице растерянное выражение
заблудившегося ребенка. Получалось не очень-то, но я ему благородно