тому же дю Гуа, отважный и преданный своему государю, должно
быть, по-прежнему приходил в себя на забытом Богом постоялом
дворе. А что могли анжуйцы без своего храброго коронеля,
способного вырвать победу из рук врага, было для меня загадкой.
прорезался на канале связи Лис.
хорошо". Короче, внучонок Ильича уже расставил свой комитет по
встрече в боевые порядки. Один отряд лупит в лоб, другой отсекает
Валуа с матушкой от остальной колонны, третий то ли в резерве, то
ли будет сковывать боем всех, кто болтается вдоль колонны, ну а в
этот миг, средь шумного бала, случайно появится сам Гиз, шоб
заключить своего дорогого государя. Причем, подозреваю, шо не в
объятья. Наблюдаешь поворот к моей горке? Вот оттуда они и
ломанутся. Думаю, как только жандармы повернут, тут-то всем
гаплык и настанет. Усек расклад?"
интересное".
легковесности его прогноза. Насколько я успел узнать, вернее,
вновь узнать своего напарника, он имел немалый боевой опыт, как,
вероятно, и я.
оказалась по ту сторону дороги, огибавшей довольно высокий холм,
на котором находился наблюдательный пункт д'Орбиньяка. Длинные
копья жандармов, грозное оружие на равнине, когда разогнавшийся
всадник, сметая все на своем пути, наносит страшный таранный
удар, красивые, но бесполезные палки на лесной дороге. Чтобы
бросить их и выхватить из ножен эсток, нужно лишь мгновенье. Но
этого мгновения у жандармов не было.
воинственными кличами, обрушился на авангард кортежа, заставляя
латников разворачиваться на месте, топчась и сбиваясь в кучу.
Насколько я мог видеть, мятежники превосходили обороняющихся
примерно вдвое, и в отличие от анжуйцев, из-за ученности не
имеющих возможности достаточно воспользоваться своим оружием,
каждый из мятежников, огибавших в Данный момент голову колонны,
мог присмотреть себе цель по кусу. В тот же миг, когда попавший в
засаду авангард громкими криками возвестил о начале боя, новый
отряд, еще больше первого, ударил из леса по второй полусотне
жандармов, отрезая короля от хвоста колонны,
гарцевавший рядом со мной в ожидании приказа.
проговорил я. - Пока что нет.
решительный удар, не имело смысла. Мы могли спасти от верной
гибели десятки обреченных сейчас на смерть жандармов, отчаянно
отбивающихся от наседающих гизаров, но сразу вслед за этим Гиз
бросил бы в сечу резерв, и бойня бы разгорелась с новой силой,
превращаясь из осмысленной продуманной операции в бестолковое
истребление друг друга.
работа - гибнуть ради своего короля. Где же Гиз?
воочию, что король взят в тиски и от вожделенной цели его
отделяет лишь ничтожная горстка смельчаков-драбантов, он приказал
резерву атаковать хвост колонны и сам с пятью десятками отборных
головорезов бросился к каретам.
поднимаясь в стременах. - Вперед, висельники! Навар-ра!
черные плащи гугенотов взвились над плечами, точно вороньи
крылья, превращая несущихся в галопе всадников, с фанатичным
блеском в глазах ревущих заветное: "Наварра!", в воплощенных
ангелов смерти.
познавший азы военного искусства, не мог этого не понимать.
Связанные боем, его люди не имели возможности немедля покинуть
схватку и прийти на помощь своему командиру, а в этом месте, в
эту минуту я имел четырехкратное превосходство в силах. Весьма
немалый козырь в такой игре.
видел серебряный лораннский крест на его черненом панцире. Между
ним и двумя вожделенными каретами было не более двадцати шагов.
Двадцати шагов, перекрытых стальным частоколом клинков любимцев
государя, статных силачей, один к одному подобранных дю Гуа. Но
тут караковый конь герцога встал на дыбы, вздернутый вверх
удилами, врезавшимися в его нежные губы. Гиз махнул рукой, что-то
крича своим спутникам, и все они, точно повинуясь мановению
волшебной палочки, повернули в лес, спеша скрыться из виду. Вновь
взвыла труба, призывая мятежников покинуть схватку, которую все
они, без сомнения, уже считали выигранной.
пробормотал я. - Мано, кажется, мы победили. - Я посмотрел из-под
руки на удаляющихся гизаров. - Либо нас заманивают в лес, либо...
меня следовавший по пятам де Батц. - Он опытный воин. Понимает,
что конная схватка в лесу - безумие и мы не станем его
преследовать.
похоже.
подстроили ему ловушку и что лес, вероятно, оцеплен королевскими
войсками, ждущими приказа замкнуть кольцо.
королеву-мать запустили в качестве наживки.
слов моего друга было не отказать, однако признавать их
правильность отчего-то не хотелось. Уж больно не вязался образ,
вне всякого сомнения, храброго воина Генриха де Гиза с таким вот
приступом пугливости. При чем чего? Собственной тени!
там ни было, противник отступил. Перестрой отряд в шеренги да
пошли кого-нибудь за моей супругой. Думаю, ее брат и почтеннейшая
королева-мать будут несказанно рады, увидев нас вместе.
Франции и его матери, когда они следовали мимо стройных рядов
гугенотской кавалерии, на радостях вновь затянувших псалом:
едва не захваченным каретам. Позади Марго ехала ее любимая
камер-фрейлина Конфьянс де Пейрак, вслед за мной, по правую руку
- адъютант, как он сам выражался, "по особо тяжким", Рейнар Серж
Л'Арсо д'Орбиньяк, по левую - невозмутимо бесстрашный Маноэль де
Батц де Кастельмор, лейтенант Гасконских Пистольеров.
"Помнишь, старуха обещала тому, кто вас доставит живым, отвалить
бабок. Ты ей скажи, шо это я вас доставил. Все-таки шестьдесят с
лихом тыщ ливров на дороге не валяются. А нам еще чем-то этим
гугикам платить надо будет. Тоже мне, кружок любителей хорового
пения".
когда-нибудь маститые живописцы вдохновенно изобразят на своих
полотнах этот миг. Но я был уверен, что даже их замечательные
кисти не в силах передать ту гамму испуга, облегчения, удивления
и растерянности, которые читались на них в эти секунды.
отстегнутый Мано шлем, - мы с супругой прибыли, как велит долг,
на вашу коронацию. Сир, я благодарю небеса, что мы прибыли так
вовремя. Велите и дальше сопровождать вас, Ваше Величество?
глаз, кивнул Генрих Валуа.
канале связи д'Орбиньяк. - "Народ же чем-то кормить надо! Они ж
хотя и гуги, а, поди, Божьим духом не ужинают".