– Эй ты там! Немедленно беги к коменданту и скажи ему, что приехал аббат Сен-Тибальд! – грозно проревел Бервуд, потрясая стягом.
– Ха! Да хоть весь конклав! Стану я будить его милость из-за какого-то попа! Спина у меня, с позволения сказать, одна, а палок у его милости – много. Ждите утра! Ничего, небось не помрете, – вяло произнес стражник, которому крепостные стены придавали уверенную наглость. [Конклав (лат. conclave – запертая комната) – совет кардиналов, собирающийся для избрания Папы Римского после смерти его предшественника. – примеч. автора]
– В своем огороде каждое пугало – император, – пробормотал Лис. – Эй, мерзавец! Беспризорник хренов! Жертва аборта! Возьми свои десять гроттенов и открывай ворота!
– Нужны мне ваши гроттены! – лениво огрызнулся сонный цербер.
– Ну хорошо, – зверея, пробормотал Рейнар, – не хочешь десять гроттенов, сейчас я сам притащу тебе ключ от квартиры, где деньги лежат! И блюдечко с голубой каемочкой засуну тебе туда, куда ты даже не подозреваешь! Ваше преподобие, велите, я распоряжусь о ночлеге!
– Сделай милость, Рейнар!
– Один момент, господин аббат. Сейчас сделаем. – Лис скользнул в темноту, поудобнее перехватывая свой неизменный посох.
Я хорошо знал, что сейчас произойдет. Выветренная междукаменная кладка стены была для моего напарника так же легкопроходима, как центральная улица в погожий день. Раздался тихий всплеск. Чтобы сделать ров хоть какой-то преградой для нового секретаря канцлера, его следовало бы густо населить пираньями и крокодилами. Через несколько минут Лис был уже на стене. Одинокий факел начал было удаляться, но вдруг как-то странно дернулся и остановился.
– Я предлагал тебе десять гроттенов, паскуда?! – нежно прошипел фон Бендер, прижимая обалдевшего стражника к парапету. [Парапет – здесь: погрудная каменная стенка, играющая роль бруствера на крепостных стенах. – примеч. автора]
– Предлагали, ваше сиясь… – пролепетал бедняга.
– Так почему же ты, рыло свинячье, хвост распушал? Зачем морды корчил? Хочешь в ров?
– Помилосердствуйте, господин рыцарь, я утону!
– Тюрингский волк тебе рыцарь! Веди к коменданту, или я тебя таки утоплю в этой вонючей канаве! Уразумел? Давай подбери копье и маршируй строго вперед.
– Да, да, конечно. – Охранник начал быстро спускаться по лестнице вниз со стены.
– Стой, где стоишь! – чей-то сонный голос окликнул стражника, но, увидев освещенную факелом фигуру, заметно оробел. – А, это ты, Карл! А с тобой кто?
– Астролябия нужна? – трагическим шепотом вмешался в разговор Лис. – Дешево продается астролябия! Для делегаций и женотделов – скидка!
– Чего? – Обалдевший стражник не на шутку всполошился. Но призадумался.
Мой друг блефовал. У него не было астролябии. У него не было даже плохонькой буссоли. [Буссоль – угломерный прибор, служащий для измерения на местности магнитного азимута. – примеч. автора]
Но стражник не знал об этом и только проводил неизвестно откуда взявшегося наглеца ничего не понимающим взглядом.
У дверей комендантских покоев дорогу Лису преградил престарелый дворецкий.
– А что, отец, – спросил Рейнар, дружески хлопая старика по плечу, – невесты в вашем городе есть?
Обалдевший дворецкий часто захлопал глазами. Похоже, он не знал отзыва.
– Ну, ты пока подумай, а я, если не возражаешь, войду. – Фон Бендер отодвинул дворецкого в сторону и отворил дверь в покои Риненкампа. – Поздравляю вас, господин комендант. Лед тронулся!
Заросшее седеющей бородой лицо коменданта гневно передернулось. Он откинул медвежью шкуру, служившую ему одеялом, и потянулся рукой к мечу, лежавшему у изголовья. Дело принимало нешуточный оборот.
– Э-э-э… Господин рыцарь. Поаккуратней с оружием. Неровен час, пораните кого-нибудь. Я – секретарь аббата Сен-Тибальда. Он и его свита ждут у ворот крепости. Стража не пускает их в город.
– Сен-Тибальд? Его сиятельство уже здесь? Простите, ради бога. Да-да, конечно. – Комендант торопливо накинул на плечи золотистую тунику с лазурным грифоном. – Сейчас, сейчас! Да вы располагайтесь. – Рыцарь подхватил со стола бронзовый колокольчик и что есть силы затряс его над головой.
В дверях появилась недоумевающая рожа дворецкого.
– Пауль, вели накрывать на стол. Господин… э-э-э…
– Д’Орбиньяк.
– Господин Д’Орбиньяк устал с дороги.
– Если позволите, я пойду с вами и поприветствую своего господина, въезжающего в Ольденбург.
Спустя четверть часа кортеж Лоншана ступил под гостеприимные своды ворот Ольденбургской крепости.
– Я рад приветствовать вас, ваше сиятельство. – Климент фон Риненкамп, красовавшийся уже верхом на буланом жеребце в виде, пристойном для высокого звания коменданта, отсалютовал мечом мнимому аббату.
– Не беспокойтесь, ради бога. Его высочество отдал все надлежащие распоряжения по поводу вашего приезда. Гостиница «Черный орел» полностью предоставлена в ваше распоряжение. Если что не так, мой повар и мой винный погреб к вашим услугам. Какие-нибудь неудобства – мой помощник Отто фон Шелленберг будет готов сделать все, что в человеческих силах. Располагайтесь, пожалуйста!
– Как, вы сказали, зовут вашего помощника? – переспросил ошалевший Лис.
– Отто фон Шелленберг. А что? Вы знакомы?
– Да нет. Просто имя слышал, имя известное, хорошее, надо признать, имя… – Секретарь его сиятельства безразлично пожал плечами. – Капитан, тебе не кажется, что не один я здесь развлекаюсь маскарадом?
– Не кажется, мой дорогой друг. Шелленберги – древний дворянский род. Меня занимает другое. Тебя не удивляет, что твоего будущего шефа принимают здесь слишком шикарно? Не похоже на заурядную дипломатическую вежливость.
– Ответ прост, как правда: дорогой гость.
– Похоже, что так. Но почему настолько дорогой?
– Видимо, Оттон связывает с приездом Лоншана большие надежды.
– Или же пытается залюбить господина канцлера до умопомрачительства. Так сказать, расслабить, заставить потерять бдительность.
– Может, и так. Во всяком случае, этот факт следует отметить и зафиксировать.
– Меня вот еще что смутило: Лоншан путешествует инкогнито. Не так ли?
– Именно так.
– При этом комендант первого же крупного города не просто оповещен о его приезде, но знает, что это такой же аббат, как я – балерина, и готов расшибиться в лепешку, чтобы услужить ему. Не удивлюсь, если он знает также и о цели неофициального дружеского визита графа Херефорда.
– Может быть, и это так. У тебя есть какие-то мысли на сей счет?
– Есть одна мыслишка. Так, на уровне рабочей версии. Что, если Лейтонбург демонстрирует этого спеца по шпионам своим сторонникам, чтобы в неявной форме засветить некое свое дело?
– Какое, например?
– Не знаю. Вероятно, эти самые переговоры.
– Вряд ли! Переговоры – вещь обыденная. Хотя.
Я решил поделиться с другом впечатлениями от вдруг вырисовавшегося политического пейзажа.
– Если, скажем, предположить, что существует какая-то тайная коалиция немецкого дворянства против императора, то факт тайных переговоров между каптером Англии и Лейтонбургом играет на руку последнему. Если, конечно, он стоит во главе коалиции.
Наличие факта переговоров – налицо. И строгая конспиративность – в общем-то тоже. Я уверен, что каждый из тех, кому надлежит вас встречать, получил строго секретное уведомление о твоем пастыре. Так сказать – нечаянная прореха в густой завесе тайны. А если учесть, что трактовка событий всецело находится в руках императорского дядюшки, то картинка получается весьма складная.
– Складная. Но пока, увы, твои соображения – суть игра воображения.
– Безусловно. Однако примем это за рабочую версию на данный момент.
Факельщики, сопровождавшие кортеж Лоншана, остановились. Гостиница «Черный орел» мало напоминала пятизвездный «Хилтон», но в сравнении с «Императорским рогом» она казалась просто дворцом Шахразады.
– Добро пожаловать, господа. – Молодой человек, одетый с непередаваемым средневековым шиком, приветствовал подъезжающих, изящно склонив голову. – Разрешите представиться, Отто фон Шелленберг, помощник коменданта этого города.
Умное красивое лицо молодого человека было освещено улыбкой приветливой, хотя и несколько официальной, так сказать, в полном соответствии с дипломатическим протоколом.
– Очень рад. – Лис спрыгнул с коня и устремился навстречу фон Шелленбергу. – Скажите, а Вальтер фон Шелленберг вам, случайно, не родственник?
– Родной дядя.
– Да ну! И как он там? – Конкретность этого вопроса впечатляла оригинальностью. Отто пожал плечами.
– Спасибо, хорошо. По-прежнему заведует охотой у его высочества. Вы давно знакомы?
– Я знаю его с детства. Точнее, с ранней юности, – честно признался мой напарник.
– А…
– А вот еще, – прервал вертевшийся у Отто вопрос новоявленный секретарь, – скажите, имя Штирлиц вам ничего не говорит?
– Карл? То есть Карл фон Штерлиц? Это наш бывший сосед. Только в прошлом году он принял крест и теперь воюет с язычниками где-то в Померании.
– Да, да, конечно. Рыцарский крест с дубовыми листьями, – вздохнул Лис.
– Что? Это вы о чем?
– Все нормально. Это я так, о своем. Очень жаль, что он так далеко. Хотелось бы повидаться. Ну да ладно. Бог с ним.
– Кстати. – Шелленберг огляделся по сторонам и тихо произнес, стараясь не быть услышанным никем, кроме Лиса: – Господин, приехавший вчера из Ройхенбаха, ищет человека, по описанию похожего на вас. Вы ждете кого-нибудь? Или… если это не совсем желательная встреча, я могу вам помочь ее отложить.
– Не стоит. Хотя держись, если тебе не сложно, поблизости. – Лис запросто перешел на «ты» с молодым аристократом. – Где он?
– Ждет в гостинице.
– Отлично. Пойдем, покажешь мне покои господина аббата. Там и поговорим.
Дремлющий в возке Бертран Лоншан приоткрыл глаза.