read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Если тебе не сложно, пошли человека к бальи Ла-Рошели сообщить, что найден человек, обокравший гостиницу "Морской конь". А его, - я кивнул на погибшего такой страшной смертью человека, - похороните по христианскому обычаю.
- Какой странный перстень. - Де Меркадье наклонился над моей рукой, рассматривая его поближе.
Я удивленно воззрился на молодого гиганта.
- Его мне подарил король Ричард в благодарность за свое освобождение.
- Кольцо, безусловно, старинное и прекрасной работы, но я не помню, чтобы король его носил.
- Вот как? Забавно. Кстати, Эд, ты так и не ответил, где же Ричард?
- Осаждает замок Шалю. Слабенький вообще-то замок... После этого он должен возвратиться в Сент. Так что советую тебе дождаться его здесь...
- Шалю?! - Эта новость поразила меня больше, чем недавняя смерть Жака. - Эд, мы выезжаем немедля!

Глава двадцать вторая

Взял он саблю востру-востру и зарезал сам себя!
Народная песня Мишеля Дюнуара

Надеюсь, друзья мои, вы простите мне отсутствие дорожных пейзажей. Ибо, несясь во весь опор, тяжело сказать что-либо внятное об окружающих красотах. Тех же, кому так милы живописные поля Ангулема и Лимузена или же лесистые берега Дордоны, я приглашаю отправиться во Францию и самолично, не спеша, проделать путь от Сента до Шалю, если, конечно, всезнающие клерки из бюро путешествий сподобятся вспомнить расположение этого забытого ныне замка.
Мы мчались, делая четыре-пять лье в час, вознося про себя молитвы конским заступникам Фролу и Лавру, прося их прибавить силы нашим скакунам. И какой бы ни казалась странной затея обогнать такую расторопную девушку, как Клио< Клио - муза истории.>, не воспользоваться остававшимся у нас мизерным шансом было бы грешно.
И вот роскошные сады благодатной Аквитании возвестили о том, что цель нашего путешествия близка. Герб Меркадье, всю дорогу игравший роль огневого вала, позволил нам проделать свой путь без глупых дорожных стычек и перебоев с провизией для нас и наших благородных животных.
Казалось, война, прокатившаяся по этим землям в прошлом году, когда воспрянувший после вынужденного затворничества король Ричард со всем жаром Львиного Сердца напомнил своему недавнему собрату по оружию французскому монарху, что брать чужое грешно, совсем не тронула этих земель.
Разгромив своего бывшего друга при Фретевале, потомок Плантара - Пылкого Ростка заполучил в свои руки архивы Филиппа II Августа, немало позабавившие английского короля, и казну своего номинального сюзерена, которой он и подавно обрадовался как родной. Следующая встреча монархов произошла неподалеку от стен Жизора, и, признаться, она доставила мало радости гордому Капетингу< Капетинги - королевский род, к которому принадлежал Филипп II Август.>. Бежав, "точно преследуемый голодным львом, почуявшим добычу", Филипп едва не угодил в плен, когда мост через Эпту, по которому стремительным аллюром улепетывало Его Величество, рухнул под тяжестью отступавшего воинства. По счастливой случайности ускользнув таким образом из рук нашего друга Меркадье, он счел, что восемнадцать миль от Парижа - достаточное расстояние, чтобы подумать о мире, и запросил пощады.
Добившись при помощи папского легата желанного затишья, Филипп был вынужден вернуть все захваченные им в годы отсутствия Ричарда земли и согласиться на ряд таких условий, от которых ему явно плохо спалось по ночам.
Спустя год после этих событий король Англии вновь проводил время в своих французских владениях, стремясь приучить к должному почтению своего мятежного вассала, лиможского виконта Адемара V. И последний веский довод в этом оживленном диалоге должен был быть произнесен здесь, в благословенной Аквитании, у ветхих стен замка Шалю, куда неистовый король загнал своего недруга.
И вот наконец златотканый шатер, увенчанный королевским штандартом, замаячил на горизонте.
- Господи, откуда здесь лужи? - недоуменно осмотрелся вокруг Лис, как истинный гасконец знавший, что в это время здесь не то что дождя, капли воды с неба падать не должно.
Однако факт оставался фактом - похоже, что над Шалю на протяжении нескольких дней стояла дождливая погода.
Скользя на размытой глинистой дороге, мы наконец добрались до походной ставки нашего венценосного друга. Стражники, увидевшие Меркадье, отсалютовали ему копьями, и мы беспрепятственно приблизились к шатру, из которого доносился громоподобный сердитый рык, явно шедший из пасти Львиного Сердца.
- Что?! Вернуть вам епископа Бове? Да с какой стати, я вас спрашиваю?! Я что, вломился в кафедральный собор и похитил его с амвона? Нет, Ваше Преосвященство! Он был захвачен мною в бою не как епископ, а как вооруженный рыцарь, с надетым шлемом.
- Но его высокий церковный сан... - услышали мы слабую попытку возражения.
- Церковный сан? Возвращайтесь к его святейшеству и попросите его от моего имени отучить своих иерархов хвататься за оружие при каждом удобном и неудобном случае! - загрохотал в ответ возмущенный голос короля. - А пока же ваш чертов епископ будет казнен, как обычный мятежный вассал.
- Однако...
- Это все! Возвращайтесь в Рим и передайте то, что вам ведено, господин легат!
- Мессир Вальдар! - обратился ко мне Лис, меся грязь у входа в палатку. - Мне почему-то кажется, что нам самое время входить. Потому как еще пара фраз, и в Рим возвращаться будет уже некому.
На только что синем небе внезапно, будто из ниоткуда, начали собираться тучи, на землю упали первые капли дождя. Подгоняемая этими обстоятельствами, наша троица поспешила ускорить миг желанной встречи.
- Меркадье? - раздался удивленный голос Ричарда, никак не ожидавшего увидеть своего полководца здесь и сейчас.
Когда вслед за Эдом появились еще и мы, радости короля не было предела. Он бросился к нам, раскрывая дружеские объятия... Внутренне подготовленные недавней встречей с Малышом Эдом, мы с Лисом, не сговариваясь, прижали руки к груди в слабой попытке защитить ребра от переломов.
- Какими судьбами?
- Да вот... Ох... Ехали к мамаше моей в Орбиньяк, слышим - ты тут шумишь. Дай, думаем, заедем навестим, - потирая помятые бока, проговорил Лис.
Шумлю? - искренне удивился Ричард. - А! Вы об этом? - Он через плечо указал на папского легата, все еще переминавшегося с ноги на ногу посреди шатра.
- Ваше Преосвященство, я же сказал вам, проваливайте в Рим! Да не забудьте передать мой привет Иннокентию III!
Священник попробовал еще что-нибудь сказать.
- Ступайте! - перебил его король. - У меня есть более важные дела, чем выслушивать ваши бредни.
Начисто забыв о легате, он тут же вызвал слугу и приказал ему немедля позаботиться о еде и выпивке.
- А если серьезно, - начал я, когда первый радостный порыв монарха слегка утих, - мы к тебе по делу.
Король сдвинул брови, и над его переносицей пролегли две глубокие морщины.
- Что еще такое?
- Да нет, сущие пустяки, - начал Рейнар. - Так, если вдуматься, может, тебе и не следует в это впутываться, а уж нам - и подавно... В конце концов это ваши семейные забавы...
Ричард начал терять терпение, и я счел нужным внести ясность:
- Твой брат стоит с войском у стен Лондона. А может быть, уже находится и в самой столице.
- Значит, все-таки Шейтмур был прав... - Король резко помрачнел. - А что же Честер?
Мы очень подробно изложили ему события, предшествовавшие нашему отплытию во Францию, а также рассказали о тех действиях, которые были предприняты сторонниками Его Величества в Англии.
- Да... - произнес посуровевший Плантагенет. - Вы правы. Завтра же мы возвращаемся в Англию!
Слова эти прозвучали бальзамом для моей души...
- Однако почему же завтра? Любой день промедления может стоить неисчислимых жертв, - патетически произнес я.
- Ну я же должен взять этот чертов замок! - недоумевая, как это я не понимаю столь простой вещи, воскликнул Ричард.
Мне стало нехорошо. Судя по той интонации, с которой произнес он эту фразу, никакая корона Англии не могла заставить первого рыцаря королевства отвернуть от намеченного пути.
- Ваше Величество! - предпринял я попытку вернуть это Львиное Сердце на стезю благоразумия. - Неужели вы сомневаетесь, что Меркадье и без нашего участия разнесет этот сарай по камешку?
- О-о, Меркадье! - Взгляд короля потеплел, и он начал пространно расписывать военные доблести нашего бывшего оруженосца.
- Ну вот видите, сир. - Я улучил момент и вставил в потоки славословий увлекшегося короля подытоживающую фразу: - Эдвар Жиль прекрасно все сделает.
- Да что там делать? - удивился Ричард. - Вы видели эту крепость? Поверьте, она не представляет никакой опасности.
- Никакая опасность не грозит только тому, кто уже умер, - произнес Лис, - да и то только до Страшного суда. Вам же, сир, опасность угрожает почти всегда и сейчас более чем когда-либо...
- Ерунда! - отмахнулся могучий Плантагенет. - Пойдемте, я лучше покажу вам наши позиции. Кстати, и старина Инельмо порадуется.
Не слушая наших дальнейших возражений, венценосный рыцарь вышел из шатра и велел подать своего коня.
- Инельмо? А он-то что делает на позициях? - догоняя короля, спросил я.
- Как что? Сражается, - ответил он. - Вы сами разве не видите, что здесь творится? - Король указал на вновь посиневшее небо и резво испаряющиеся лужи. - Маг тут у них оказался, черти б его побрали... Вызвал ливень, глину на холме и размыло, а по такой грязи не очень-то и поштурмуешь. Пришлось посылать за Инельмо. Вот они теперь между собой и воюют: один бурю вызывает, другой засуху.
Спустя минут двадцать мы въехали в район активных боевых действий: мимо нас то и дело проносились молнии, сокрушая окрестные деревья, крутились под ногами небольшие самумчики, струи проливного дождя испарялись, не достигая земли, под лучами палящего солнца.
- По сообщениям синоптиков, в районе замка Шалю уже который день ожидается погода, - прокомментировал это метеорологическое хулиганство Лис.
Наконец мы подъехали к очень странному сооружению: больше всего это напоминало дот, обтянутый драконьей шкурой, прикрываемый спереди рядом отполированных до зеркального блеска серебряных щитов.
Видимо, услышав команду, щитоносцы расступились, и в образовавшуюся щель просунулась старческая рука, запустившая в сторону замка средних размеров шаровую молнию. Рука моментально скрылась, и щиты заняли прежнее положение. И вовремя: долетев до стены, молния развернулась и полетела обратно. Эта боевая вариация пинг-понга продолжалась довольно долго, покуда вконец замотанная молния не самоликвидировалась с возмущенным треском. Наступило временное затишье.
- Инельмо, выходи! У нас гости! - во всю мощь своих легких крикнул Его Величество.
Из укрытия повалил синеватый дым, вслед которому появился маг, усердно скребущий пальцами какую-то деревяшку.
- Ветер вызывает, - пояснил Меркадье. Увидев нас, боец магического фронта, забывая о ветре, всплеснул руками и затараторил:
- Мессир Вальдар, господин д'0рбиньяк! Как я рад, уж и не чаял свидеться!
В ту же секунду на нас обрушился поистине тропический ливень. Моментально промокнув до нитки, мы поспешили укрыться в блиндаже королевского мага. Там уютно горел костерок, в который Инельмо не замедлил подбросить охапку пахучих трав. Ливень заметно ослаб. Меня вполне устраивали текущие погодные условия. Пожалуй, я бы даже попросил Инельмо устроить затяжной моросящий дождик с прелестным лондонским туманом, так как сырая тетива и мокрое оперение стрел в сочетании с плохой видимостью свели бы на нет все усилия стрелков противника.
- Какими судьбами? - приветливо глядя на нас и продолжая колдовать что-то над своей дощечкой, произнес Инельмо.
- Я же обещал вернуться.
- Ладно, ладно, - заторопил нас Ричард, которому не сиделось в душном укрытии. - Пойдемте, я вам все-таки покажу наши позиции. Инельмо, продолжай колдовать.
Мы вылезли из-под драконьей шкуры. В небе опять сияло солнце. Я с досадой выругался и поспешил вослед королю, уже мчавшемуся в объезд замка.
- Ваше Величество! - попробовал я привлечь внимание короля и тут, кинув взгляд на стену замка, заметил на ней арбалетчика, прикрывавшего вражеского мага и прослеживающего своим оружием фигуру Ричарда. Изо всех сил дав шпоры Мавру, я рывком поравнялся с королем, вскидывая свой щит. Арбалетный болт, пущенный со стены, пробил его прочную древесину и вонзился мне в плечо.
- Успел! - прошептал я и, едва не теряя сознания от резкой боли, опустил раненую руку.
- Что случилось? Друг мой, вы ранены? - обернулся Ричард Львиное Сердце. - Эд, Рейнар, мы возвращаемся!
И тут, словно в полусне, я увидел еще одну стрелу, впившуюся в правое плечо старшего Плантагенета...
- О дьявол! - взревел Дик, хватаясь за древко стрелы и дергая ее что есть силы. - Проклятие! Наконечник остался внутри.
- Мой король, я сейчас приведу Инельмо. - Меркадье развернул коня.
- Назад! - раздался львиный рык. - Инельмо делает то, что он должен делать. А ты, мой мальчик, возьми этот проклятый замок и сровняй его с землей! Не щади никого! И главное - захвати живьем этого негодяя - арбалетчика. Запомни его - вон он ухмыляется со стены!
- А вы, сир?
- А я буду ждать тебя в шатре. И учти: покуда ты не возьмешь этот замок, ни Инельмо, никакой другой лекарь не приблизится ко мне! - выкрикнул он, и беззубые Норны ехидно усмехнулись в своем чертоге...
Я знал, что должно произойти дальше: во всех мирах Ричарды гибли одинаково. Обуреваемый дикой яростью, Меркадье поведет воинов на штурм, и ни грязь, ни стены не станут ему помехой. И ни один из защитников Шалю не переживет этого часа, за исключением этого арбалетчика, нагло ухмылявшегося со стены. И когда умирающий от заражения крови и собственной глупой отваги король спросит несчастного, сделавшего столь меткий выстрел: "Как тебя зовут?"
Я уже знал ответ...
- Бертран де Гудрун! - гордо ответил пленник.
- Какое зло сделал я тебе, что ты меня убил? - прошептал умирающий Ричард.
- Ты умертвил своею рукою отца моего и двух братьев, а теперь хотел убить меня. Мсти мне как хочешь, я охотно перенесу все мучения, которые ты придумаешь, раз умираешь ты, принесший миру столько зла!
Ричард откинулся на подушки и закрыл глаза.
- Смерть мою тебе прощаю, - тихо произнес он. - Эд, отпусти этого человека да распорядись дать ему сто солидов.
Так закончил свою жизнь самый выдающийся и самый никчемный из английских королей.
Насколько я знал, это было единственное поручение, данное королем своему верному вассалу и другу, не выполненное им. Через два часа, когда английский лев испустил последнее дыхание, Эдвар Жильбер Кайарде Меркадье велел повесить убийцу, содрав с него предварительно кожу...
Но ни увидеть, ни воспрепятствовать этому я уже не мог. Обессиленный потерей крови, я лежал в королевском шатре, лишь изредка приходя в сознание.
- ...Лежите, мессир Вальдар, лежите. - Старина Инельмо глядел на меня заплаканными глазами и вновь густо мазал мою рану уже знакомой мне чудодейственной бурой смесью. - В этой мази - частица философского камня, - продолжал он, разговаривая как бы сам с собой. - И те болезни, что длились бы год, он излечивает за 12 дней, а те, что месяц, - за день. Господи, ну почему он не велел позвать меня?
- Инельмо, - пробормотал я. - Никто не властен над своей судьбой и ни в чьих силах не было помешать этой смерти. Он умер, как и подобало королю, носившему прозвище Львиное Сердце. Мир его праху. Послушай, скажи лучше мне, видел ли ты у короля вот этот перстень? - поморщившись от боли, я вытащил подарок Ричарда из ладанки, висевшей у меня на груди.
Маг внимательно посмотрел на протянутую ему реликвию.
- Занятно, занятно... Скажите мне, мессир Вальдар, что вы видите на нем?
Я несколько удивился:
- Как что? Двух переплетающихся драконов, которые образуют кольцо, и большой чистой воды рубин.
- Ну да, конечно... - мелко закивал заинтересованный старик. - Господин Рейнар! - неожиданно позвал он.
Лис, видимо, ожидавший за пологом, быстро вошел внутрь.
- О, я же говорил, что выживет. У нашенских порода покрепче.
Маг печально усмехнулся.
- Если бы вы, господин д'0рбиньяк, своевременно не наложили ему повязку на рану и не извлекли стрелу, мог бы и не выжить. Но я не о том. Будьте добры, опишите мне этот перстень.
Рейнар пожал плечами:
- Ну-у, красивый золотой перстень с рубином.
- А узоры какие-нибудь? - хитро поглядывая на меня, задал провокационный вопрос Инельмо.
- Да нет... - Сережа растерянно покрутил кольцо. - Никаких узоров я не вижу.
- Я так и думал! Благодарю вас, - обратился маг к так ничего и не понявшему Рейнару. - А теперь сделайте мне одолжение - велите моему ученику Бонифасу сделать отвар против лихорадки.
Лис вышел.
- Вы не обладаете внутренним зрением, однако видите истинную суть кольца. Я не спрашиваю, как оно попало к вам, ибо видел, что его носил Ричард. Помнится, впервые я увидел на нем этот перстень незадолго перед тем, как появились вы - за несколько дней до Михайлова дня.
Я закрыл глаза. Получалось, что как только король надел этот подозригельный перстень, мы осчастливили этот мир своим вторжением. Или, может быть, наоборот?..
- Послушай, старина. По дороге сюда с нами случилась странная история... - Я не успел договорить. В шатер вошел юноша в черном одеянии, несший в руках котелок. В котелке что-то загадочно булькало, распространяя по палатке невыносимое зловоние.
- Простите, мэтр, кобр здесь не нашлось, пришлось ограничиться гадюками, - произнес ученик, ставя котелок на землю.
Моя слабая надежда на то, что меня будут отпаивать липовым чаем с малиновым вареньем, улетучилась как дым. Я сцепил зубы и решил скорее повторить судьбу Ричарда, чем позволить влить в себя хотя бы каплю этого отвратного зелья. Инельмо поморщился и, кажется, не замечая ужасного запаха, стал наливать отвар в глиняную кружку, стоявшую передо мной.
И в этот миг я увидел, как начал зыбко расплываться облик юного Бонифаса и на его месте возник аскетического вида старец, дико вращающий глазами. "Ну вот, пожалуйста, лихорадочный бред", - обреченно вздохнул я, внутренне смиряясь с необходимостью пить это гнусное пойло. Но видение повело себя странно: вместо того чтобы добропорядно исчезнуть, оно протянуло руки к стоявшему к нему спиной Инельмо, и с его тонких пальцев сорвалось белесое облачко, моментально окутавшее моего друга. Мне в лицо дохнуло холодом. Инельмо замер в неестественной позе и выпустил из рук котелок. Не решаясь кричать, я врубил связь.
- Лис, на помощь! Держи мага!
- Капитан, ты можешь не бредить по каналу закрытой связи ? Чем тебе Инельмо не угодил?
- Идиот! Здесь еще один маг! - заорал я.
- Подожди, сейчас! Сейчас мы с Меркадье подойдем! - Судя по всему, Лис был довольно далеко от нашего шатра.
Между тем лжеученик легко подхватил недвижимого чародея и быстро выскочил из шатра. Понимая, что творится что-то очень скверное, я, сжав зубы, вскочил и оглянулся в поисках меча. Катгабайл блеснул рубинами в рукояти и потянулся ко мне. Выхватив клинок из ножен, я ринулся вслед убегающему похитителю. Рядом с палаткой вповалку лежали спящие часовые. Я огляделся и увидел колдуна с его ношей, бегущего к небольшой рощице, простиравшейся невдалеке от нашего шатра.
Благодаря мази Инельмо боль моя утихала, и мне довольно быстро удалось сократить расстояние между нами. Пробежав ярдов сто, чернокнижник остановился перед старым узловатым вязом и положил свою жертву наземь. Пробормотав что-то невразумительное, он взмахнул руками, и в воздухе возникла пылающая пентаграмма, внутри которой клубилась, как дым в тоннеле, серая мгла.
- Стой, где стоишь! - рявкнул маг, заметив меня. Излишне говорить, что я не последовал его совету. Похититель поднял руки и, нашептывая заклинания, скрестил пальцы. Полыхнула молния, и, инстинктивно защищаясь, я вскинул правую руку. Какая-то страшная сила сбила меня с ног, и я увидел, как магический огонь, пущенный в меня, отразившись от рубина в перстне Мерлина, вернулся назад, испепеляя мага.
Я вскочил на ноги и бросился к Инельмо, лежавшему у входа в этот странный тоннель. Но только я коснулся своего неподвижного друга, как пространственный коридор с чавкающим звуком захлопнулся, втягивая нас внутрь.

Глава двадцать третья

Никто не спросит, чье богатство,
Где взято и какой ценой,
Война, торговля и пиратство -
Три вида сущности одной.
И. В. Гёте

Поза лягушки, в которой я шлепнулся на твердые доски настила, меня совсем не порадовала, а кроме того, мне почему-то показалось, что хитрец Инельмо слегка пожадничал, добавляя в свою мазь философского камня, ибо плечо вновь пронзила дикая боль.
- Вот так так! - послышался у меня над головой удивленно-насмешливый голос. Я узнал бы этот голос где угодно и когда угодно, поскольку принадлежал он любимейшему и вернейшему моему врагу - Отгону Лейтонбургскому...
- Судя по тому, что вы здесь, Балендаса я могу больше не дожидаться. У вас странная манера, мой друг, - вы постоянно лишаете меня придворных магов!
Я поднял голову. Дощатый помост, столь ласково встретивший меня, был палубой роскошной галеры, мягко покачивавшейся на лазурных волнах. В том, что это не было Северной Атлантикой, сомнений не возникало. Оставалось только выяснить, на какой из южных курортов меня занесло...
- Вставайте, вставайте, мой дорогой. Такая поза недостойна благородного рыцаря.
В этом император был прав. Не заставляя себя убеждать, я, кряхтя, начал подниматься. Государь находился шагах в десяти от меня, окруженный двумя дюжинами телохранителей, часть из которых не сводила с меня глаз и взведенных арбалетов.
- Добрый день. Ваше Величество! Я не спрашиваю, как ваши дела, потому что и так вижу, что много лучше, чем у меня, - поприветствовал я своего давнего неприятеля.
Лейтонбург ухмыльнулся.
- В этом вы, несомненно, правы. Кстати, будьте любезны, положите на палубу свой меч и давайте поговорим спокойно. Я несколько удивлен вашим появлением, но, Признаться, даже рад ему.
- Надеюсь, Ваше Величество более не будет проявлять столь нежный интерес к моему оружию? - все еще держа меч в руках, вежливо поинтересовался я.
- Оружию? - В тоне Лейтонбурга звучал скрежет льдов, продавливающих борта вмерзшего корабля. - Если мы с вами найдем общий язык, ваше оружие будет вам возвращено.
- А если нет?
- Тогда оно вам больше не понадобится. - Император вперил в меня взгляд своих бесцветных глаз. Я вздохнул и осторожно положил меч.
- Так, может, вы все-таки расскажете мне, что случилось с моим новым придворным магом?
- Погиб, Ваше Величество. Неосторожное обращение с огнем, - кратко информировал я монарха.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.