говорите толком! Я не люблю тайн!
казалось, что как раз наоборот. Но к делу. Граф де Мерналь просил передать вам
следующее. Первое: "Сухая ветвь не плодоносит", и второе: "Вы можете зажечь
новую свечу в зале шест надцати светилен".
через которую проникал скупой свет.
кристально-чистая ложь, ибо если насчет всяческих сухих ветвей и пьмких ростков
я, может быть, и имел еще некие предположения, то вот относительно некоего зала
и его осветительных приборов в количестве шестнадцати штук у меня ни каких
версий не было.
именно для этого вы посылали несчастного Гуго к императорскому дядюшке? -
полувопросительно-полуутвердительно сообщил я своему собеседнику, уже с явно
недоуменным интересом меня изучавшему. - Кстати, мой высокородный сеньор был
очень этим недоволен.
знаете это не хуже, чем я.
самообладания.
предшественником. Де Жизор схватил пергамент и, быстро пробежав глазами
зашифрованный текст, задумчиво произнес:
значит. Я и сам могу написать дюжину подобных документов. У вас какое-то
поручение ко мне от вашего господина?
усмехнулся:
бешенства, с трудом удерживаясь от того, чтобы схватиться за меч. - Что вы
знаете о том, как я был вынужден поступать в свое время!
Вначале вы вели переговоры с королем Ричардом, весьма вам, кстати,
благоволившим и даже подарившим вам Кипр в знак своей благосклонности... Потом
вы послали де Мерналя, - не реагируя на новую вспышку гнева великого иерарха,
продолжал я, - искать ему преемников среди пащенков Лейтонбурга. Одновременно
вы вели переговоры с принцем Джоном Плантагенетом, подстрекая его к убийству
своего брата и захвату короны...
все-таки применить оружие, сделал попытку броситься на меня.
- Или разговор с королем Джоном у Лондонских ворот вас ничему не научил?
Умерьте свою гордыню! - нанес я последний удар совсем сбитому с толку де
Жизору.
иерарх.
лишь выполняю то, что угодно ему!
перед глазами Ги де Жизора. Это была та самая соломинка, переломившая спину
слону. Верховный иерарх Церкви Святого Грааля почтительно преклонил колена
перед медальоном.
священную реликвию. - Передайте нашему господину, - подымаясь с колен, с
достоинством произнес де Жизор, - изъявления нашей преданности. Скажите, что мы
с нетерпением ждем, когда прямой наследник вселенского трона займет место,
подобающее ему по праву рождения. Не могли бы вы назвать мне его имя, дабы я
смог возвестить о радости пришествия наследника Сына Божьего всех наших
братьев?
уполномочен делать это. Уверен, что близок день, когда он без опасений сможет
встретиться с вами...
почтенного старца, но что делать - у меня не было иного способа добиться
безусловного повиновения и помощи тамплиеров. И не столько их мечей, сколько
разведки...
гнева, которой вы были свидетелем, - со вздохом ответствовал старец. Мы пожали
друг другу руки в знак примирения.
Мерналя, велел просить вас передать мне его полномочия,
совпадает с волей самого де Мерналя.
белиберде про шестнадцать светилен сумасшедший призрак объявил меня своим
преемником...
Вальдар Камдил, сьер де Камварон, носящий сеньяль Верная Рука.
вечером. Если вы окажете мне честь отужинать с нами, я буду рад вручить вам их
в присутствии кавалеров нашего ордена.
бы вы снабдили меня всеми имеющимися сведениями относительно переговоров между
Францией и Германией. - Закончив на этой учтивой просьбе свой ударно-штурмовой
визит, я еще раз поклонился и поспешил ретироваться, чтобы избегнуть дальнейших
расспросов.
результаты моей вылазки в тыл врага, приближались к нашей гостинице. Неожиданно
мы услышали отчаянный крик Эжени, со всех ног мчавшейся нам навстречу.
расплакалась, и сквозь ее всхлипы я разобрал:
комнатки, в центре которой, подобно античной статуе олицетворенного отчаяния,
возвышался провинившийся Жано.
не спускать с него глаз! - Бельрун подскочил к морально уничтоженному Ролло,
которому сейчас явно хотелось сделаться размером с мышь и ускользнуть от
разъяренного начальства. - С кем ты на этот раз раз-го-варивал?! - ядовито
осведомился Винсент.
за угол... там лавка... письмо написать. - Железный Ролло малиново покраснел и
по-детски захлопал ресницами. Казалось, он сейчас расплачется. - Мадлен...
Влюбленный мальчишка! Эжени, тащи сюда мои ножи!
бросилась выполнять команду.
- я отошел от окна, возле которого наблюдал всю эту сцену, и загородил собой
дверь. - Послушай, - продолжал я успокаивать Бель-руна, - здесь надо взяться
подругому. Силой тут ничего не добьешься... Даже если нам удастся перебить всю
охрану, не потеряв при этом никого из своих и освободить Мэттью, то дальше нам
лучше всего будет обернуться в небесных птиц и улететь во владения султана. Это
инквизиция, друг мой, и шутить с ней не стоит.
все было. Сядь, Бель-рун! - я слегка прикрикнул на дернувшегося к Ролло
Винсента. - Успокойся и послушай, сейчас придумаем, как нам твоего алхимика
вытащить.