read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Да, теперь мне понятно, почему старые знакомые Поганца так удивлялись, увидев его в этом обличье... - медленно протянул я.
- Вот, пожалуй, и все, что я могу поведать тебе о Цзя Шуне, - вздохнул Фун Ку-цзы. - Спустя семь-восемь дней после происшествия с Поганцем я был удален Великолепным Цзя...
Тут учитель чуть иронично хмыкнул и покачал головой:
- Он отправил меня прочь, хорошо наградив и сказав, что ему надоело постоянно проигрывать в сянци...
Несколько минут мы ехали молча, и тут я заметил, что Поганец, скакавший впереди нас, исчез из поля нашего зрения. Приподнявшись на стременах, я попробовал отыскать его взглядом, но в этот момент из-под копыт моей лошади раздался ябедливый голос внезапно появившегося синсина:
- А Поганец в деревню поскакал...
- В какую деревню?! - осел я в седло.
- Да там, за холмом, деревня, домов десять будет, вот он туда и рванул! Говорит, хоть хлебца да выпросит...
- Мы же договаривались скрытно передвигаться!... - рявкнул Фун Ку-цзы и остановил свою лошадь. - И не настолько он голоден был, чтобы вот так рисковать!
- Ну, ну, учитель, - попробовал я успокоить разъярившегося старика, - вполне возможно, что никакого риска нет...
- Вот и Поганец то же самое сказал... - поддакнул Гварда. - Какой, говорит, может быть риск среди простых крестьян?... Они, говорит, наверняка и деревню-то свою никогда не покидают, дань за них и то небось покровитель вносит...
- Во всяком случае, надо поехать посмотреть, чем он в этой деревне занимается! - быстро проговорил я и, наклонившись к земле, попросил: - Ты, Гварда, проводи учителя, он быстро ездить не может, а я потороплюсь!... В деревню не въезжайте, встретимся на холме.
После этого, не обращая внимания на возмущенное ворчание Фун Ку-цзы, я пришпорил лошадь и галопом помчался вверх, к обрезу холма.
С вершины я и в самом деле увидел низенькие, крытые соломой желтые крыши маленькой деревни. Деревенская улица была скрыта листвой деревьев, образовывавших небольшую рощицу; ни жителей деревеньки, ни Поганца видно не было. Я перевел лошадь на неторопливую рысь и направил ее к крайнему дому деревни.
Домик этот был совсем маленьким, позади него располагался столь же крошечный огород в пяток недлинных грядок, отгороженный от дикого луга невысокой, всего в несколько сантиметров, каменной стеночкой. В этой стеночке, прямо в ее середине, зиял небольшой разрыв, от которого к дому бежала узенькая тропинка. Однако я не поехал по этой тропинке, а решил обогнуть стену справа, потому что мне показалось, что именно там берет начало деревенская улица.
И я не ошибся. Улица была узенькой, напоминавшей скорее тропу, двум всадникам на ней едва можно было разъехаться, деревенские домики, казалось, старались встать как можно ближе к ее обочине, словно боялись вывалиться из-под древесных крон и оказаться на открытом месте. И буквально метрах в пятнадцати oт своего начала улочка была перегорожена небольшой толпой местных жителей, сгрудившихся вокруг неказистого мохнатого всадника, разодетого в одну набедренную повязку. Поганец толкал речь!
- Он может все!... Иссушить реки и затопить пустыни, испепелить рыбу в океане и заморозить саламандру в огне! Он может превратить вашу крошечную деревню в огромный город и сделать вас самих самыми уважаемыми горожанами этого города, а может стереть это поселение со всеми его жителями с лица Поднебесной так, что о нем даже никто и не вспомнит. Он справедлив, но он и строг, он милостив к добропорядочным, но он беспощаден к... жадным сквалыгам!!
И тут из окружавшей Поганца толпы донесся довольно ехидный голосок:
- Господин Временно Измененный, пусть Высокое Небо благословит твою мудрую голову, скажи, почему у твоего столь могучего господина, владеющего всеми тайнами магии, такой... раздетый слуга?...
Последовавший вслед за этим нахальным вопросом одобрительный ропот показал, что народу действительно интересен ответ на него.
Поганец укоризненно покачал головой и проверещал своим неповторимым фальцетом:
- Вот за такой вопрос величайший маг Сор Кин-ир Могущественный превратил бы тебя в жабу и отправил бы в иньское болото лет эдак на двадцать! Но, поскольку я всего лишь слуга моего господина, я не поленюсь и повторю то, что уже говорил... Вчера вечером за малую промашку во время ежевечернего сеанса монтиспации мой господин превратил меня в во, что вы видите, и лишил роскошной одежды, которую я носил!... Временно!!! Именно поэтому я и называюсь сейчас временно Измененный!! Но на моем примере вы можете понять, что вас ожидает, если вы допустите хоть малую бестактность в отношении него!...
Ответом Поганцу стало гробовое молчание, мне показалось, что народ задумался, разбегаться ему прямо сейчас или все-таки подождать немного. А я, услышав собственное имя и разобравшись, что Поганец играет роль эдакого... кота в сапогах, вдруг вспомнил наш спор о человеколюбии и решил показать своему ученику, что такое человеческая жалость! Толкнув лошадь каблуками, я направил ее неторопливым шагом в сторону собравшейся толпы. В этот момент один из местных жителей задал новый вопрос:
- Но если, господин Временно Измененный, твой... э-э-э - господин такой могучий волшебник, то почему он не сотворит себе обед с помощью заклинаний?... Зачем ему наши скромные овощи и... э-э-э... куры?...
Ответить Поганец не успел, окружавшие его селяне начали оглядываться на стук копыт моей лошади и, увидев меня, замирали на месте, словно пораженные жутким, замораживающим кровь видением. Я тем временем напустил на свое чело суровость, хмуро свел брови и, резко остановив коня среди раздавшихся в стороны людей, грозно обратился к Поганцу:
- Ну!!! Я вижу, ты, вместо того чтобы готовить надлежащую встречу своего господина, затеял митинг!!! Где накрытые столы и торжественный обед в мою честь?!!
Поганец, сползший с седла при моем приближении, понурил голову и виновато проговорил:
- Господин учитель, ты же запретил использовать... физическое воздействие, а уговоры... Вот у крестьянства вопросы имеются, я стараюсь на них ответить...
- Так ты тут организовал вечер вопросов и ответов?!! - взревел я. - И кто же это тебе вопросы задает?
Обведя замершую группу селян огненным взором, я ткнул пальцем в первого попавшегося крестьянина:
- Этот?!!
Выбранный мной крестьянин судорожно замотал головой и, чуть присев, нырнул за спины своих земляков.
- Или этот?!!
Я ткнул пальцем в другого селянина. Его реакция была точным повторением действий его товарища.
- Ну, видишь, никаких вопросов нет! - снова обратился я к Поганцу. - Видимо, ты хочешь быть не Временно Измененным, а Постоянно Превращенным?! Я тебе это устрою!!! - И я грозно поднял над головой руку.
- Нет, господин учитель, я тебя умоляю, не делай этого!...
Поганец испугался настолько натурально, что даже я сам поверил в его испуг.
- Великое Небо!... - испуганно пискнул в толпе женский голосок. - Да накормите вы его, что вам, сорги жалко!... Он же малыша навсегда таким оставит!...
И этот слабый, испуганный голосок словно подтолкнул крестьян. Они нестройно загудели, а затем вперед, прямо под морду моей лошади, протолкался пожилой крестьянин в темно-синем добротном халате и, низко поклонившись, заговорил густым басом:
- Господин... э-э-э... величайший маг, не сочти наше промедление за... промашку своего слуги, он ни в чем не виноват. Просто мы в нашей глуши, на границе с Западной пустыней, никогда не видели не то что величайшего, а даже просто мага! Ну, вот и... того... пристали с расспросами... - Он снова поклонился и закончил: - А торжественный обед, как твой слуга распорядился, сейчас будет готов! Только вот...
Тут крестьянин, словно вспомнив нечто неприятное, запнулся и умолк.
- Договаривай!... - грозно пророкотал я.
Крестьянин оглядел своих соседей, вздохнул и развел руки:
- Воды у нас в деревне нет хорошей!... Пустыня близко...
Это утверждение меня несколько удивило - деревенька стояла среди высоких деревьев, а значит, и вода должна была здесь быть!
Я внимательно оглядел деревню поверх голов ее жителей, медленно приговаривая:
- Вода, говоришь, плохая... Ну-ну...
- Вообще-то у нас была хорошая вода... - торопливо пробасил крестьянин.- Но вот... испортилась... Мы пробовали найти другой источник, но...
- И давно ваша вода испортилась?... - поинтересовался я.
- Давно!...- грустно ответил мой собеседник.- Очень давно... почти двадцать четыре цзе назад.
"Год!..." - перевел я сказанное в знакомое мне времяисчисление.
- Мы просили помощи у правителя провинции, - продолжил свои пояснения крестьянин. - Он обратился к Великому магу Цзя Шуну, а тот сказал, что мы прогневили Желтого Владыку, вот он нас и наказал...
- И чем же это вы его прогневили?... - усмехнулся я. Крестьянин опустил голову и глухо вздохнул:
- Плохо охраняем дорогу в Западную пустыню...
- А эту дорогу надо охранять? - удивился я. Крестьянин поднял голову и удивленно взглянул на меня:
- Разве господин величайший маг не знает?...
Он вдруг замолчал, и я переспросил:
- Чего не знает?...
- Ну... Как же... В Западной пустыне пасется черепаха Ао на спине которой стоит гора Фанчжан...
- Все это мне известно, - перебил я его. - Я только не пойму, каким образом вы можете охранять дорогу, ведущую в Западную пустыню?... Разве в эту Западную пустыню другого пути нет?!
Крестьянин отрицательно покачал головой:
- Нет. Существует древнее заклятие, которое любого путника, идущего из Поднебесной в Западную пустыню, приводит именно сюда. Говорят, что когда-то, в незапамятные времена, Желтый Владыка действительно создал на этом месте охранное поселение. Получается, что мы - потомки той самой... охраны, но... - он неловко пожал плечами, - в Западную пустыню настолько давно никто не проходил, что мы и не помним, когда последний такой путник был в нашей деревне.
И тут совершенно неожиданно раздался визгливый фальцет Поганца:
- И что вы делали с этими... путниками?!
Крестьянин быстро оглянулся на моего ученика, потом снова посмотрел на меня и немного растерянно ответил:
- Мы?! Да ничего... Просто они... ну... проходили мимо. Старики рассказывали, что когда-то, в те времена, когда люди еще ходили на запад, путники иногда что-нибудь покупали в нашей деревне... или нанимали проводника до горы Фанчжан...
- А теперь вам заявили, что вы плохо охраняете этот путь? - снова переспросил я.
Крестьянин молча кивнул.
"Интересно, - подумал я, - кому это понадобилось - охранять дорогу в Западную пустыню и каким образом эти сельские жители могут ее стеречь?!"
Внимательно оглядев притихшую толпу, я вздохнул:
- Ну что ж, пойдем посмотрим, что случилось с вашим источником! Показывайте, где он находится!
На лице говорившего со мной крестьянина появилось удивление, быстро сменившееся радостной надеждой. Глаза его блеснули, он быстро развернулся и начал проталкиваться сквозь обступивших меня людей, нетерпеливо приговаривая:
- Прошу за мной, господин величайший маг, прошу... Вот сюда!...
Я тронул лошадь и двинулся следом, а за мной потянулись все остальные, включая и действительно растерявшегося Поганца.
Мы проследовали к другому концу деревни, и тут на склоне холма я увидел... яму!... Простую неглубокую яму с осыпающимися краями, в которой плескалась мутноватая, слегка вспененная водичка.
- Вот отсюда мы берем воду... - указал на эту яму крестьянин и смущенно пожал плечами.
Я соскочил с лошади и подошел ближе к источнику. Водичка к тому же довольно неприятно попахивала.
- Вот это вот вы пьете?! - раздался у меня за спиной возмущенный фальцет Поганца. - Вот этим вот вы хотели напоить моего учителя?!!
Я резко поднял правую руку, заставляя его умолкнуть, а левую протянул вперед, над взбаламученной тухлой водой. Отщипнув крошечный комочек от окружавшего меня кокона, я уронил его в источник, надеясь просто очистить воду. И вода в ответ покрылась мелкой рябью, колыхнулась, словно почувствовав, что ее коснулась магия, а в следующий момент в середине ямы приподнялся мутный, пенящийся горб.
"Интересно!... - подумал я. - Кому это так не понравилось магическое касание?!"
Сосредоточившись, я принялся короткими магическими импульсами исследовать яму, постепенно погружая эти импульсы все глубже и глубже. Как я и предполагал, яма была совсем неглубока, ее глинистые края образовывали совершенно ровное дно, в середине которого находилось ровное конусообразное песчаное углубление. Именно оттуда едва заметно просачивалась вода, а значит, здесь находился подземный источник! Но почему он был настолько грязен и зловонен?! Я усилил свое магическое воздействие и тут же обнаружил, что под глинистым дном, бывшим совсем нетолстой "пробкой", располагается песчаный водоносный пласт. И в этом песчаном слое, точно под колодцем, находилось нечто странное - то ли неизвестно как попавший туда обломок дерева, то ли здоровенный, напоминающий сильно вытянутое яйцо камень... Именно эта неподвижная темная масса закрывала родниковый выход и не давала воде промыть себе путь! Я попробовал более точно определить природу своей находки, и тут, словно в ответ на мой магический нажим, у нее появились короткие шипастые лапы, которые со страшной силой заскребли окружающий ее песок. Заостренная часть оснащенного, как оказалось, лапами яйца приподнялась и начала поворачиваться в разные стороны, словно высматривая, кто же это его побеспокоил! Видимо, зверюга почувствовала мое магическое прикосновение, и ей оно не понравилось.
Вода в яме забурлила, еще сильнее взбаламутилась и вдруг покрылась толстым слоем желтоватой пены, а в нос мне ударил резкий трупный запах!
Вот тут я... рассердился! Мне стало ясно, что именно эта тварюга поганила родник и постепенно травила жителей деревни своими выделениями. Я даже был почему-то уверен, что она способна испортить и любой другой источник, если он будет питаться из этого же водоносного слоя... А это значило, что мне оставалось лишь одно!
Чуть отступив, я отщипнул еще один комочек от своего кокона и подбросил его вверх над самым центром ямы. Жители деревни, конечно, не могли видеть его, но вот, когда он мгновенно превратился в сгусток пылающего белым светом огня и стремительно рухнул во взбаламученную воду, они разом попадали на землю и... завопили! Мой магический удар начисто выжег всю воду в яме, оплавил донную глину до состояния крепчайшей керамики, но самое главное, он мгновенно испепелил притаившуюся под дном ямы тварь. Я немного подождал, стоя на краю ямы и прощупывая подземный водоносный слой. Все было чисто, от твари, купавшейся в источнике, не осталось и следа. Крестьяне, постепенно пришедшие в себя, поднялись с земли и медленно обступили свой бывший источник. Некоторое время они обалдело разглядывали совершенно чистую и сухую выемку в земле, стеклянно поблескивающую оплавленным дном, а затем раздался неуверенный, дрожащий голос:
- А где же вода?...
Над толпой пронесся придушенный вздох, и глаза всех собравшихся обратились ко мне. Сколько в этих глазах было молчаливого горя!!!
Я, внутренне усмехнувшись, еще одним коротким магическим ударом растер в порошок стеклянистую пробку, в которую превратился песчаный выход родничка, и в тот же момент на дне ямы забурлил маленький искристо-прозрачный фонтанчик!
И снова все взоры обратились к бывшей грязной яме, но теперь в них было радостное изумление, а потом!...
Потом началось ликование!
Сначала к небу взметнулся всеобщий восторженный рев, затем возбужденная толпа принялась отплясывать вокруг быстро наполнявшегося колодца некий невообразимый и весьма энергичный танец. Мне удалось вовремя отскочить в сторону, и теперь я со смехом наблюдал за восторженным безумством крестьян. И тут над моим ухом раздался скептический писк Поганца:
- Ну что, учитель, снова осчастливил шайку нищих?! Да и сам, я смотрю, осчастливился!... Эх, простота!...
И в этот момент, словно в ответ на слова моего ученика, крестьяне вспомнили обо мне. На мгновение замерев в самых разнообразных позах, они вдруг бросились в мою сторону и... попадали передо мной на колени! Тот самый крестьянин, что провожал меня к общественному колодцу, прижал к груди сжатые кулаки и с придыханием забасил:
- Господин величайший, могущественнейший и мудрейший маг, ты сотворил для нашей деревни такое невероятное чудо, что мы готовы отдать тебе все, что имеем!... Наши дома, наши пожитки, сами наши жизни в твоем распоряжении...
- Ну, жизни ваши моему господину ни к чему, - немедленно перебил его Поганец, перехватывая инициативу. - А вот насчет домов и пожитков...
- Так они нам тоже ни к чему! - пресек я захватнические амбиции своего ученика.
Крестьянин, не вставая с колен и не меняя позы, несколько раз перевел растерянный взгляд с меня на Поганца и обратно, а затем неуверенно спросил:
- Но... хотя бы пир в свою честь величайший маг Сор Кин-ир осчастливит своим присутствием?...
- Конечно!... - торопливо воскликнул Поганец, делая мне знаки, чтобы я не вмешивался в дальнейший разговор. Однако я не послушал его. Устало улыбнувшись, я покачал головой:
- К сожалению, нам надо торопиться... Мы и так слишком задержались в вашей деревне, а нам предстоит дальний путь. Если можно, снабдите нас какой-нибудь провизией.
В тот же момент окружавшие меня крестьяне оказались на ногах и рванули что было сил в сторону своих домов. Только крестьянин, ведший со мной переговоры, чуть задержался. Перетаптываясь от нетерпения на месте, он громко прокричал:
- Только не уезжайте, господин, подождите всего несколько минут!... - и тут же припустился следом за своими односельчанами.
Толпа, еще секунду назад окружавшая нас, рассеялась настолько быстро, что даже Поганец не сразу прореагировал на этот факт. Только через минуту он разочарованно выдавил из себя:
- Вот это да!... Никого!...
А потом, повернувшись ко мне и покачав головой, добавил:
- Вот и делай добро без предварительной договоренности об оплате!
Я вздохнул и... улыбнулся:
- Ну, ничего, господин... "кассир", если я ошибся в этих крестьянах, нам придется обойтись тем, что еще имеется в наших запасах. Однако долго дожидаться их возвращения я не намерен, мы действительно торопимся, а учитель с Гвардой наверняка уже волнуются за нас.
Впрочем, долго ждать нам и не пришлось, не успел я наполнить водой взятый у Поганца бурдюк, как на дороге показались первые из убежавших крестьян, а скоро они все снова собрались вокруг нас. И чего только не было у них в руках! Небольшие, плотно набитые соргой мешочки, лепешки, завернутые в чистые тряпицы, мед в глиняной посуде, битая птица и живые куры в небольших, прикрытых сверху корзинках, самые разные овощи, свежие и вареные, в самой разной посуде...
Я, увидев все эти дары, признаться, здорово растерялся - продуктов здесь хватило бы нам недели на две, но каким образом все это можно было увезти? Однако Поганец повел себя очень уверенно. Быстро соскочив с лошади, он принялся энергично рассортировывать принесенное и приторачивать к седлу наиболее ценное - главным образом птицу и мясо. На мое седло он попытался было навесить десяток мешочков с соргой, но я так рявкнул на него, что он мигом сообразил, к кому пристает!
Короче, через пять минут лошадь Поганца едва держалась на ногах от нагруженных на нее продуктов, а маленький лохматый седок стоял рядом, лихорадочно посверкивая глазками, судорожными движениями поглаживая ее по шее и неразборчиво бормоча:
- Ничего, милая, держись, держись!... В крайнем случае я снова к учителю за спину пересяду, тебе полегче будет!...
В общем, Поганец сделал все, что мог, и тем не менее большая часть принесенного крестьянами харча осталась невостребованной. Бедный малыш уходил из деревни со слезами на глазах, постоянно оборачиваясь на оставленные им запасы.
Фун Ку-цзы и Гварду мы нашли на вершине холма. Старик сидел на траве около стоящей лошади, а синсин бегал вокруг него, опустив свою черную голову. Увидев нас, Фун Ку-цзы, даже не пытаясь подняться, воскликнул: "Ну наконец-то!... Где вы пропадали?!", а синсин подбежал ближе и вопросительно заглянул мне в глаза.
- Ха! Пропадали!... - немедленно возмутился Поганец. - Да мы из местного населения дань выколачивали! Сколько можно впроголодь трястись?!
- Какую дань?! - изумился старый мудрец. - Что значит - выколачивали?!
- А то и значит, - горделиво ответил Поганец, - что сначала я это население застращал до дрожи в коленках, а как только великий Сор Кин-ир появился, тут они харч и потащили!!! Во как я свою лошадку нагрузил! А было бы у меня три лошадки, я бы и три нагрузил!!
И он с нездоровым блеском в глазах посмотрел на понуро стоящую лошадь старика.
- Уж не хочешь ли ты еще раз наведаться в деревню?... - поинтересовался Гварда.
Поганец Сю посмотрел на синсина. Потом стрельнул глазом в сторону Фун Ку-цзы и, как бы раздумывая, произнес:
- Ну... Ведь учитель Фун Ку-цзы все равно... э-э-э... не любит ездить верхом. Почему бы нам не использовать его лошадь для перевозки ценной... еды? Неизвестно, когда еще мы сможем пополнить наши запасы... в пустыне, а местные жители пока еще полны благодарности к учителю Сор Кин-иру!...
- И чем же вызвана эта благодарность?... - ревниво поинтересовался Фун Ку-цзы.
- А он деревенский колодец вычистил! - немедленно удовлетворил Поганец интерес старика.
Фун Ку-цзы и Гварда с удивлением уставились на меня. Однако никаких объяснений я давать не стал. Вместо этого я произнес недовольным тоном:
- Может быть, мы все-таки двинемся дальше или вы решили сначала пообедать?...
- Да! - немедленно поддержал мою идею Поганец. - Давайте разгрузим немного мою лошадку... А затем я снова схожу в деревню!...
- Зачем?! - в один голос воскликнули мы с Фун Ку-цзы, на что Гварда спокойно ответил:
- Чтобы лошадку снова загрузить под завязку...
Мы со старым мудрецом уставились на маленького жадину, и тот сначала конфузливо пожал плечами, а затем неожиданно заявил, глядя прямо мне в глаза:
- Да!... А знаешь, как это... приятно, когда ничего не надо воровать, а все тебе сами все отдают!...
- Но нельзя же обирать людей до нитки! - с негодованием воскликнул я. - Тем более что у этих людей и так не слишком много чего есть!!
- Можно! - упрямо буркнул Поганец. - За то, что ты для них сделал, их можно... обобрать до нитки!...
- Все!!! - вышел я из себя. - Спор закончен!! Обедаем и едем дальше!! И никаких... набегов на местных селян!!
Малыш надулся, но спорить не стал, видимо, понимая, что я не уступлю.
Обед, благодаря нашей с Поганцем экспедиции, был весьма обильным, однако продлился он не слишком долго. Отдыхать после него мы не стали, хотя отяжелевшие желудки тянули прилечь. Когда мы уже садились в седла, Поганец подошел ко мне и, отводя глаза в сторону, спросил:
- Учитель, можно я позади тебя сяду? Моя-то лошадка... это... перегружена.
- Садись, - кивнул я и, отвернувшись, улыбнулся.
И снова под копытами наших лошадей расстелились поросшие невысокой травой холмы с редкими невысокими деревьями.
Мы взяли вправо, обходя знакомую деревеньку по большой дуге, а когда, по моим расчетам, сей населенный пункт остался далеко в стороне, снова повернули на запад. Холмы были невысоки, так что мы ехали напрямую, благо наезженной дороги все равно не было. Перевалив через три холма, мы с вершины четвертого увидели впереди еще два, вставших наискосок один от другого. Путь наш лежал, таким образом, по склону ближнего холма и выводил прямо на вершину следующего. Поднявшись до середины этого, последнего, холма, я вдруг ощутил странное чувство, называемое психиатрами "дежавю". Мне показалось, что я уже проезжал по этому склону, хотя определенно знал, что вижу эту местность впервые.
И тут бежавший впереди наших лошадей Гварда достиг вершины холма. Он замер на фоне блекло-голубого неба, словно некое черное изваяние, а затем... уселся на свой хвост! Спустя пару минут мы тоже достигли вершины и... тоже остановились. С нее открывался прекрасный вид на небольшую рощицу, среди деревьев которой желтели соломенные крыши маленькой деревеньки... очень похожей на ту самую, которую мы с Поганцем покинули чуть больше часа назад!
- Так!... - глубокомысленно проговорил Фун Ку-цзы. - Похоже, мы заблудились...
- Не могли мы заблудиться!... - тявкнул в ответ синсин. - У меня абсолютное чувство направления. Мы двигались все время на запад, и деревня должна быть далеко позади!
- Однако она совсем недалеко и... впереди! - возразил старик. - Если, конечно, меня не обманывают мои старые глаза!
- Они тебя не обманывают, учитель, - подтвердил я. - И Гварда тоже прав - деревня должна была быть далеко позади.
Фун Ку-цзы повернулся ко мне, несколько секунд внимательно смотрел мне в лицо, а затем спросил:
- И как же ты объясняешь столь вопиющее противоречие?!
- А никакого противоречия нет, - ответил я. - Просто я допустил некоторую оплошность - забыл о древнем заклинании, действующем в... ну... действующем вообще.
- Что за заклинание? - немедленно переспросил старик. - Откуда ты про него знаешь, если мне о нем ничего не известно?!
- Тебе об этом заклинании ничего не известно просто потому, что ты за всю свою жизнь ни разу не посещал Западную пустыню... как, впрочем, и все остальные ныне живущие жители Поднебесной! А мне оно стало известно совсем недавно, во время нашего с Поганцем посещения этой вот деревеньки. - Я кивнул в направлении надоедливого населенного пункта. - Один из местных жителей рассказал мне о нем. Заклинание это, по его словам, очень древнее и суть его действия сводится к тому, что никто из следующих в Западную пустыню не может миновать сей очаг цивилизации!
Выражался я несколько вычурно по причине сильного раздражения, однако учитель вполне меня понял и посмотрел на расстилавшийся перед нами пейзаж с большим интересом.
- Так значит, мы не сможем проехать мимо этих домишек? - уточнил он после некоторого раздумья. - Ну а чем, собственно говоря, угрожает нам посещение деревни?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.