АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Понимаешь, старик, - мое тлетворное вли- яние уже давало первые всходы, - вообще-то у нас не стареют. Лет до восьмидесяти. А потом, если не отправиться в мир гномов, происходит быстрое старение. Берта десять лет назад поте- ряла мужа в одной из стычек с упырями. Тог- да много наших полегло. Берта с горя ушла в
пещеры к гномам. Оттуда нет возврата, но она вернулась через три дня. Берта была молода и красива, но по истечении недели - состарилась. Вот с тех-то пор Берта ясновидящая. Она ви- дит будущее, потому что сама была там.
- А что это за мир гномов? Вот только гномов мне и не хватало!
- Этого никто не знает. Когда наступает срок, к людям приходят голоса и зовут с собой. Иногда это происходит днем, иногда ночью, и тогда человек уходит к гномам.
- Может быть, их просто заманивают?
- Да нет, мы б знали. Есть в лесу пещера, вот они туда и идут. Знающие люди говорят, что пещера глубокая - кто зашел, назад не вы- шел.
- Дурят вашего брата - я считал, что толь- ко ненормальный может пойти по зову какого- то там голоса неизвестно куда, - у нас тоже та- кое случается, гипнозом называется.
- Если бы дурили, мы бы знали. Вещуны на что?
- Людей не жалко?
- Это да! Жалко.
Солнце начало неторопливо спускаться к зе- леному шатру, когда в комнату, без стука, к чему я никак не мог привыкнуть, зашла Берта.
- Чужак, там к тебе Лиис с Лэдом пришли. Во дворе сидят.
Накинув куртку, я вышел во двор. Они си- дели на бревне и играли с собакой.
Если быть точным, то это не совсем собака и называется совершенно иначе. Просто я решил для себя, что гораздо проще называть все вещи и предметы именами, к которым я привык.
Так вот. Лиис и Лэд играли с тварью, по внешнему виду напоминающей земного кабана с густой шерстью. Вместо симпатичного пятач- ка у животного имелась внушительная челюсть. Маро оказалась права насчет их ума. Действи- тельно, сообразительные милашки. Как мне ста- ло известно, собаки считались полноправными членами деревни и убийство животного, умышленное или нет, строго какралось. Ребята заметили меня и поднялись. - Значит, ты рубил дрова булой? - Лэд пос- мотрел сверху вниз.
- А разве это запрещено? - я не понимал в чем дело.
- Да нет, но сейчас ты пойдешь с нами.
- Куда, если не секрет?
- Не волнуйся, будет интересно. А потом мы сходим и наберемся сил. - В баню, - вставил Лиис. Упоминание о бане вызвало нестерпимый зуд под лопатками.
- Что ж мы стоим? Вперед! - И не обращая внимания на опешивших парней, я вышел на
улицу.
Ребята догнали меня и пошли рядом. Мы направлялись к центру деревни. Еще днем я за- приметил там хорошо утрамбованный земляной
круг, по всему диаметру которого стояли плос- кие камни, начиная от маленького, величийой с апельсин, и кончая здоровенным булыжником метровой высоты. Именно туда мы и пришли. - Это и есть ваш сюрприз? - Перед тобой камни зрелости. - Лэд пог- ладил серую поверхность. - Каждый год все мальчики и мужчины деревни приходят к ним в день Равноденствия. И каждый должен под- нимать камни, начиная с самого маленького. Кто до какого дойдет, такова его зрелость.
Камни предстали передо мной в совершен- но ином свете. Маленькие камушки от частого употребления стали гладкими. Чем крупнее ста- новились булыжники, тем грубее была их по- верхность. Всего в круге оказалось около соро- ка камней. Точнее посчитать мне мешал Лэд со своими объяснениями. Я прервал:
- Мне кажется, что ваша система определе- ния зрелости несколько несправедлива. Можно ведь тренироваться и с каждым разом, незави- симо от зрелости, поднимать все большие и боль- шие камни.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь. - Лэд недоуменно покачал головой. - Зрелость или пришла, или еще нет. Сила для каждой фазы зрелости одинакова.
А я еще удивлялся, почему все они кажут- ся мне иногда странными - мысли и правила
этих людей совершенно иные, нежели те, к ко- торым я привык. Если я хочу жить среди них, то мне необходимо стать таким же, как они. Те есть, чуточку сумасшедшим.
К этому времени народу на площади приба- вилось. Личность чужака вызывала несомнен- ный интерес.
- Давай, старик! - Лиис с улыбкой подтол- кнул меня в центр круга. - Покажи, на что ты способен. Они не верят, что ты колол дрова булой.
Подойдя к началу круглого ряда, я с тос- кой посмотрел на длинную вереницу камней. Прямо передо мной лежал небольшой камешек, размером с апельсин, а за моей спиной высил- ся булыжник, больше напоминающий кусок скалы, вросший в землю. Я обратился к стоя- щему рядом Лиису:
- Этот булыжник, его кто-нибудь поднимал?
- Старики рассказывали, что когда-то до- ходили и до него, а сейчас дальше тридцатого
не могут.
Я быстро отсчитал тридцать камней. Тяже- ловато будет, ну да ладно, бог не выдаст, свинья не съест. Авось и меня матушка-природа силой не обидела.
Я не стал бросаться на камни, как взбесив- шийся штангист. Погрузившись в себя, я вспом- нил армию, вспомнил, как карабкался по кру- тым скалам чужой страны, как ныли мышцы тела после долгих переходов.
... Я медленно шел по кругу, стараясь не считать, сколько уже пройдено и сколько еще осталось. Ноги начали предательски подраги- вать, а руки с непривычки наливаться тя- жестью. Пот, собираясь в тяжелые капли, сры- вался со лба и падал на все более грубеющук поверхность камней зрелости. Нервно смахи вая его, я с каждым разом чувствовал увели- чивающуюся тяжесть. Бросив только что под- нятый камень, я отрешенно подошел к следу- ющему, чувствуя, что этот булыжник мне уже не под силу. Но я боялся смотреть на оставше- еся количество, словно это могло забрать ос- татки сил.
Я обхватил шершавые бугры, уперся в по- верхность бычьими глазами, набрал в легкие по- больше воздуха и рванул.
На этот раз камень был действительно тя- жел. Оторвав его немного от земли, я со стоном опустил булыжник обратно. Вот и все. Теперь можно спокойно выпрямить спину, вытереть пот, отряхнуть штаны и посмотреть на проде- ланную работу.
Толпа молчала, и я испугался, что сделал что-то не так. Я посмотрел на Лииса. Он был явно чем-то озадачен. Стоявшие за ним люди стали негромко перешептываться, глядя на меня. Я посмотрел на камни, стараясь понять причину возникшего замешательства. Ай да я, ай да молодец! Я остановился недалеко от кон- ца круга зрелости: до вросшей в землю скалы
оставалось еще три камня. Кажется, я поста- вил новый деревенский рекорд в этом сезоне.
Лэд приблизился ко мне, обошел кругом, по- щупал мышцы и глубокомысленно произнес:
- Ты очень силен, и я хочу, чтобы сила твоя была направлена не во зло моим людям. - Он показал на притихшую толпу: - Живи с нами с миром.
Стоящий сзади Лиис треснул меня кулаком в бок:
- Послушай, старик! Ты обошел даже меня на целых пять камней, а у нас и до тридцатого редко доходят. Силен ты брат, силен!
- На моем месте так поступил бы каж- дый, - непонятно к чему выпалил я и скромно потупился. А чтобы Лиис не слишком разма- хивал руками, я треснул его в ответ.
- Полегче, полегче, - воевода потер плечо. - А теперь пойдем.
- Если опять таскать камни или бревна, то я категорически против.
- Наоборот, будем набираться сил.
- В баню?
- В баню.
Лиис шел впереди, то и дело оборачиваясь, чтобы задать вопрос о моем мире. Вообще я за- метил, что люди в деревне весьма любопытны. За прошедший день я ответил не на одну сотню вопросов. Причем на такие темы, от которых у меня краснели уши. Сзади трусил Лэд и тоже изредка вступал в разговор.
- Послушай, чужак, - ни Лэд, ни Лиис ни- как не хотели называть меня по имени, - не- ужели у вас нет нечистой силы?
- Ну как сказать? Говорят, кто-то видел, а я лично нет.
- Значит, все-таки есть!
- - Я в это не верю. В сказках нечисти мно- го: русалки там, лешие. Баба-яга, например. Но это так... для детей.
- Значит сам ты не веришь? - подал голос Лиис.
- Верить можно в то, что видишь. - А-а! Ну тогда у нас быстро поверишь. Я хмыкнул. Хорошенькое дело. Мне совсем не улыбалось встречаться с какими-то там не- людями. Мне вполне хватает и человеческого об- щества.
Солнце уже скрылось за верхушками деревь- ев. Деревня осталась где-то позади. Мы подхо- дили к небольшому холму, у основания кото- рого я заметил скальный выход.
- Вот мы и пришли, - Лиис указал на скаль- ное образование.
Меньше всего это напоминало баню. Дверь находилась прямо в скале, на вид тяжелая, оби- тая железом. Баня не баня, а бункер какой-то.
Отворив тихо скрипнувшую дверь, мы про- шли по узкому коридору в небольшую пеще- ру, освещенную слабо чадящими факелами. Прямо в скале были вырублены скамейки, по- середине - стол. Пока я вертел по сторонам
головой, ребята успели раздеться и стояли в чем мать родила.
- А ты чего ждешь? Раздевайся, и за нами. Я не стал спорить и быстро скинул с себя одежду. Следующая пещера была гораздо боль- шего размера. Посредине находился небольшой, но глубокий бассейн. В одну из стен были вде- ланы два крана в виде собачьих голов.
Вода текла небольшими струйками, от од- ной из них шел пар. Заметив мой интерес, Лэд пояснил:
Это гора нагревает его, а второй - родни- ковый. Из маленькой двери вышел невысокий ста- ричок.
- Ну что, Хью, готово? - Липе кивнул на дверь.
- Готово, готово, - успокоил старик. - А это, стало быть, гость ваш? Слышал, слышал. Говорите, три камня не дошел?
- Когда сказали-то? - удивился Лиис. - Вро- де к тебе никто не ходил!
- Не одни люди слышат и видят, - хитро промурлыкал в усы дед, а потом с деланной суровостью прикрикнул: - Долго стоять-то бу- дете?
Следующая пещера поразила меня. Факелов не было. Их свет заменяли светящиеся стены и потолок. Голубоватый свет, исходящий от них, приятно обволакивал и успокаивал. Немного по- раскинув мозгами, я пришел к выводу, что без
радиации здесь не обошлось. Жары не чувство валось. Если это и баня, то самая необычная и; всех, в которых я когда-либо бывал. Никакого пара и веника, только голубой свет.
Я последовал примеру более сведущих в этом деле знатоков и растянулся на теплой каменной плите. Дед вышел, и мы остались втроем. Видел бы кто меня!
Мысли об оставленном мире заставили не- много взгрустнуть, и незаметно для себя заснул
Не знаю, долго ли я пролежал, но когде меня растолкали, было так хорошо, что я чуть не послал старого банщика к дальним родствен- никам.
- Здесь долго нельзя, чужак. Свет стен померк, а слабость, охватывавшая все тело - пропала. Дед кивнул на бассейн, и y не без удовольствия сиганул в него, подняв це- лый фонтан брызг. Немного поблаженствовав. я присоединился к своим спутникам, которые уже сидели за столом.
Самое главное, что, вылезая из бассейна, я чувствовал себя настолько бодрым и здоровым, что если, не дай бог, конечно, мне пришлось бы поднимать камни снова, я думаю, поднял бы и последний. Прошлепав босыми ногами к своей одежде, я нашел там белое полотенце и стал с наслаждением вытираться.
Видимо, я о чем-то задумался, потому что, когда мысли вернулись к действительности, я вдруг понял, что в пещере висит странная ти-
шина. Я даже спиной чувствовал, что причи- на во мне. Под ложечкой неприятно засосало. Стараясь не делать резких движений, я повер- нулся.
Картина - хоть куда! Дед, Лиис, Лэд - все замерли, как в сказке о спящей красавице. Да и вид у них был такой, словно их всех, в один мо- мент, схватил паралич. Опершись руками о стол, открыв в безмолвном вопросе рот, замер Лиис. Лэд стоял в позе испуганного воробья. Но, без- условно, самой колоритной фигурой являлся дед. Левой рукой он намертво вцепился в Лииса, а другой указывал на одну из частей моего тела.
Сначала я подумал, что жест относится к моему <оружию>, но потом сообразил - кажет- ся, я чего-то не расслышал. Чего-то, относяще- гося к моей персоне. И рука деда показывала не на живот, а на спину.
Насколько я знал, на спине у меня не было ничего необычного. Разве что маленькая и пи- кантная отметина, которой я всегда стеснялся, но втайне даже гордился. Чуть ниже пояса, на теле располагалось четыре родинки, образуя правильный ромб.
Картину дополнял рубец в виде звездочки, расположенный прямо в центре ромба. Он до- стался мне на память об одной очень дружес- твенной нам стране, где я шесть лет назад из- нашивал кирзовые сапоги.
Я бы никогда не подумал, что такая незна- чительная деталь станет центром всеобщего вни-
мания. На всякий случай оглянулся на стену - ничего.
Троица все так же смотрела на меня. Я даже растерялся. Страх и ужас. Интересно, что же сказал старик?
Все эти мысли пронеслись в голове в одно мгновение. Необходимо что-то делать.
- Что это с вами, ребята? - я недоуменно переводил взгляд с одного застывшего лица на Другое.
Самым крепким из них, по-видимому, был дед, так как именно он первым подал призна- ки жизни. Старик, подойдя ко мне на трясу- щихся ногах, зашел сбоку. Его палец уткнулся в шрам, досказывая, что именно он является предметом столь пристального внимания. - Ты? - удивленно спросил он. - Ты? В голосе было столько страха и, одновремен- но, уважения, что я не выдержал и сорвался на крик:
- Лиис? Объясни мне, что здесь происходит? Чем вам не нравится мой зад?
Глаза Лииса приобрели осмысленное выра- жение. Страх, блуждавший в них, не исчез, но к нему примешалось что-то похожее на размыш- ление. Наверное, сказанное дедом, не совсем со- гласовывалось с моим поведением.
- У тебя на поясе цеховой знак, - выдавил он наконец.
Меня разобрал смех. Господи, ну конечно, люди, запуганные колдовством и привидения-
ми, увидев необычное сочетание родинок и пу- левое ранение, придумывают бог знает что. Но меля сразу же взяло сомнение. Как я мог за- быть, что нахожусь в совершенно чужом мире, где мне неизвестно абсолютно ничего: ни обы- чаи, ни боги, ни враги. Я решил, что настало время расставить все точки над <и>. Или сей- час, или никогда.
- Что такое <цеховой знак>?
- Знак судьбы, знак охотника. Почему Берта не распознала тебя? Ничего не понимаю! Что за охотник? Кто я такой, по вашему ?
Ответил за всех дед:
У тебя цеховой знак. Он дается с рожде- ния, если ты не знаешь. Хотя это невероятно.
- Здравствуйте! Я всего лишь три дня в ва- шем мире и должен знать все местные причу- ды? Я что, чумной?
Дед секунду посмотрел в глаза, отошел и, только став за спины Лииса и Лэда, ответил:
- Ты ВАРРКАН. Ведь так?
- Варркан?
Глава 2
ВАРРКАН
С того дня, когда я впервые услышал, кто я такой, прошло две недели. За это время я мно- гое понял и узнал. История моего имени про- ста и сложна одновременно.
В далекие-далекие времена, когда королев- ство Роксфорд было могущественным и цвету- щим государством, земля - плодородной, реки -
чистыми, а леса полнились зверем и птицей, у короля Роксфорда Джоза Первого росла прелес- тная дочь.
Многие юноши королевства мечтали женить- ся на принцессе, чья красота могла сравниться разве что со светом звезд.
Но король не хотел расставаться со своей страстно любимой дочерью. Принцессу неоднок- ратно пытались похитить, но грозная стража и тайные заклинания придворных магов не остав- ляли никаких надежд притязателям на наслед- ницу трона. Короля можно было понять. Отдать самую богатую и красивую невесту за какого- нибудь герцога или барона, или еще хуже, за
бедного заморского принца, у которого кроме титула и старого, полуразвалившегося замка ни- чего нет - разве мог позволить себе это любя- щий отец!
Так продолжалось довольно долго, и закон- чилось бы тем, что принцесса осталась бы ста- рой девой, а король умер, оставив свой трон старой королеве. Но в день, когда принцессе исполнилось двадцать лет и все королевство со- биралось устроить великий праздник, со сто- роны моря появился странный человек, заку- танный в серый плащ. Никто не знал его. Впос- ледствии говорили, что это был сам Дух Тьмы, которому понравилась прекрасная девушка. Могучими чарами он околдовал стражу, раск- рыл волшебные замки и, обворожив принцессу, уплыл на корабле с черными парусами куда- то на север.
Разгневанный король приказал догнать на- глого похитителя. Флот королевства, подняв все паруса, пустился в погоню. Но море, подчиня- ясь неведомым силам, словно взбесилось. Ужас- ный шторм раскидал флот, словно бумажные кораблики. Лишь один королевский флагман су- мел уцелеть, и люди, оставшиеся на истерзан- ном корабле, видели, как неизвестное судно скрылось у берегов Черного Королевства.
Недобрая слава была у этой земли. Ни один корабль не рисковал подходить к ее берегам, по- тому что оттуда никто не возвращался. А если и оставались счастливчики, чудом спасшиеся с
черной земли, то остаток жизни они проводили в сумасшедшем тумане, рассказывая леденящие душу истории. Джоза Первый собрал огромную армию. Строился новый флот, страна готовилась к вой- не. Король обратился за помощью к великим и могущественным волшебникам страны Корч. Только они могли помочь одолеть Черного Ко- роля.
Долго не было ответа от волшебников, но, наконец, когда флот с армией на борту уже от- правлялся в путь, Корч дал ответ. Он гласил:
- Король Джоза Первый! Мы согласны по- мочь тебе, но зная будущее - мы не можем га- рантировать, что наша помощь принесет твоей стране добро. Выбирай: или жизнь с болью в опозоренном сердце, или победа, которая может привести к неведомым несчастьям в будущем. И король выбрал второе. Армия выступила. Сотни кораблей вышли из портов королев- ства. Половина погибла от жестких штормов и неизвестных болезней. Но все-таки великая ар- мия пристала к берегам Черного Королевства. Жестокой и долгой была битва. Люди тысячами гибли на скалистых скло- нах неизвестной страны, но помощь волшебни- ков сделала свое дело. Армия короля одержала победу. Но вскоре радость сменилась горечью. Прекрасную принцессу нашли мертвой, а Дух Тьмы исчез.
Король с остатками армии вернулся домой. Горе и печаль сломили старика, и через несколь- ко недель он сошел с ума. Люди часто видели пляшущего и смеющегося старика на могиле своей дочери. Но иногда, в редкие минуты про- светления, старик, рыдая, сидел у могилы и гро- зил в бессильной ярости небесам.
Но на этом мрачные предсказания волшеб- ников Корч не закончились. Черный Король ре- шил отомстить. Предметом мести стало коро- левство Роксфорд. Черные силы и забытая ма- гия были вызваны из тайных уголков мирозда- ния. Над некогда цветущей землей опустились мрачные сумерки. На землю пришла Тьма.
Неизвестно откуда появились эти силы. В лесах стали бесчинствовать боровики и виппе- ры. В речках и некогда чистых прудах страны объявились плакальщицы и русалки.
Губили людей повсюду. Стоило только днем или ночью, в доме или вне пределов его невни- мательной матери оставить ребенка без присмот- ра, как его тут же похищали боболоки. Ходить по лесу в одиночку стало опасно. Даже нахо- дясь под защитой большого вооруженного отря- да, никто не мог утверждать, что привлеченные запахом добычи калданы не уничтожат всех до единого.
Гибли люди, исчезали целые селения, уми- рали города. Ничто не могло справиться с си- лами зла. Бедный народ взывал к королю, а тот лишь смеялся и танцевал на могиле дочери.
Но через три года, два месяца и один день он очнулся от сумасшедшего сна. Пробуждение было печальным. Страна гибла. И тогда король снова обратился к волшебникам страны Корч. И снова волшебники дали ответ. Он гласил: - Король Джоза Первый! Мы согласны по- мочь и в этой беде, но наши возможности не безграничны. Помощь придет, но поможет она не сразу... Твое королевство будет жить спокой- но. Но плата за это будет ужасной. Выбирай: или гибель королевства, или медленное и му- чительное избавление.
Король выбрал второе, и вскоре его разум вновь охватило безумие. Не прошло и трех дней, как он умер на могиле своей дочери - принцес- сы, обхватив руками надгробный камень, в пос- ледний раз прося прощения за отцовскую жес- токую любовь.
Корч во второй раз сдержал слово. Когда уже казалось, что ничто не сможет спасти бед- ное королевство от темных сил, в стране поя- вились варрканы.
Странствующие убийцы василисков и бобо- локов, неустрашимые враги темных сил, вла- деющие тайными и древними, как сам мир, зна- ниями, могучие и таинственные - они бродили по стране и истребляли порождения тьмы.
Варрканы приходили в селения обычно под вечер и селились на самом краю деревни. До- лгими темными ночами, когда жители прята- лись за крепкими заборами, когда даже собаки
не желали оставаться на улице, варрканы тво- рили заклинания и выполняли свою кровавую работу.
Люди уважали и боялись этих странных и непонятных воинов. Молчаливые и скрытные, варрканы редко общались с жителями. Но страх перед ночными воинами заключался и в другом.
Плата за работу оказалась поистине ужас- ной. Там, где появлялись варрканы, люди пря- тали маленьких детей. Да, да! Именно дети были платой за опасную работу. Но люди понимали, что договор между королевством Корч и коро- лем - есть договор, который нельзя нарушать.
Редко, очень редко, но варрканы гибли. Именно поэтому, выполнив свой долг, варркан забирал с собой детей. За десять убитых нелю- дей - один ребенок. И исчезал так же таинствен- но, как и появлялся.
Мальчики воспитывались вдалеке от дома, в замке волшебников Корч, и становились та- кими же варрканами. Мало кто знал, что су- ществует тайный знак, данный будущим вар- рканам с самого рождения. Четыре родинки на ягодице, расположенные правильным ромбом.
Варрканы. Не помнящие имени своего, не знающие своих родителей - они рождались на этой земле, но становились чужими для нее. Их боялись и уважали. Именно поэтому некоторые варрканы предпочитали скрыть профессию.
Одной из примет, по которой можно было узнать варркана - было серебряное кольцо с изо-
бражением луны. Знающие люди говорили, что без кольца варркан теряет свою чудесную силу и становится совершенно беспомощным.
Королевство Роксфорд медленно, но верно обретало долгожданное спокойствие. Деревни и целые города находились под защитой варрка- нов.
Так рассказывали старики. Была ли это лишь сказка, кто знает? Но и поныне там, где начинает пошаливать нечистая сила, тут же по- являются варрканы, гордые, могучие и загадоч- ные...
Все это я узнал не сразу. Долго, очень до- лго я доказывал жителям деревни, что я такой же, как и они. Не знаю, получилось бы это у меня, если бы не помощь старой Берты и Лии- са, которые поверили мне. Думаю, лишь искрен- ность и честность помогали мне в этом. Не сра- зу, но люди поняли, что я не варркан, но и пос- ле того, как это произошло, мое появление на улице вызывало недовольство. Я понимал, что происходит и не обижался.
Присутствие варркана в деревне означало бы не только новое нашествие нечистой, но и рас- ставание с детьми. Вот уже пять лет люди жили спокойно, защищенные от леса границей Чис- тоты, поставленной последним варрканом.
Страсти вокруг меня настолько усилились, что Лэд решил созвать собрание всего селения. Ровно в полдень на площадке с камнями собра- лись те, кто имел право голоса. Меня усадили
на камень моей зрелости. Говорили исключи- тельно старики, пользующиеся всеобщим ува- жением.
Деревня разделилась на два лагеря. Одни, оказавшиеся, к сожалению, в меньшинстве, вы- сказывались в мою пользу. Мол, чужак - чело- век сильный, неопасный, пусть живет у Берты. Ей подмога, да и деревне лишние руки не по- мешают.
Другая половина, более многочисленная, требовала немедленного изгнания, что мне со- вершенно не улыбалось. Мол, слишком опасный знак я ношу, не накликать бы беды. Наиболее горячие головы предлагали без лишних разго- воров вообще укоротить меня ровно на голову: вдруг чужак не кто иной, как оборотень! На что рассудительный Лэд сказал:
- Был бы оборотнем, давно бы дел натво- рил. А у нас не то что люди, куры -и те не дохнут.
Я сидел на камне с деланным равнодуши- ем, словно меня вся эта суета не касается, же- вал соломинку. Если так будет продолжаться, дело дойдет до драки. Вон как друг на друга наскакивают, хрипят уже, а все равно не могут договориться. Если случится потасовка - меня же и обвинят. А там поди доказывай, что ты не верблюд. Мечом по шее - и будь здоров.
Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
|
|