АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Ей понадобилось больше пяти минут, чтобы произнести несколько фраз. И вновь Фернан кивнул. Это могло быть совпадением, а могло и не быть. Описанный человек очень сильно походил на сеньора Никто.
- Ты оказала услугу мне, я окажу тебе. Абоми, помоги ей уйти и догоняй меня. Нам следует нанести давно откладываемый визит.
Сказав это, сеньор де Суоза развернулся и, не глядя на умирающую, пошел в дом.
В холле первого этажа были люди. Двое из пяти оставшихся гвардейцев де Вольга, четверо "василисков" в черных мундирах, трое корсаров Рийны и маэстро Пито. Фернан с досадой подумал, что за всеми свалившимися на него делами он опять забыл про урок фехтования.
- Господа, - обратился маркиз к гвардейцам, - в саду лежит тело. Будьте добры, присмотрите за тем, чтобы слуги от него избавились, и сразу же возвращайтесь назад. Надеюсь, вы не против очередной увеселительной прогулки?
Бравые рубаки, никогда не гнушавшиеся хорошей драки, вина и женщин, весело хохотнули и отправились выполнять распоряжение.
- Господа, рад видеть вас в своем доме... - Настала очередь поприветствовать сотрудников контрразведки. Те ответили дружным поклоном. - Полковник де Брагаре ввел вас в курс дел?
- Да, сеньор, - сказал высокий бородач, вооруженный тяжелой шпагой. - Мы поступили в ваше распоряжение и готовы оказывать вам всяческую поддержку. Двое моих друзей отправились вместе с сеньорой капитаном.
- Благодарю вас, сеньоры. Ваша помощь может оказаться бесценной.
"Василиски" вновь с достоинством поклонились, и Фернан не преминул воздать де Брагаре хвалу за то, что тот догадался прислать ему "Серебряных клыков".
- Господа, советую вам отправиться на мою конюшню и выбрать себе лошадей. - Теперь следовало разобраться с моряками. Раз уж они будут рядом с ним, то придется о них заботиться. - Через десять минут мы выезжаем.
- Да, сеньор.
- Маэстро Пито, в последнее время мне только и остается, что приносить вам свои извинения. Нам вновь придется отложить урок.
- Ничего страшного, сеньор. - Старый ирениец вежливо поклонился, стараясь скрыть свое разочарование. - В свете развивающихся событий я вполне понимаю вашу занятость.
- Но я хотел бы компенсировать ваши неудобства и сдержать свое слово.
- Я... не понимаю.
- Помните, я обещал, что помогу вам узнать имя маэстро, что учил человека, который умудрился оставить мне это? - Фернан провел по бледному шраму на щеке. - Если вам это еще интересно, я с радостью вас познакомлю. Или хотя бы попытаюсь это сделать.
- О да! - Глаза маэстро сверкнули. - Вы меня очень обяжете, если организуете эту... встречу.
- Тогда вам придется совершить небольшую прогулку с моими людьми.
- Почту за честь, - ухмыльнулся в усы учитель фехтования.
В городе чувствовалось гнетущее напряжение. Оно в любую минуту было готово лопнуть кровавым безумием побоища. Улицы пустынны. Те, кто решился в этот день покинуть свои дома, носили оружие. Патрули стражи, армейских полков, жандармерии, а то и вовсе непонятных людей без формы и знаков отличия едва сдерживались, чтобы не вцепиться друг другу в глотку. На отряд Фернана недовольно косились все. Впрочем, тут не было ничего удивительного, сеньор де Суоза путешествовал с весьма странными и непохожими друг на друга людьми. На первый взгляд было очень тяжело определить, какую политическую коалицию поддерживает эта разношерстная компания. Четверо "василисков", двое гвардейцев в цветах герцога де Вольга, трое угрюмых детин явно пиратской наружности, огромный чернокожий гигант с отметинами на лице, старый ирениец и маленький блондин в мундире капитана контрразведки. Какие тут мысли в голову полезут? Правильно. Самые что ни на есть противоречивые.
Фернан не забывал посматривать по сторонам, но большую часть пути думал о том, удалось ли Сельто выполнить сложное задание? Да, можно было рискнуть и провернуть авантюру, не имея никакой подстраховки, но не аукнется ли подобная самоуверенность впоследствии? Церковь не прощает обманов, а де Стануззи хоть и стар, но умен. Он может догадаться о том, что затеял Фернан.
Они подъехали к особняку герцога де Вольга, и маркиз в сопровождении Абоми подошел к двери. На этот раз открыли довольно быстро. Перед ними предстал Гастон, облаченный в ливрею цветов герцога. За спиной слуги замер десяток вооруженных гвардейцев, и "василиск" удовлетворенно хмыкнул. Сеньор де Вредо, несмотря на кажущуюся беззаботность, не забывает об осторожности.
- Сеньор де Суоза! - На этот раз Гастон был сама любезность и не стал загораживать проход. - Проходите, я немедленно доложу Его Светлости, что вы пришли.
Фернан с усмешкой подумал, что некоторым слугам зуботычины идут на пользу.
Паоло Жозе появился довольно быстро и даже смог удивить своим необычным видом. "Василиск" ожидал, что герцог будет в халате или в одном из своих богатых вычурных нарядов, благо было раннее утро, но герцог оказался облачен в костюм для верховой езды и... кирасу. На боку шпага, за поясом пистолет. В руках берет с пером.
- Тебе никто не говорил, что ходить в гости по утрам дурной тон? - невесело хмыкнул Его Светлость. - Слышал новости? В северной части Эскарины начались бои. Полк, поддерживающий Лосского, сцепился с частями жандармерии.
- Значит, началось. - Фернан недовольно поджал губы.
- Через час в эту возню вступят все, "кому не лень. Сторонники де Фонсека уже сделали попытку проникнуть в Летний дворец. По счастью, у них ничего не вышло. Пока. Льедцы и рота мушкетеров стоят крепко.
Никто не сомневался, что попытки продолжатся. А верных королю полков в городе гораздо меньше вражеских. Оставалось держаться и ждать подкрепления. Если только оно придет.
- К тому же и на западных окраинах неспокойно. Две роты легкой кавалерии совсем недавно посекли сторонников короля, ворвались в город и теперь идут на соединение с полком кирасиров Лосского. Ему, кстати, удалось уйти от твоих коллег, и теперь он командует захватом города.
- Сведения точны?
- О да! По-твоему, я зря трачу свои сбережения?! - А каковы твои планы?
- Хм... Я еще не решил. - Паоло Жозе состроил плаксивую физиономию. - Оставаться в горящем муравейнике нет никакого желания. Я в последние дни оч-чень полюбил провинцию. Там тихо и спокойно, знаешь ли. С другой стороны, если уеду, то пропущу все веселье.
- Как насчет послужить на благо своей страны и короля?
- Хм... К чему этот пафос, дорогой друг. Это будет интересно?
- И поучительно. Сколько у тебя людей?
- Восемьдесят пять гвардейцев. Могу поставить под мушкет еще два десятка слуг.
Маркиз удовлетворенно кивнул. Он рассчитывал на гораздо меньшее.
- Ну тогда, если у тебя есть желание, поднимай людей, и мы нанесем визит одному моему очень хорошему другу.
- Да?
- Угу. Правда, его нет дома, но я надеюсь, что все равно будет интересно.
- "Вперед! К оружию! На бой! И пусть тот проклят будет, кто первым крикнет "Стой!" - процитировал де Вольга строчку из драмы одного известного поэта и надел берет.
Несмотря на то что особняк охранялся, авантюра не заняла много времени. Фернан и раньше подозревал, что Его Светлость берет в гвардию ребят опытных, успевших понюхать пороха и помахать клинком, и то, как грамотно, по всем правилам военного искусства гвардейцы обложили берлогу врага, лишь подтвердило догадки "василиска". Его Светлость, как человек несомненно умный, под пули и арбалетные болты не лез, а оставался в компании сеньора де Суоза. Люди герцога, разбившись на три отряда, атаковали особняк, принадлежащий Луису Магильяэшу де Фонсека де Нийо виконту Лосскому. Главные ворота, калитка для слуг и южная стена были взяты мастерски. Спустя несколько минут звон клинков и одиночные выстрелы мушкетов раздавались уже в парке. Перевес был на стороне нападавших, слуги виконта и те сорок человек из его гвардии, что остались охранять особняк, не смогли противостоять восьми десяткам де Вольга.
К идее устроить разгром в жилище дальнего родственничка Его Светлость отнесся с нескрываемым восторгом. Он крайне не любил Лосских, а тут появилась такая прекрасная возможность, не боясь последствий, плюнуть в лицо де Фонсека и в грязных сапогах станцевать ральеду на красной мантии*[Намек на цвета де Фонсека и герцогскую мантию]. Официально род герцога и все те, кто поддержал заговор, были изменниками, и ни о каких расшаркиваниях с ними не могло быть и речи. В одночасье множество дворян и офицеров стали военными преступниками. Они подняли мятеж в армии, попытались захватить трон, а также убить наследника Его Величества. О таких мелочах, как нарушенная присяга, речь даже не шла.
Контрразведка могла арестовать любого. А одного из главных заговорщиков, устроившего заваруху в Эскарине, надо было наказать особо. Жаль, что пока виконт находится в недосягаемости, под защитой кирасир, но Фернан все равно решил нанести визит в дом этого человека. Он имел на это право. К тому же с бумагой, подписанной королем, можно было не бояться уж очень сильных последствий подобного решения.
Ну и своих причин у сеньора де Суоза тоже хватало. Полукровка следила за сеньором де Рьезо именно до дома виконта Лосского. Когда маркиз узнал адрес загадочного заказчика, многое из того, чего он раньше не понимал, стало на свои места. Был еще один повод нанести визит в этот дом. "Василиск" давно откладывал разговор с де Муора.
- Пора? - Фитиль пистолета Паоло Жозе тлел.
- Да. - Фернан взял пистолет с колесным замком, который на порядок превосходил стандартное оружие герцога, в левую руку и, обнажив шпагу, бросил: - Вперед!
Маленький отряд направился к воротам, а пяток гвардейцев, вооруженных мушкетами, остались на улице прикрывать тыл. Сеньора де Суоза охраняли Абоми и двое "василисков". Еще двое держались рядом с герцогом. Бой в парке продолжался, но с каждой минутой сопротивление слабело. Возле входа в особняк десяток гвардейцев зорко следили за двумя дюжинами пленников. Фернан смерил их взглядом. Солдаты де Фонсека и пятеро из полка "Ураганных голов".
- Вы ответите за свою глупость, господа! - угрюмо сказал один из пленников.
"Василиск" узнал седого ветерана. Именно он выступал секундантом у де Муора во время поединка на палашах.
- Боюсь, вы не правы, - холодно обронил маркиз де Нарриа. - За глупость придется отвечать вам. Вы обвиняетесь в государственной измене и мятеже. А если учесть тот факт, что наша страна находится в состоянии войны с Андрадой... Законы военного времени никто не отменял, и мой долг проследить за тем, чтобы они были выполнены. Господа, - обратился Фернан к "василискам", - займитесь пленными. Не забудьте допросить. С теми, кто окажется лояльным, прошу обращаться вежливо. Всех остальных считайте изменниками и действуйте по закону.
- Слуги? - деловито спросил один из сотрудников контрразведки.
- То же самое. Тех, кто не оказывал сопротивления, можете отпустить. Остальные приравниваются к бунтовщикам.
В широком холле первого этажа лежали трупы. Крови тоже хватало. С защитниками не церемонились. Где-то наверху гремели одиночные выстрелы. Как видно, не все желали сдаться на милость победителя. И правильно. Милости не будет.
- Ваша Светлость! - К Паоло Жозе подбежал капитан гвардии. - Шестеро засели в Охотничьей зале. Огрызаются.
- Не мне вас учить, как выкуривать крыс, капитан. - Герцог пожал плечами. - В других частях дома чисто?
- Нет. Северное крыло мы проверить не успели. Отдать распоряжение?
- Не стоит. Займитесь крысами. С остальными мы справимся своими силами.
Гвардеец отдал салют и, перепрыгивая через ступеньки, отправился выполнять распоряжение.
Фернан примерно знал, где находятся гостевые комнаты. Как раз в северном крыле. Они шли по коридору, когда за их спинами раздался грохот. Кажется, капитан гвардии решил выкурить "крыс" самым примитивным способом. В "нору" кинули ручное ядро.
- Творческая личность! - одобрительно хохотнул герцог.
Широкие двустворчатые двери, как раз находящиеся на пути маленького отряда, внезапно распахнулись. Абоми довольно грубо схватил своего господина за шкирку и бросил к стене, закрыв собой. Один из гвардейцев выскочил вперед и прикрыл герцога.
Бах!
Мушкетный выстрел показался Фернану оглушительным. Пуля, предназначенная де Вольга, угодила в кирасу гвардейца, прикрывшего герцога. Расстояние было слишком маленьким, и броня не смогла обеспечить достойной защиты. Тяжелая пуля пробила кирасу и размозжила храбрецу ключицу.
Паоло Жозе хладнокровно переступил через спасшего его солдата, точным -выстрелом из пистолета превратил лицо мушкетера в кровавую маску и лишь после этого заорал:
- Лекаря! Живо!
Мастер Максика склонился над раненым. Все остальные оказались заняты бойцами виконта, что выскочили из залы следом за мушкетером. Фернан, уже успевший избавиться от опеки слуги, выстрелил из пистолета, убив одного врага. Перехватил оружие за ствол и бросился в бой. От заполнившего коридор сизого порохового дыма жгло глаза, но сейчас было не до этих мелочей.
Абоми перерубил саблей ноги противнику и вступил в очередную схватку. На сеньора де Суоза выскочил крепыш, вооруженный рапирой, и маркизу пришлось провозиться с ним дольше обычного. Парень сражался отчаянно, но укол шпагой под мышку на веки вечные укротил его прыть. Врагов оттеснили в просторную залу, кажется, это была библиотека, и драться стало гораздо удобнее.
Маэстро Пито танцевал. Он без труда прикончил двоих. Паоло Жозе и его люди разобрались с пятеркой глупцов, посмевших бросить им вызов. Новый противник "василиска" оказался молодым человеком в богатой одежде. Шпагой он владел хорошо, но опыта в подобных боях ему явно не хватало. Так что Фернан без труда поймал момент, ударил круглым набалдашником рукоятки пистолета врага в висок и проломил кость. Человек как подкошенный упал ему под ноги.
Горячка скоротечного боя схлынула, и "василиск" огляделся. Библиотека имела достаточно плачевный вид. Мертвецы, кровь и перевернутая мебель.
- Ты был прав. - Паоло Жозе перезаряжал пистолет. - Я чуть было не пропустил настоящее веселье.
- Надо слушать своих друзей, - наставительно произнес де Нарриа, зубами разрывая бумажную верхушку "патрона" и высыпая уже отмеренную порцию пороха в ствол пистолета. Отбросил пустую бумажную оболочку в сторону, взял тяжелую пулю, задумчиво покрутил в пальцах. - То ли еще будет. Если все продолжится так же, как и началось, то к вечеру можешь ожидать настоящего праздника.
- Если нас поддержат полки тех, кто еще колеблется.
- Поддержат, - сказал Фернан, но особой уверенности он не испытывал.
Подкупить можно кого угодно. Да что там подкупить! Чужая душа - потемки. Больше всего маркиза волновало то, к какому решению придут де Нуньо, де Каэро и де Амок. У этой троицы почти девятьсот человек, а господа дворяне все еще не заявили о том, кого поддерживают. "Василиск" очень надеялся, что его письмо к этим сеньорам возымеет действие и они примут правильное решение.
- Ты его не знаешь? - Маркиз кивнул на убитого им врага.
Сеньор де Вредо задумчиво пошевелил тело молодого человека носком сапога.
- Один из моих дальних родственничков, несомненно. Уж очень лицо похоже на де Фонсека. Какой-нибудь троюродный племянничек.
- Ваша Светлость, тут клирик прятался. - Гвардейцы уже успели проверить смежную с библиотекой комнату. - Из "бордовых"...
- Клирик? - нахмурился герцог. - Что он здесь забыл? Ну-ка покажи нам этого святого отца.
- Ба! - радостно воскликнул Фернан, когда он узрел отца-дознавателя. - Какой маскарад, сеньор!
Сеньор де Рьезо, а это был именно он, в досаде скривил губы, но нашел в себе силы отвесить изысканный поклон.
- Но согласитесь, маркиз, он мог сработать.
- Мог! Но вам не повезло. Вы могли обмануть этих достойных людей, но не меня. Судьба распорядилась так, что мы с вами оказались знакомы. Я рад, что застал вас дома, иначе бы прогулка в это поместье была бы не столь приятна.
- Вы искали меня? - удивленно пробормотал де Рьезо - и тут же: - Как поживает ваша щека?
- Моя щека в порядке. А как ваша рана? Я смотрю, вы очень быстро оправились.
- Мне попался хороший лекарь. - Де Рьезо был предельно сдержан.
- Как вижу, у нас с вами был один и тот же "лекарь". - Фернан нехорошо усмехнулся.
Сеньор Никто дернул бровью, но благоразумно промолчал.
- Потрудитесь сбросить рясу и найти себе шпагу.
- А если я откажусь драться?
- Тогда вас проводят в парк. Там люди из моего ведомства объясняют бунтовщикам, как нехорошо те поступили, приняв участие в мятеже.
Де Рьезо понял. Он быстро скинул рясу. Под ней оказался скромный костюм небогатого дворянина. Обнажил висящий на поясе кинжал. Огляделся и поднял с пола одну из шпаг.
- Какие гарантии, что я уйду живым? - угрюмо спросил он.
- Никаких. Я могу пообещать вам только одно: вы умрете как дворянин, а не как собака.
- И на том спасибо. - Де Рьезо постарался казаться безразличным, но лицо его подвело. Правая щека дернулась. - Я готов, сеньор.
- Увы, на этот раз я не могу оказать вам честь. Позвольте представить маэстро Пито. Он жаждал встретиться с вами.
Учитель фехтования вышел вперед, поклонился и... Бой начался практически мгновенно, гвардейцы едва успели освободить для него место. Де Рьезо напал расчетливо, но встретил грамотную оборону и достаточно быстро сбавил темп, пытаясь победить не нахрапом, а хитростью. Это у него не получилось, и спустя минуту он отступил.
- Я так и знал, что вы знакомы с иренийской школой, сеньор, - произнес Пито. - Эта привычка атаковать после второй защиты поворотом запястья. А как работают ваши ноги! Кто был вашим учителем?
- Джованни Тече. Мастер фехтования из Генезы.
- А-а-а... Это тот, что написал "Трактат о фехтовании, правилах боя и мудрости клинка"?
- Совершенно верно.
- Он имел честь быть моим учеником. Но хватит разговоров. Приступим!
Вновь зазвенели клинки. Фернан не стал дожидаться исхода поединка. Следовало заняться делами. Он подал знак герцогу, и они прошли в ту часть особняка, где находились комнаты для гостей. Абоми шествовал впереди, заглядывая во все помещения на их пути - на тот случай, если там притаились враги. Слуга толкнул плечом очередную дверь, внезапно метнулся вперед - и из комнаты донеслись звуки борьбы. "Василиск", не мешкая, влетел следом за Абоми, но все уже было кончено. Эрландер Симоеш ду Эшпириту маркиз де Муора оказался обезоружен и теперь лежал на кровати, вытирая тыльной стороной руки разбитые губы. Костыль, на который опирался кровник, пытаясь защищаться от нежданных визитеров, валялся на полу. Фернан с толикой удовлетворения отметил, что после дуэли на палашах нога де Муора все еще не зажила.
- Доброго дня, сеньор, - самым вежливым тоном произнес маркиз де Нарриа. - Вижу, вы все еще не оправились от той досадной раны.
- Что здесь происходит, сеньор? - грубо бросил Эрландер Симоеш, приподнимаясь на локте. - Вы с ума сошли?! Кто позволил вам врываться в поместье де Фонсека и чинить здесь убийства и разбой?!
"Василиска" не обманул тон. За грубостью скрывался банальный страх. Без сомнения, де Муора слышал выстрелы и звон клинков и понимал, что чужаки не будут с ним церемониться.
- О! - издевательски произнес Фернан, - Простите мою грубость, маркиз. К сожалению, я не озаботился получить приглашение виконта, но, быть может, вот эта бумага устранит непонимание, возникшее между нами?
Он показал патент, выданный де Брагаре.
- Это нисколько не объясняет вашего наглого и беспричинного нападения! Вы не человек чести, раз пользуетесь этим документом в личных целях!
- О да! Что-что, а честь у меня отсутствует напрочь, - невесело хохотнул "василиск". - Ваша Светлость, мне крайне неловко просить вас, но не могли бы вы ненадолго оставить меня наедине с этим благородным сеньором?
Паоло Жозе безразлично пожал плечами. Дела контрразведки его не интересовали, точнее, он предпочитал о них не знать. Герцог и гвардейцы вышли из комнаты и плотно закрыли за собой дверь.
- Вынужден вас разочаровать, сеньор де Муора, - произнес Фернан, пройдясь по комнате и остановившись у окна. - Вы не такая уж и крупная фигура, чтобы ради вас я устраивал маленькую войну. Увы и ах, я здесь не по личным делам, а по долгу службы.
- Что вы хотите этим сказать?
- Я хочу сказать, что вы обвиняетесь в том, что входите в состав некоего Ордена Мантикоры. Также вы обвиняетесь в государственной измене, в преступлении против короны, в содействии группе заговорщиков, которые пытаются посадить на трон самозванца, в участии в заговоре, в связях с разведкой Андрады, в попытке помешать работе контрразведки, в попытке убить сотрудника контрразведки, в соучастии в убийстве Шейра шан Гарьердес ун Таш'шда из клана Дочедез, в убийстве графа Мигеля де Туриссано графа Майдельского, наконец. Как видите, у меня достаточно причин, чтобы отправить вас на виселицу*[Дворянин, обвиненный в государственной измене, терял право умереть "смертью благородных". Такой человек приравнивался к простолюдину - и топор палача заменялся обычной веревкой]. А вот этого я бы вам делать не советовал!
Последнюю фразу маркиз произнес резко, ибо увидел, как рука побледневшего кровника нырнула под подушку. - Мало вам неприятностей? Вытащите руку, любезнейший! И немедленно! Иначе мой слуга оторвет вам голову!
Де Муора напрягся, но поймал холодный взгляд Фернана и, поняв, что шутки кончились, с явной неохотой выполнил приказ.
- Абоми, проверь.
Слуга выполнил приказ и передал извлеченный из-под подушки кинжал своему хозяину.
- У вас нет никаких доказательств! - сдавленно произнес де Муора.
- Вы ошибаетесь, сеньор. Не будь у меня доказательств, я бы здесь никогда не появился. У меня полно неопровержимых фактов.
Фернан блефовал, но лишь отчасти.
- Чушь! - Кровник сделал последнюю попытку отбиться. - Все ваши обвинения нелепы! Мой род...
- Ваш род на грани истребления! - перебил его "василиск". - Обвинений достаточно не только для того, чтобы повесить вас, но и всю семью сгноить в Роппере! И вы это прекрасно знаете. Его Величество добр, но даже у его терпения есть предел. На этот раз вам и вашему роду не удастся отвертеться, сеньор. Когда король вернется...
- "Если король вернется"! - дерзко бросил Эрландер Симоеш, теперь он уже не считал, что должен строить из себя невинного младенца. - В Таргере будет истинный король, и все те, кто выступает против него, ответят. О своей участи заботьтесь, сеньор!
- Пусть так, - легко согласился Фернан. - Быть может, мятежники победят. Но даю вам слово дворянина, что этой победы вы не увидите.
Как бы в подтверждение слов "василиска" с улицы раздалось несколько одновременных выстрелов, и де Муора вздрогнул.
- Подойдите к окну. - Сеньор де Суоза смотрел в сад. - Ах да! Постоянно забываю, что у вас все еще болит нога... Надеюсь, вы поверите мне на слово. Знаете, что сейчас происходит за окнами? Мои люди вершат казнь над бунтовщиками.
Цепь мушкетеров дала второй залп, и последние осужденные "василисками" защитники поместья упали в траву. Фернан безучастно смотрел на тела расстрелянных людей. Ни пощады. Ни милосердия. Ни жалости. Три "ни", из-за которых контрразведку ненавидели и... терпели.
- Ваше место среди тех, кто сейчас лежит в саду, сеньор. И клянусь всем тем, что мне дорого в этом мире, если вы и дальше будете отпираться, то я самолично расстреляю вас без всякого суда и следствия. Как собаку! А после сделаю все от меня зависящее, чтобы ваш род навеки покинул эту грешную землю.
- Ни я, ни мой род не боимся умереть за правое дело.
- Слишком громкие слова, - поморщился маркиз. - Будьте проще, сеньор. По вас не видно, что вы не боитесь смерти.
- Я не боюсь! - отчеканил де Муора.
- Ну а ваши родственники? Надеюсь, у вас хватит ума побеспокоиться за их жизни? - Он помолчал. - Я предлагаю вам вполне приемлемый вариант выхода из ситуации, в которую вы себя загнали по собственной глупости. Вы рассказываете мне все без утайки, а я в свою очередь закрою глаза на ваши ошибки. И выпущу вас живым из особняка уважаемого виконта Лосского. Обещаю, что контрразведка не будет преследовать ни вас, ни ваш род.
- С чего такая щедрость? - Как ни старался Эрландер Симоеш придать своему голосу вселенское безразличие - не получилось.
- Простите, сеньор, но вы всего лишь пешка в игре больших фигур. Я несильно расстроюсь, если вы просто покинете доску. Думаете, ферзь и король защитят вас? Им плевать на маленьких пешек, у них идет борьба за трон. Если о вас и вспомнят, то очень не скоро. Вы просто жертва обстоятельств, не более. Так вляпаться можно только случайно. Расскажите мне все - и можете быть свободны. Слово дворянина.
- Совсем недавно вы сказали, что у вас полно неопровержимых фактов, чтобы отправить меня на виселицу.
- Да. И в то же время я очень хотел бы услышать ваш рассказ.
Де Муора молчал и кусал губы. Понимал, что у него нет другого выхода, и все же колебался.
- У меня не так много времени, - поторопил его "василиск". - К тому же в любой момент сюда может заглянуть Его Светлость. Вы ведь не хотите, чтобы появились лишние свидетели нашего разговора? Это решило дело.
- Помните, вы дали мне слово, сеньор! - Кровник испытующе посмотрел на маркиза де Нарриа.
- Тысяча демонов! Я помню о своем слове! - вспылил Фернан. - Долго вы еще намереваетесь торговаться?!
- С чего мне начать? - с готовностью произнес прижатый к стенке Эрландер Симоеш.
- Начните со смерти маршала де Туриссано. И не забудьте рассказать о том, как к вам в руки попал его кинжал.
Де Муора вздрогнул, облизал искусанные в кровь губы и поспешно кивнул.
- Я был его адъютантом. В тот вечер он отправился в Арреду с личным слугой, а я должен был приехать позже и привезти ему бумаги от де Каэро. Я опоздал. Уже стемнело, но в кабинете графа горел свет. И у него были гости. Во внутреннем дворе стояла карета. Меня не видели. Я сразу отвел лошадь на конюшню, ибо ни конюхов, ни слуг граф в Арреде не терпел.
- Вы узнали карету?
- Нет. Ее я видел впервые. Меня разобрало любопытство, кто мог приехать к де Туриссано так поздно. Он обычно не любил гостей и был нелюдимым. Так что я не удержался и пошел посмотреть. Дверь была приоткрыта. Гостей оказалось двое, и они спорили с маршалом.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39
|
|