капельки не легче. Напротив, он почувствовал себя еще более
раздраженным.
Они ничего не смогут сделатьдо следующих выборов, и это дает нам
год. Пошли их к чертовой матери.
тебя знаю, ты так и не научился великому искусству подкрадываться
к противнику.
век, которому я доверяю.
дистов много лет тому назад. я становлюсь стар. Мне уже шестьде-
сят два. Ты когда-нибудь думал о том, как быстро пролетели эти
тридцать лет.
о чудесном мягком табаке Веги его молодости. Те дни, когда Терми-
нус торговал с каждой областью Галактической Империи, канули в
лету. Туда же, куда и сама Галактическая Империя направэялась
медленно, но верно. Он подумал, кто же сейчас Император? - если,
конечно он вообще был и если сама Импепия еще существовала. Вели-
кий Космос! Уже прошло целых тридцать лет с тех пор, как наруши-
лись коммуникации здесь, на краю Галактики. Весь мир Терминуса
теперь состоял теперь только из него самого и четырех соседних
королевств.
времена они были протекторатами, и все являлись частью одной и
той же провинции, которая в свою очередь была частью сектора,
бывшого в свою очередь частью квадрата, а тот был был частью все-
обемлющей Галактической Империи. А сейчас, когда Империя потеряла
контроль над отдаленными участками Галактики, эти маленькие раз-
розненные группки планет стали королевствами, со своими королями
и дворянами, похожими на героев космических опер, с глупыми без-
полезными войнами, и жизнью, которая воцарилась среди руин.
только в мифах - до тех пор, пока не вступилось Основание. Осно-
вание, которое Хари Сэлдон организовал здесь, на Терминусе именно
для этой роли.
марки. Эти сосунки.
на Хардина.
Мэра? Я становлюсь слишком стар для формальностей. И кроме того
лесть очень полезна, когда имеешь дело с молодежью, в особеннос-
ти, когда это тебя ни к чему не обязывает.
очень нехватать с этим молодым Сермаком.
ли, Хардин, так что недооценивать его опасно.
позже.
столом, и дверь открылась.
жестом пригласил их сесть в кресла, располгавшиеся полукругом у
стола. Они покланились и стали ждать, когда Мэр заговорит первым.
которая принадлежала Джорду Фара из старого Комитета в те далекие
и давно ушедшие времена Энциклопедистов. Это была оригинальная
имперская сигаретница с Сэнтании, хотя сигары в ней лежали сейчас
местные. Один за другим, очень торжественно, все четверо взяли
сигары и закурили их, как будто исполняли ритуал.
интересный. Его рыжие усы были аккуратно подстрижены, а неопреде-
ленного цвета глаза глубоко запали на лице. Остальных трех членов
депутации Хардин тут же сбросимл со счетов - они явно не умели
мыслить сами. Он сосредоточил все свои мысли на Сермаке, который
будучи еще в первый раз избран в Городской Совет, умудрился пере-
вернуть все вверх дном и не один раз.
той вашей прекрасной речи в прошлом месяце. Ваши нападки на внеш-
нюю политику правительства были очень обдуманны и удачны.
удачны, или нет, но они, безусловно, были справедливы.
еще очень молоды.
хо ответил Сермак.- Вы стали мэром этого города, когда вам было
на два года меньше, чем мне сейчас.
сказал:
литику, которая так жестоко раздрожала вас на заседаниях Совета.
Скажите, вы уполномочены вести переговоры или мне придется выслу-
шать и трех ваших коллег, каждого в отдельности?
одним.
Сермак.- Народа, который уже не может доверять своим представите-
лям, заседающим в том бездействующем органе, который зовется Со-
ветом.
лодно ответил:
телей на Терминусе. Это вас устраивает?
важно. Продолжайте. Вы не удоволетворены...
оставляет Терминус беззащитным от неизбежного нападения из вне.
новую политическую партию, ту, которая будет защищать настоящие
нужды Терминуса, а не мистический "манифест" будущей Империи. Мы
собираемся вышвырнуть вас и вашу клику бездельников из Городского
Совета и скоро.
не"...
сами. Я не прошу вас переменить свои политические взгляды, я все
равно вам никогда не поверю. Ваши обещания ничего не стоят. Ваш
уход - это единственное на что мы согласны.
стал качаться вместе с ним.
спасибо. Но видите ли, я все же думаю, что не обращу на него ров-
ным счетом никакого внимания.
было обьявлением наших принципов и обльявлением войны. Новая пар-