read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


А затем усиленный голос из репродуктора умолк, и в каюту вошел
лейтенант Тинтер. Он был встревожен.
- Говорите,- резко сказал Меллоу.
- Сэр, они требуют человека по имени Джорд Парма.
- В противном случае?
- Угроз много, сэр. Трудно что-нибудь разобрать. Их слишком
много и все они беснуются. Кто-то из толпы кричит, что он началь-
ник этого округа и имеет политическую власть. Но, по-моему, он
выступает от чьего-то имени.
- От чьего-то или не от чьего-то,- пожал плечами Меллоу,- он
представляет закон. Мне еще до сих пор не приходилось когда- либо
с ним сталкиваться. Но если здесь кто-нибудь думает, что может
учить меня, как поступать, я с удовольствием сам научу его не
вмешиваться в мои дела.
Пистолет медленно обошел весь круг и остановился на Твере.
Усилием воли старый торговец расслабил мускулы своего лица и раз-
жал кулаки. Дыхание со свистом вырывалось у него из ноздрей.
Тинтер вновь вышел и через пять минут крохотная фигурка отде-
лилась от толпы. Она медленно и неуверенно приблизилась к звездо-
лету, явно боясь. Дважды она поворачивала обратно и дважды угрозы
беснующейся толпы заставляли ее продолжить свой путь.
- Хорошо.
Меллоу указал на дверь дулом бластера, который так и остался в
его руке.
- Выведите его.
Мссионер завизжал. Он воздел вверх руки и широкие рукава его
мантии упали до плеч, обнажив исхудалые с синими венами руки. На
какую-то долю секунды мелькнул и пропал солнечный зайчик. Меллоу
моргнул и вновь презрительно указал бластером на дверь.
Голос миссионера прерывался, пока он боролся с двумя людьми,
держащими его под руки.
- Пусть будет проклят предатель, который покинул своего брата
и предал его злобе и смерти. Пусть оглохнут его уши, которые глу-
хи к мольбам беспомощного. Пусть ослепнут его глаза, которые сле-
по взирают на невинного. Пусть черной станет его душа, которая...
Твер в отчаянии заткнул уши.
Мэллоу засунул бластер обратно в кобуру.
- Займите свои места по расписанию,- сказал он.- Продолжайте
наблюдение в течении шести часов после того, как разойдется тол-
па. После этого удвойте посты на сорок восемь часов. Дальнейшие
инструкции потом. Твер, пройдемте со мной.
Они остались наедине в личной каюте Мэллоу. Торговец указал на
кресло и Твер сел в него. Его красная фигура выглядела несколько
увядшей.
Мэллоу уставился на него с иронической улыбкой.
- Твер,- сказал он.- Я в тебе разачаровался. Три года занятий
политикой кажется выбили у тебя из голов все торговые привычки.
Не забывай: я могу быть демократичным там, на Основании, но ниче-
го, вплоть до тирании, не остановит меня, чтобы командовать своим
кораблем так, как мне это нравится. Еще ни разу в жизни мне не
приходилось заставлять свою команду выполнять мои приказы под ду-
лом бластера. Не пришлось бы и на этот раз, если бы ты не вмешал-
ся. На моем звездолете, Твер, ты не имеешь никакого официального
положения, но я готов разговаривать с тобой и на "ты", и по-свой-
ски, но только когда мы наедине. Однако, с настоящей минуты, в
присутствии офицеров или моих солдат, я для тебя "сэр", а не Мэл-
лоу. И когда я отдам приказ, ты бросишся выполнять его быстрее,
чем новобранец, или я прикажу заковать тебя в кандалы и до конца
нашего путешествия ты просидишь в трюме. Тебе все понятно?
Лидер Партии сглотнул слюну. Он неохотно ответил:
- Прими мои извинеия.
- Принимаю! Пожмем друг другу руки?
Ватные пальцы Твера потонули в огромной ладони Мэллоу.
- Мои намерения были самыми лучшими,- сказал Твер.- Очень
трудно отдать человека на растерзание толпы. Этот представитель
закона, или как он там себя называл, не может спасти его от суда
Линча.
- Тут я бессилен. Да и честно говоря, все это происшествие
дурно пахло. Ты ничего не заметил?
- Нет, а что?
- Космодром находится на большом удалении от населенных
пунктов. Внезапно миссионеру удается бежать. Откуда? Он появляет-
ся здесь. Совпадение? Собирается большая толпа. Откуда? Ближайший
хоть сколько-нибудь населенный город находится на добрую сотню
миль отсюда. Но они умудрились прийти сюда за полчаса. Каким об-
разом?
- Каким образом?- словно эхо повторил Твер.
- А ты представь себе, что миссионера привезли сюда и освобо-
дили, просто как приманку. Наш общий друг, его преподобие Пар-
ма,выглядел совершенно растерянным. Мне показалось, что он за всю
нашу беседу ни разу по-настоящему не вел себя.
- Жестокое обращение,- с горечью прошептал Твер.
- Может быть! А может быть, вся идея, вся идея заключалась в
том, чтобы вы проявили галантность в своей глупой защите этого
человека. Он находится здесь против законов Основания и Корелии.
Если бы я позволил ему остаться, это было бы военным актом против
Корелии, и Основание, в свою очередь, уже не имело бы возможности
защищать нас.
- Это... это все домыслы.
Лампочка комутаторной связи загорелась и не дала Меллоу отве-
тить своему собеседнику.
- Сэр,- раздался голос из интеркома,- нами получено официаль-
ное послание.
Сверкающий цилиндрик выскочил с легким щелчком из щели стола.
Меллоу открыл его и вытряхнул оттуда пропитанный серебрянным
раствором лист бумаги. Он оценивающе потер бумагу пальцами и ска-
зал:
- Телепортирование прямо из столицы. Личная концелярия Комдо-
ра.
Он окинул послание одним взглядом и коротко рассмеялся.
- Так значит я слишком далеко заглядывал?
Он пододвинул письмо к тверу и добавил:
- Через полчаса после того, как мы вернули им миссионера,
пришло очень вежливое пришло очень вежливое приглашение явиться
перед очи августейшего Комдора. И это после семи дней ожидания.
Кажется, первое испытание мы выдержали.
5
Комдор Аспер был избран своим народом со всеобщего одобрения.
Остатки его когда-то длинных прямых волос висели до плеч, рубашка
была не первой свежести, говорил он немного в нос.
- Ненужна мне никакая показуха,- говорил он,- никаких фальши-
вых представлений. Во мне вы видите просто первого гражданина го-
сударства. Вот это означает слово Комдор, и это единственный ти-
тул, который я имею.
Он казался неимоверно довольным своей речью.
- Откровенно говоря, я считаю этот факт одним из теснейших
связей между Корелией и вашей нацией. Ведь ваш народ также любит
республиканские настроения, как и мы.
- Вы совершенно правы, Комдор,- серьезно ответил Меллоу, при-
водя в уме сравнения и внутренне содрогнувшись.- Вы привели имен-
но такой аргумент, который я считаю благоприятным для продолжи-
тельного мира и дружбы между нашими правительствами.
- Мир! Ага!
Редкая седая бороденка Комдора двигалась в такт сентименталь-
ным выражениям его лица.
- Я думаю, что никто по всей Периферии не принимает так близко
к сердцу идеал мира, как я. Говорю вам чистую правду: с тех пор,
как я унаследовал от своего прекрасного отца предводительство го-
сударством, мир еще ни разу не был нарушен. Может мне не следует
этого говорить...
Тут он скромно откашлялся.
- ...но мне самому так говорили, будто мой народ дал мне проз-
вище Аспера Любимого.
Мэллоу окинул взглядом хорошо возделанный сад. Может быть, вы-
сокие телохранители и незнакомое оружие глядело на него из каждо-
го угла, только дожидаясь взгляда Комдора. Но высокие стальные
стены, окружавшие сад, выглядели совсем новыми, что выглядело
достаточно странно для любимого народом Аспера.
- Какое счастье, что я буду иметь дело именно с вами, Комдор,-
сказал он. - Деспоты и монархи других миров, которые не имеют та-
кого просвященного управления, часто не имеют качеств, делающих
их всенародно любимыми.
- Каких качеств?
В его голосе прозвучала осторожность.
- Ну, конечно же, прежде всего, они не соблядают интересов
своего народа. Вы, с другой
стороны, прекрасно понимаете все их нужды.
Комдор не отводил своих глаз от посыпанной гравием тропинки,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.