read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ху, и которых нельзя было убить никаким оружием. Мы смеялись. Я
вспомнил об этом только сегодня. Но вы светились в темноте, и я
не думаю, что если бы у меня был бластер, я смог бы вас убить.
Скажите , а вы можете летать по воздуху так же просто, как вы
сейчас сидите?
- Все это пустая выдумка,- хладнокровно ответил Мэллоу.
Бар улыбался.
- Я принимаю ваш ответ. Я не распрашиваю своих гостей. Но если
волшебники существуют, и вы - один из них, то когда-нибудь их бу-
дет здесь много. Может быть, это и хорошо, может быть, нам следу-
ет обновить кровь в жилах.
Он что-то пробормотал себе под нос, потом медленно произнес:
- Но ведь возможно и обратное. Наш новый наместник тоже мечта-
ет, как и старый, Вискард.
- Об императорской короне?
Бар кивнул головой.
- Мой сын передовал мне слухи. Находясь в личном конвое на-
местника, тяжело их не услышать. А он мне все говорит. Наш новый
наместник не откажется от короны, еслии она будет ему предложена,
но он оставил себе путь для отступления. Говорят, что в случае
неудачи, он намеревается создать новую Империю среди варварских
государств. Говорят также, но в этом я не уверен, что он выдал
одну из своих дочерей замуж за какого-то мелкого варварского ко-
роля.
- Если верить слухам...
- Знаю. Многое, что говорят. Я стар и несу чепуху. Что вы го-
ворите?
И его проницательные глазки уставились на торговца.
- Я ничего не говорю,- ответил Мэллоу.- но я хотел бы задать
вам вопрос. На Сивенне есть атомная энергия? Подождите, подожди-
те, я понимаю, что вы обладаете знанием атомной энергии, я спра-
шиваю, есть ли у вас действующие генераторы, или все было разру-
шенно во время восстания?
- Разрушенно? Ну что вы. Скорее уничтожили бы половину плане-
ты, чем самую крохотную атомную станцию. Они ведь не заменимы и
постоянно заряжают наш атомный флот. По ту сторону Трантора,-поч-
ти с гордостью добавил он,- наши атомные энергостанции самые мощ-
ные.
- Тогда что я должен сделать, чтобы осмотреть эти генераторы?
- Ничего!- решительно ответил Бар.- Вы не можете подойти к во-
енному центру без того, чтобы вас тут же не расстреляли. Никто не
может. Сивенна все еще лишена гражданских прав.
- Вы хотите сказать, что все энергостанции под военной охраной?
- Нет. Есть еще маленькие городские станции, которые дают свет
и тепло домам, автомобилям и тому подобное. Но и здесь не лучше.
Их контролируют техработники.
- Кто они такие?
- Специальная группа, которая обслуживает энергостанции. Их
знания передаются по наследству, сыновья работают вместе с отца-
ми, как помощники. Онт ни о чем не думают кроме чести своего сос-
ловия. Ни один человек не может войти на станцию, если он не тех-
ник.
- Понятно.
- Не могу однако сказать,- добавил Бар,- чтобы не было случа-
ев, когда техников подкупали. В наши дни, когда мы сменили девять
императоров за пятьдесят лет, и семь из них были убиты, когда
каждый командир звездолета добивается узурпации власти наместни-
ка, а наместник - узурпации власти императора, я думаю, что даже
техники могут польститься на деньги. Но платить придется очень
много, а я - нищий. А вы?
- Вы имеете в виду деньги? Нет, у меня их нет. Но разве для
подкупа всегда необходимы деньги?
- Что же еще, если на деньги можно купить все остальное?
- Есть много вещей, которые нельзя купить ни за какие деньги.
А теперь, если вы скажите мне, как добраться до ближайшего города
с атомной энергостанцией, я буду вам очень признателен.
- Подождите!
Бар протянул вперед свои худые руки.
- Куда вы спешите? Вы пришли ко мне, но разве я задавал вам
вопросы? В городе, где жителей все еще называют повстанцами, вас
остановит первый же солдат или охранник, который услышит ваш ок-
цент или увидит вашу одежду.
Он поднялся и достал из темного угла своего шкафчика какую-то
книжечку.
- Мой поддельный паспорт. С ним я бежал.
Он сунул его в руки Мэллоу и задержал наверху свои пальцы.
- Описание не сходится, но если вы чуть испачкаете его, то
скорее всего смотреть слишком пристально не будут.
- Но как же вы? У вас не останется документа.
Старик цинично пожал плечами.
- Что с того? И еще одна предосторожность. Сдерживайте свой
язык! Ваш акцент - варварский, ваши идиомы стары, и время от вре-
мени вы употребляете удивительно старые архаизмы. Чем меньше вы
будите говорить, тем меньше вызовете подозрений. А теперь я объ-
ясню вам, как попасть в город.
Спустя пять минут Мэллоу здесь уже не было.
Однако, прежде чем уйти окончательно, он вернулся на минуту в
старый сарай патриция. И когда на следующее утро Онум Бар вышел в
свой маленький сад, он нашел у своих дверей большую коробку. В
ней лежала продукты, концентрированные продукты, которые обычно
грузят на борт звездолета и которые ни на вид, ни на вкус не были
изделиями этой планеты.
Но они были хорошего качества и их должно было хватить надолго.
Техработник был человеком невысокого роста. Кожа у него была
гладкая и блестела от довольства. Прическа была короткой и сквозь
волосы розово поблескивал череп. Пальцы его были украшены тяжелы-
ми кольцами и перстнями, от одежды пахло духами, и это был первый
человек на планете, выглядевший сытым.
Он брезгливо сложил губы.
- Ну, говорите скорее, чего вам надо. Меня ждут дела, Вы, ка-
жется, иностранец...
Он кинул взгляд на костюм Мэллоу и уставился на него с подоз-
рением.
- Да,- ответил Мэллоу спокойно,- я с другой планеты. Я имел
честь послать вам вчера небольшой подарок...
Тот шевельнул носом.
- Я его получил. Интересная штуковина. Может, я ею когда-ни-
будь воспользуюсь.
- У меня есть для вас и другие, еще более интересные подарки.
Куда более интересные.
- Да-а? - задумчиво произнес техник.- По-моему, я уже раскусил
вас. На первый случай хотите подарить мне какой-нибудь пустяк:
немного денег, одежду, второсортные драгоценности - неужели ваша
маленькая душонка считает, что этим можно подкупить техника?
Его нижняя губа презрительно выставилась вперед.
- Я и знаю, чего вы хотите взамен. Многие другие уже пробовали
эту же блестящую идею. Вы хотите быть принятым в наш клан. Вы хо-
тите, чтобы мы посвятили вас в тайны атомной энергии и в то, как
работать с приборами. Вы думаете, чтог уже если эти собаки с Си-
венны ежедневно несут наказвание за свой мятеж, то вы, иностра-
нец, сможете дослужиться до большого, пользуясь привилегиями и
протекцией гильдии техработников.
Мэллоу хотел было вставить слово, но техник внезапно взревел:
- А теперь убирайтесь, пока я не вызвал стражника. Вы что, ду-
маете, я предам доверие? Сивеннские предатели, которые работали
до меня, может и согласились бы на это! Но сейчас вы разговарива-
ете с другими людьми. Великая Галактика, я стою и удивляюсь, по-
чему я еще не убил вас прямо сейчас своими голыми руками!
Мэллоу улыбнулся про себя. И по тону, и по содержанию, эта
речь была самым обычным фарсом, и техник прекрасно об этом знал.
Торговец с иронией глядел на две толстые руки, которые грози-
лись стать его полачом несколько минут назад, и ответил:
- Ваша Мудрость, вы ошибаетесь по трем пунктам. Во-первых, я
не шпион наместника, пришедший испытывать вашу лояльность.
Во-вторых, мои подарки таковы, что ими не побрезговал бы и сам
августейший Император, если бы ему удалось их заполучить. И
в-третьих, хочу я от вас совсем немного, просто пустяк.
- Это вы так говорите!
На сей раз техник говорил с неуклюжим сарказмом.
- Ну да ладно, что это за штуковина, которой позавидует сам
Император? Что это вы, в своей милости, собираетесь подарить мне,
чего нет у Императора?
И он засмеялся каркающим смехом.
Мэллоу поднялся и отодвинул кресло в сторону.
- Я ждал три дня, чтобы увидеть вас, ваша мудрость, но моя де-
монстрация займет всего три секунды. Если вас не затруднит выта-
щить свой бластер, рукоятку которого я вижу рядом с вашей ру-
кой...
- А?
- ... и застрелить меня - я буду вам очень обязан.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.