read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Я помню, доктор Инсигна что-то крикнула, и это меня насторожило. Марлена
была сравнительно далеко от меня, у ручья. Я пытался крикнуть, но был
настолько растерян, что в первые мгновения потерял дар речи. Я хотел... я
хотел...
- Бежать к ней, - вставила д'Обиссон.
- Да, но... но...
- Но вы вдруг обнаружили, что не в состоянии сделать и шага. Вы были
почти парализованы. Я правильно говорю?
- Да, - кивнул Генарр, - конечно. Я хотел бежать, но, знаете, как иногда
бывает в кошмарном сне, когда за вами гонятся, вы хотите, но почему-то не
можете убежать от преследователя?
- Да, такие кошмары могут присниться любому. Обычно это бывает, когда мы
во сне ухитряемся руками или ногами запутаться в постельном белье.
- Вот и тогда все было как во сне. В конце концов голос ко мне вернулся,
я что-то крикнул Марлене, но без защитного костюма она, конечно, не слышала
меня.
- Чувствовали ли вы слабость?
- Пожалуй, нет. Скорее беспомощность и замешательство. Мне казалось, что
бесполезно даже пытаться бежать. Потом Марлена увидела меня и сама помчалась
ко мне. Должно быть, она каким-то образом поняла, что со мной что-то
случилось.
- Она не испытывала никаких затруднений, бежала легко. Я правильно
говорю?
- Вроде бы легко. Кажется, она без труда добежала до меня. Потом мы...
Рэне, не буду сочинять, я не помню, что было потом.
- Потом вы вдвоем пришли на станцию, - спокойно закончила за него
д'Обиссон. - Она поддерживала вас, помогала вам идти. На станции вы сразу
потеряли сознание, ну а потом оказались здесь.
- И вы думаете, что я заразился чумой.
- Я думаю, что с вами произошло что-то нетривиальное, но в вашей
сканограмме я не обнаружила никаких аномалий, и это мне совершенно
непонятно. Вот так обстоят дела.
- Не могло ли это быть обычным нервным потрясением? Я увидел, что Марлена
в опасности... Если она стала снимать защитный костюм, значит... - Генарр не
решился закончить мысль.
- Значит, ее внезапно поразила чума? Вы это хотели сказать?
- Да, я подумал об этом.
- Но она чувствует себя великолепно. Вы не хотите еще отдохнуть?
- Нет, спасибо. Я уже совсем проснулся. Делайте поскорей вторую
сканограмму, чтобы убедиться, что никаких изменений у меня нет. Я говорю так
уверенно, потому что сейчас чувствую себя намного лучше, особенно после
того, как исповедался перед вами. А потом, что бы вы ни говорили, я должен
заняться делами.
- Командор, даже если результаты сканирования окажутся очень
благоприятными, вы останетесь здесь еще по меньшей мере на сутки. Для
обследования. Надеюсь, вам не надо объяснять необходимость этого.
Генарр притворно застонал:
- Вы не посмеете. Я не могу лежать без дела и смотреть в потолок целых
двадцать четыре часа.
- Вам и не придется смотреть в потолок. Мы можем установить здесь
видеостенд, чтобы вы смогли читать или смотреть головизнонную программу. Вам
разрешается даже принять одного-двух посетителей.
- Надо полагать, посетители тоже будут изучать меня?
- Разумеется, позже мы можем расспросить и их. Но сначала мы еще раз
установим сканер. - д'Обиссон повернулась, помедлила, снова обернулась к
Генарру и с улыбкой сказала:
- Очень может быть, вы правы, командор. Ваши реакции кажутся мне вполне
адекватными. Но ведь мы должны быть совершенно уверены в этом, не так ли?
Генарр что-то проворчал в ответ, а когда д'Обиссон выходила, скорчил ей
вслед рожу. Он решил, что это тоже вполне нормальная реакция.

Глава 60
Через какое-то время Генарр открыл глаза во второй раз и увидел, что на
него скорбно смотрит Юджиния Инсигна.
- Юджиния! - удивленно воскликнул он и попытался приподняться в постели.
Она улыбнулась, но от этого ее взгляд не стал менее скорбным.
- Мне разрешили навестить тебя, Зивер. Мне сказали, что ты чувствуешь
себя хорошо.
Генарр вздохнул с огромным облегчением. Он был уверен, что ничего
страшного с ним не произошло, но одно дело - собственная уверенность, другое
- услышать подтверждение со стороны. Немного бравируя, он сказал:
- Конечно, хорошо. Сканограмма во сне - без изменений, в бодрствующем
состоянии тоже. Вообще никаких изменений. А что с Марленой?
- Ее сканограмма тоже в норме, - ответила Юджиния все с той же скорбью.
- Вот видишь, как и обещал, я стал "канарейкой" Марлены. Что бы это ни
было, но оно подействовало на меня раньше, чем на Марлену, - сказал Генарр и
сразу изменил тон; ситуация была не вполне подходящей для шуток. - Юджиния,
я понимаю, что очень виноват перед тобой, и не прошу прощения. Сначала я
упустил Марлену из виду, а потом меня буквально парализовал ужас. Я не смог
сделать ничего, и это после моих заверений, что я буду внимательно следить
за каждым ее шагом. Мне нет оправданий.
- Отнюдь, Зивер, - покачала головой Юджиния. - Мне не в чем тебя
упрекнуть. Я очень рада, что Марлена помогла тебе дойти до станции.
- Не в чем упрекнуть? - Генарр был ошеломлен. Ему казалось очевидным, что
во всем случившемся виноват только он.
- Совершенно не в чем. Дело не в том, что Марлена по глупости сняла
костюм, а ты не смог помешать ей. Теперь я уверена, здесь кроется нечто
гораздо худшее.
Генарр похолодел. Что может быть еще хуже?
- Что ты хочешь сказать?
Генарр спрыгнул с постели и только потом сообразил, что его одежда совсем
не годится для приема гостей. Он торопливо набросил на себя легкое одеяло.
- Юджиния, садись и рассказывай. С Марленой действительно все в порядке?
Ты что-то скрываешь от меня? Юджиния села, не сводя с Генарра серьезного
взгляда.
- Мне сказали, что у нее все хорошо. Сканограмма мозга совершенно
нормальная. Специалисты считают, что у нее нет ни малейших признаков чумы.
- Тогда почему же ты сидишь здесь с таким видом, как будто ждешь
неминуемого конца света?
- Именно конца света, Зивер. Во всяком случае этого света.
- Как это понимать?
- Не могу толком объяснить, я сама еще многого не понимаю.
Попробуй поговорить с Марленой, может быть, ты что-то поймешь. Зивер, она
идет своим путем. Она нисколько не раскаивается в своем поступке. Она
твердит, что не может обследовать Эритро - она называет это "испытывать
Эритро" - в защитном костюме и не намерена больше его носить.
- В таком случае она не выйдет со станции.
- Но она говорит, что выйдет. Она заявляет это совершенно
безапелляционно. Когда только захочет. И одна. Она ругает себя за то, что
позволила тебе идти с ней. Она очень сожалеет о том, что с тобой это
произошло. Больше того, она просто подавлена этим. Но очень довольна, что
успела вовремя добежать до тебя. Не поверишь, у нее слезы стояли в глазах,
когда она рассказывала, что могло случиться, если бы она не привела тебя на
станцию.
- Но себя она чувствует все так же уверенно?
- Да. И это самое странное. Теперь она уверена, что тебе грозила
опасность и что на твоем месте мог бы пострадать любой. Но только не она.
Зивер, Марлена настолько убеждена, что я могла бы... - она покачала головой,
потом пробормотала:
- Я не знаю, что мне делать.
- Но, Юджиния, Марлена всегда была очень уверена в себе. Ты должна знать
это лучше меня.
- Но не в такой же мере! А сейчас, кажется, она знает, что нам уже не
удастся остановить ее.
- Может быть, и удастся. Я поговорю с ней; если она и мне будет твердить
что-нибудь вроде "вам не удастся остановить меня", я отошлю ее на Ротор, и
немедленно. Я всегда был на ее стороне, но после всего случившегося со мной,
боюсь, мне придется проявить характер.
- Но ты не сможешь.
- Почему? Из-за Питта?
- Нет. Просто не сможешь.
Генарр непонимающе посмотрел на Юджинию, потом невесело рассмеялся:
- Перестань уже не настолько я околдован Марленой Я могу вести себя как
добрый дядюшка, но я не настолько добр, чтобы позволить ей подвергать себя
опасности. Всему есть предел; увидишь сама, я знаю, как установить этот
предел. - Генарр помолчал, потом уже спокойнее продолжил:
- Похоже, мы поменялись местами. Раньше ты настаивала, чтобы мы
остановили ее, а я говорил, что этого делать нельзя. Теперь наоборот.
- На то есть свои причины. Этот инцидент на планете испугал тебя, а меня
гораздо больше напугало то, что было после этого.
- Так что же было после?
- Когда Марлена вернулась на станцию, я попыталась поставить свои
условия. Я сказала ей: "Вот что, дорогая моя, не говори со мной в таком
тоне, иначе ты не выйдешь не только со станции, но и из своей комнаты. Я
запру тебя, если понадобится, свяжу и с первой же ракетой отправлю на
Ротор". Как видишь, я была так взбешена, что только угрожала ей.
- И что же она сделала? Готов спорить на что угодно, она не разревелась.
Думаю, она скрипнула зубами и огрызнулась. Я угадал?
- Нет, не угадал. Не успела я закончить фразу, как у меня сами собой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 [ 58 ] 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.