дольше ты его продержишь здесь, тем больше шансов, что об этом узнают. Ты
отправишь его домой завтра ночью, так, как это планировалось, слышишь?.. Я
пойду посмотрю, не нужно ли Шварцу чего-нибудь.
закрыть дверь, когда вышел от него.
за ним. Ты останешься здесь. Если его найдет кто-нибудь другой, то легче
мне его забрать, чтобы отвести подозрения от тебя. Понимаешь?
на просторы улицы. Он не питал никаких иллюзий относительно своей свободы,
и у него не было какого-либо плана действий.
желания сменить бездействие на любую деятельность), то это была надежда
натолкнуться на что-нибудь, что помогло бы ему обрести исчезнувшую память.
Сейчас он был полностью убежден в том, что страдает амнезией.
осень. И Чика, освещенная солнцем, была молочно-белой. Здания, как и дом
фермера, казалось, были сделаны из фарфора. Какое-то неопределенное
чувство подсказывало ему, что города должны быть коричневыми и красными и
гораздо более грязными. В последнем он был уверен.
не будет. Собственно говоря, в последние дни он чувствовал в себе
возросшую чувствительность к окружающей его "атмосфере". Это была часть
перемен в его мышлении, начинавшихся...
связанной со страхом, как ему казалось. Так что они не могут преследовать
его в открытую. Но откуда? Была ли эта странная активность его мышления
связана с амнезией?
Одежда пешеходов выглядела довольно нелепо, без швов, без пуговиц, разных
цветов. Но такая же одежда была и на нем. Он попытался вспомнить, куда
исчезла его старая одежда, потом усомнился, была ли у него вообще одежда.
Трудно быть уверенным в чем-либо, когда человек вообще сомневается в своей
памяти.
остановился на середине тротуара и с трудом взял себя в руки. Возможно,
они были искаженными версиями реальных людей этой нереально выглядевшей
жизни, к которой должен был принадлежать и он.
поблизости не напоминало ресторана. Хотя откуда он знает? Ведь он же не
знает этого слова на новом для него языке.
увидел внутри одного из них небольшие столы, за которыми ели люди. По
крайней мере, хоть это не изменилось. Люди, которые ели, жевали и глотали.
никто ее не готовил, не было заметно никаких признаков кухни. Он собрался
предложить вымыть тарелки в обмен на еду, но к кому обращаться с этим
предложением?
выговаривая слова:
заговорил, похлопывая по небольшому устройству на краю стола. Второй
раздраженно присоединился к нему.
почувствовал руку, остановившую его...
не ответил.
и произнес со странным акцентом:
пищематом... Пищематом! Ты не знаешь, что это такое?.. Посмотри на
беднягу, Месстер. Он смотрит на меня так, как будто не понял ни слова из
того, что я сказал. Эй, парень, смотри - вот эта штука. Брось в нее
монету... Эй, подожди. - Он поймал за рукав Шварца, когда тот уже
собирался уходить.
более мелкую монету.
штуку.
отверстий для монет различного достоинства и ряд кнопок под светлыми
прямоугольниками, надписи над которыми он прочитать не мог. Шварц указал
на стоявшую на столе еду и, проведя пальцем по кнопкам, вопросительно
поднял глаза.
- Не выбрасывай деньги, Гранц.
опустив в пищемат свою монетку, достал широкий металлический контейнер из
углубления в его стене. - Теперь возьми это на другой стол...
была прикреплена ложка, покрытая прозрачной пленкой, разорвавшейся при
первом же прикосновении. Как только пленка была порвана, контейнер
разошелся по шву.
заметил, что она нагревается и замер в замешательстве... Вскоре подливка
закипела, затем вновь остыла и Шварц принялся за еду.
необычным посетителем следил еще один человек, на которого Шварц не
обратил внимания.
следил худой маленький человек.
первоначальный замысел наблюдения за существами, населяющими Землю в их
естественной среде обитания. Стояла приятная погода, дул легкий освежающий
ветерок, сама деревня, то есть город, был светлым, спокойным и чистым. Не
так уж и плохо.
участвовали двое землян, вошедших вскоре после него, и пришедший после них
пожилой мужчина. Авардан мельком следил за ними, просто противопоставляя
этот случай неприятному инциденту в самолете. Двое мужчин за столом явно
были водителями аэротакси: людьми небогатыми, но поступившими милосердно.
дня.
девушкой.
чем-то озабочена. Он слегка прикоснулся к ее плечу.
каштановые волосы, темные глаза, тонкая талия. Ей было от девятнадцати до
двадцати одного года.
рассчитывать найти кого-то, не имея никакого представления, где искать.
костюме, без шапки, несколько лысоватого?
он говорит с трудом?
- он приблизился к ним.