read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Через два часа они будут здесь. Этот другой не считается. Я скажу Керду, чтобы он его убил.
- Нет, - быстро сказал Ларри. - Я... не хотел бы, чтобы умер невинный. Мне нужен только он.
Глаза Айрис насмешливо блеснули, но к удивлению Ларри она кивнула.
- Как хочешь. Но он обо всем расскажет. У тебя будут неприятности, когда все закончится.
Ларри терпеливо махнул рукой.
- Это не имеет значения, - сказал он. - Мне нужен он, все остальное пустяки. - Он грозно сверкнул глазами на старуху. - Ты скажешь своему кретину, чтобы он другого и пальцем не трогал, ты поняла это?
Айрис кивнула.
- Как прикажешь, Мастер, - насмешливо сказала она. - Это твоя жизнь, которую ты так легко отбрасываешь.
У Ларри по спине пробежал мороз, когда он услышал эти слова. Но потом он подумал о нем, о человеке, которого несли сюда Керд и человек-волк, и о своем новорожденном сыне. И внезапно почувствовал в душе лишь ненависть.

* * *

Тупая боль пульсировала у меня в затылке, когда я очнулся. Я лежал лицом на остром, осклизлом от сырости камне, а когда попытался шевельнуть руками, то почувствовал, что они у меня грубо заломлены за спину и крепко связаны колючей веревкой.
Я застонал и перекатился на бок. И тут же получил сильный удар в бок, от которого у меня перехватило дыхание.
- Лучше и не пытайся делать глупости, - прозвучал голос где-то надо мной. - Если, конечно, не хочешь, чтобы я прикончил тебя прямо здесь.
- Что... что это значит? - прохрипел я, немного отдышавшись. - Кто вы и что... что вы хотите от нас?
Мужчина, стоявший надо мной, грубо рассмеялся. Это был великан, которого мы уже встречали вверху в гостинице, а позади него смутно угадывалась тень второго человека. До моего уха донеслось странно учащенное, совсем нечеловеческое дыхание.
- Не прикидывайтесь дурачком, Андара, - сердито сказал великан. В отличие от отталкивающего лица, голос этого существа звучал почти приятно, хотя и дрожал от едва сдерживаемой ярости.
- Вам не следовало больше возвращаться сюда, - продолжал он.
- Я... я не понимаю, - пробормотал я, но ради предосторожности не стал продолжать, заметив, что незнакомец поднял ногу, словно собираясь вновь дать мне пинка. Было очевидно, что он спутал меня с моим отцом.
- Вы останетесь лежать здесь и не двигайтесь, пока я не вернусь, - угрожающе сказал он. - Я оставлю Вульфа с вами. Если вы попытаетесь бежать, он разорвет вас.
Я ничего не ответил. Постепенно мои глаза привыкли к темноте, и я смог лучше рассмотреть свое окружение. Видимо, я недолго был без сознания, так как мы все еще находились в подземной пещере, а со стороны канализационного канала проникали мерцающие отсветы огня. К отвратительной вони затхлой воды примешивался слабый запах гари, и где-то, как казалось, очень далеко, раздавался непрерывный треск и стук. Но все это я отметил лишь краем своего сознания. Все мое внимание было сконцентрировано на великане, стоявшем надо мной, угрожающе сжав кулаки и широко расставив ноги.
Я продолжал молчать, но мой взгляд впился в его глаза, и через некоторое время выражение ненависти в них сменилось неуверенностью и, наконец, страхом.
- Развяжи меня! - приказал я.
Великан застонал. Его раздвоенные губы задрожали, а на страшном обезображенном лице появилось выражение беспомощности и страха. И потом паники.
- Развяжи меня, - повторил я еще раз. - Немедленно! Я приказываю тебе.
Великан зашатался. Я увидел, как его мышцы напряглись под изношенной рубашкой, словно он пытался сопротивляться чужой воле, которая оказывала влияние на его разум. С его губ сорвался глухой, мучительный стон.
Разумеется, он проиграл борьбу. У него была сильная воля под стать его могучему телу, но я владел магической силой колдуна; силой, которой не мог противостоять ни один смертный. После трех-четырех бесконечно долгих секунд он сдвинулся со своего места, медленно шагнул ко мне и поднял руки; движения у него были какие-то неестественные, как у марионетки.
Но он так и не выполнил мою команду до конца. Размытая тень позади него издала пронзительный визг, одним странным прыжком подскочила к великану и оттолкнула его.
Я почувствовал, как разорвалось невидимая нить, связывавшая меня с его разумом. Инстинктивно я попытался схватить второго противника и тут же скрючился от боли, когда шестипалая лапа ударила меня по лицу, а острые когти разорвали мою щеку.
- Назад! - рявкнул я. - Исчезни. - Я приказываю!
Единственной реакцией на мои слова стал второй, еще более сильный толчок, от которого моя голова с такой силой ударилась о каменный пол, что я на мгновение даже потерял сознание.
Когда мой вздор снова прояснился, я увидел прямо перед собой кошмарное лицо.
Это был горбатый - или то, что я вверху, в гостинице, принял за горбатого человека. Сейчас он сбросил свою куртку, так что я мог видеть его тело. Он не был горбатым...
Он не был даже человеком!
- Вульф! - закричал великан. - Назад!
Кошмарная тварь зашлась яростным лаем и попыталась схватить меня за лицо. Страшная пасть щелкнула зубами в нескольких миллиметрах от моей щеки, и меня обдало волной зловонного воздуха. А хищные когти чудовища впились в мою шею.
- Фу! - крикнул великан. - Назад, Вульф!
На этот раз тварь повиновалась. С последним угрожающим рычанием она убрала лапы от моего горла, выпрямилась и на четвереньках отползла немного назад, ни на секунду не выпуская меня, однако, из виду.
- Это было не очень умно с вашей стороны, Андара, - тихо сказал великан. Он вновь овладел собой и с ненавистью смотрел на меня сверху вниз. - Я бы с удовольствием утопил вас прямо здесь. Но это была бы слишком легкая смерть.
Он повернулся, что-то прошипел волкоподобной твари и, согнувшись, исчез в канализационном канале, который вел к гостинице.
- Сделай что-нибудь, Роберт, - услышал я шепот Говарда за спиной. - Быстрее, пока он не вернулся.
Я с трудом повернул голову и посмотрел на Говарда, который лежал в двух шагах от меня, точно так же как и я, связанный по рукам и ногам.
- Пожалуйста, Роберт! - добавил он. Его голос дрожал.
- Я не могу, - тихо ответил я. - Мне очень жаль, Говард. Я могу воздействовать на него, только когда вижу его глаза.
Говард разочарованно поджал губы.
- А это... существо? - спросил он, кивнув на человека-волка. Тварь, кажется, поняла его слова, так как ее голова рывком повернулась, а из глотки вырвалось угрожающее рычание.
Я решил попытаться, хотя с самого начала понимал, что это бесполезно. Великан наверняка неспроста оставил это существо сторожить нас.
Несмотря ни на что, я решил сконцентрировать всю свою волю; пощелкав языком, я привлек внимание нашего жуткого стража и попытался поймать его взгляд. Я осторожно проник в душу этой твари, но единственное, что я чувствовал, это его животные инстинкты. Дикость и голод, и алчность, и кровожадность, которые заставили меня отпрянуть, будто я прикоснулся к раскаленному железу.
Я покачал головой.
- Бесполезно, - тихо сказал я. - У этой твари нет сознания, на которое можно воздействовать.
- Черт побери, Роберт, что это за существо? - проворчал Говард. - И этот гигант... и его лицо! Ты видел его лицо?
Я кивнул. Разумеется, я видел лицо великана. И... не в первый раз! Не прошло и двух дней с тех пор, как я видел такие лица, в маленьком местечке в нескольких милях отсюда...
- Иннсмаут, - сказал я.
Говард поднял голову, нахмурил лоб и посмотрел на меня так, как будто засомневался в моем рассудке.
- Что?
- Иннсмаут, - повторил я взволнованно. - Ты прав, Говард. Мы не случайно наткнулись на этих двоих. Я уже встречал подобных людей; незадолго до моего прибытия в Аркхем. Они... напали на меня. В Иннсмауте, всего лишь в нескольких милях...
- Я знаю, где находится Иннсмаут, - перебил меня Говард, и внезапно в его голосе зазвучали нотки, которые заставили меня насторожиться. - Что ты там натворил? - резко спросил он.
Немного помолчав, я бросил настороженный взгляд на человека-волка, который, навострив уши, с горящими глазами следил за нашим разговором. Я коротко рассказал Говарду о своем визите в маленькую рыбацкую деревушку.
С каждым услышанным словом лицо Говарда мрачнело все больше и больше.
- Ты мне ничего не рассказывал о том, что был там.
- Ты не спрашивал меня об этом, - сердито ответил я. - И я не посчитал это важным.
- Не посчитал важным? - задыхаясь, проговорил Говард. - Черт тебя побери, Роберт. Ты считаешь неважным то, что появляешься в деревне, полной совершенно незнакомых тебе людей и они пытаются тебя убить?
- Я... я просто больше не думал об этом, - защищался я. - С тех пор как я появился в этом проклятом городе, у меня даже не было времени спокойно обо всем подумать.
- Ну ладно, - тихо сказал Говард. - Ты, пожалуй, прав. Да сейчас это уже не имеет никакого значения. - Он вздохнул. - Но тебе ни в коем случае нельзя было там появляться.
- Но почему? Что такого особенного в этой деревне, Говард?
Взгляд Говарда впился в странное лицо человека-волка, но в его глазах было такое выражение, как будто он видел что-то иное, гораздо более страшное.
- Иннсмаут, - пробормотал он. Его голос дрожал от внутреннего напряжения, и он заговорил скорее сам с собой, чем со мной. - О боже! Через столько лет...
- Черт побери - Говард, что все это значит? - спросил я сердито. - У меня нет никакого желания ходить вокруг да около! Что связано с этим Иннсмаутом и с этими... этими...
- Калеками, - сказал голос за моей спиной. Я вздрогнул, поднял голову и увидел великана, который вернулся так тихо, что я этого даже и не заметил.
- Не стесняйтесь произносить это слово, Ан-дара, - сказал он зло. - Вульф и я привыкли, что нас называют именно так.
Странно, но его слова смутили меня.
- Я не это имел в виду, - пробормотал я. - Мне очень жаль.
- Да? - Великан неприятно рассмеялся, и как бы соглашаясь с ним, человек-волк разразился блеющим смехом койота. - Ах, вам жаль, Андара? Но нам ваша жалость ни к чему. Теперь уже нет, - добавил он изменившимся угрожающим голосом. - Вам следовало пожалеть об этом двести лет тому назад. Сейчас уже слишком поздно. Теперь вы заплатите страшную цену за все содеянное.

* * *

Маленькая комнатка была пуста, если не считать стула, одиноко стоящего рядом с дверью. Оба окна были тщательно завешаны черными полотнищами, так что я не мог сказать, день или ночь на дворе, и единственный свет шел от черной свечи странной формы, которая стояла на полу рядом со стулом.
Стало холодно. От сырости моя одежда прилипла к телу, я чувствовал себя разбитым, замерзшим и несчастным. Час за часом - как мне показалось - уродливый великан таскал нас по канализационным каналам. Я втайне надеялся, что у нас появится возможность освободиться, но безобразный великан вместо того, чтобы развязать нас, без видимых усилий вскинул Говарда и меня себе на плечи и понес. Войдя в этот дом, он бросил меня в затемненное помещение, зажег свечу и закрыл за собой дверь.
С этого момента началось ожидание непонятно чего же именно.
Я также не знал, сколько уже прошло времени; мое чувство времени совершенно сбилось, а один раз я даже заснул от утомления.
Наконец снаружи перед дверью послышались шаги. В замке повернулся ключ, дверь со скрипом отворилась. И в помещение вошли три или четыре человека. Их черные тени появились на фоне ярко освещенного дверного проема, потом дверь вновь закрылась.
Сквозняк потушил свечу. Где-то передо мной чиркнули о коробок, вспыхнула спичка, и комнату снова озарил тускло-желтый свет свечи. Прошло несколько секунд, пока мои глаза вновь привыкли к темноте, а четыре тени превратились в человеческие фигуры.
Две из них были мне уже знакомы - великан и Вульф. Третьим оказался стройный, темноволосый мужчина неопределенного возраста, который на первый взгляд выглядел почти нормально; во всяком случае, только на первый взгляд.
Четвертой была женщина. Очень старая женщина - мне показалось, что ей лет восемьдесят или даже девяносто. Ее лицо сплошь покрывали морщины и глубокие шрамы, оно было серым, покрытым пятнами, как старый пергамент, и таким же мертвым. На нем жили только глаза. Глаза, взгляд которых заставил меня содрогнуться.
- Андара, - произнес мужчина рядом с ней. - Наконец-то мы заполучили тебя. Наконец!
Его голос доходил до моего сознания как сквозь плотную занавеску. Взгляд старухи парализовал меня. Это был не гипноз, а что-то другое, что-то намного более мрачное и злобное.
Я с трудом оторвал свой взгляд от старухи и попытался сесть, насколько позволяли мои оковы.
- Кто... кто вы такие? - запинаясь, спросил я. - Кто вы и чего хотите от меня?
- Мое имя не имеет отношения к делу, Андара, - грубо ответил мужчина. - Я Ларри Темплз, но полагаю, это ничего не говорит вам.
- Нет, - ответил я. - Точно также я не понимаю, почему ваши разбойники захватили меня и почему я здесь.
Глаза Темплза вспыхнули.
- Вы действительно не знаете этого? - спросил он. - Но, конечно, уже прошло столько лет, не правда ли? Двести лет - долгий срок даже для такого человека, как вы, Родерик Андара.
Я хотел ответить, но старуха опередила меня.
- Это не Андара, - спокойно сказала она.
Темплз замер. Озадаченно он посмотрел на меня, потом на старуху и потом снова на меня.
- Это...
- ...не Родерик Андара, - сказала старуха еще раз. - Я знаю, что я говорю, Ларри.
- Но это должен быть он! - почти в отчаянии воскликнул Темплз. - Он выглядит точно так же, как на картинах, и я... я сам почувствовал его силу. И Керд тоже, и другие!
- Он выглядит, как тот, - подтвердила старуха. - У него его сила и знания. Но он не Андара.Поверь мне, Ларри, я бы его сразу узнала, если бы он стоял передо мной.
- Но кто... - Темплз нервно глотнул, шумно вздохнул и уставился на меня горящими глазами. - Тогда кто же вы? - спросил он.
- Я его сын, - тихо ответил я. - Мое имя Крейвен, не Андара. Роберт Крейвен.
- Его сын... - Темплз побледнел. Его губы задрожали, а взгляд на мгновение помрачнел. - Сын колдуна.
- Я сын Андары, - повторил я, - но поверьте мне, это все, что у нас с ним было общего. Что бы мой отец ни сделал - я не знаю, что это было, и я не знаю, почему он это сделал. - Я вздохнул. - До недавнего времени я даже не знал, что существует такая деревня по имени Иннсмаут.
Темплз рассмеялся. Это прозвучало ужасно.
- Это ничего не меняет, - сказал он жестко. - Не играет никакой роли, как вас зовут, Андара или Крейвен.
- Ларри, - сказала старуха. - Пожалуйста! Он не виноват в этом. Он говорит правду, поверь мне. Он не знает, что здесь случилось.
- Мой сын тоже не знает этого! - рявкнул Темплз. - Я говорю тебе, успокойся, Айрис! Он заплатит за деяния своего отца, точно так же, как мой сын платит за то, что когда-то, как утверждают, совершил мой предок. Око за око.
- И ты считаешь, что исправишь несправедливость, совершив новую? - тихо спросила Айрис. Ее примирительный тон вводил в заблуждение, я чувствовал это. Создавалось впечатление, что она на моей стороне, но это было не так. Я почти зримо ощущал темное зло, завладевшее ее душой.
- Я ничего не собираюсь исправлять, - жестко ответил Темплз. - Я хочу мести, Айрис. Ничего, кроме мести.
- И за что? - спросил я. - Я даже не знаю, что здесь произошло, Темплз. Будьте благоразумны и...
- Благоразумны? - вдруг вскрикнул Темплз, наклонился вперед и ударил меня ладонью по губам так сильно, что моя голова дернулась назад, а нижняя губа лопнула. Человек-волк издал угрожающее рычание. - Благоразумны? - крикнул Темплз еще раз. - Вы требуете, чтобы я был благоразумным, Крейвен? Вы сами не знаете, что вы несете! Вы... вы умрете, Крейвен, я клянусь вам. Вы умрете в таких же муках, в каких мой сын и дети других будут жить.
Он вновь поднял руку, чтобы ударить меня, но на этот раз великан схватил его и оттащил назад. Темплз взревел от ярости и попытался ударить гиганта, но Керд только покачал головой и отжал его руку вниз.
- Убери его! - прохрипел Темплз. - Черт побери, Айрис, он должен меня отпустить!
- Керд! - Голос старухи прозвучал пронзительно, как удар плетки. Великан вздрогнул, отпустил Темплза и как побитая собака вернулся на свое место.
- А ты, - продолжала Айрис, обращаясь к Темплзу, - будешь благоразумным. Он невиновен.
Темплз с ненавистью посмотрел на нее и потер болевшие мышцы рук.
- Невиновен! - как бы выплюнул он. - Так же, как мой сын, да? Как я и Керд, и Вульф, и остальные?
Я выпрямился снова, облизал напухшую нижнюю губу и выплюнул кровь на пол.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, - сказал я сдавленным голосом. - Но я полагаю, что имею по крайней мере право на объяснение.
Темплз хотел вспылить, но старуха снова остановила его.
- Он прав, Ларри, - сказала она спокойно. - Покажи ему. Покажи ему, что его отец сделал людям в Иннсмауте.

* * *

Огонь погас, но от руин еще исходил удушающий сухой жар. Из бесформенной кучи кирпичей и деревянных обломков, оставшихся от здания гостиницы, все еще валил черный дым, а иногда то тут, то там сыпались искры, когда их раздувал порыв ветра.
Пожарные прибыли на двух экипажах и занимались тушением пожара больше часа, и наконец им удалось предотвратить распространение огня на соседние постройки . Несмотря на это, жителей близлежащих домов на всякий случай эвакуировали. Они сидели на своих чемоданах и узлах, в которые в спешке рассовали самые необходимые вещи. Немного в стороне стояла толпа зевак и любопытных, которые лишь мешали работе полиции и пожарных. Жители близлежащих домов были подавлены и как-то неестественно спокойны и собраны. Только иногда пищал ребенок или тихо плакала женщина.
Шэннон перешел на противоположную сторону улицы. Он внимательно наблюдал за тем, как трое мужчин поднялись со своих мест и якобы бесцельно двинулись вниз по улице. На их лицах лежало выражение мрачной решимости.
Шэннон не понимал, что здесь происходит. Он зашел в Аркхем, так как единственная дорога в Ин-нсмаут вела через этот город, а остался он, чтобы посмотреть на пожар и при необходимости помочь. Но уже издали он почувствовал ненависть и накопившийся гнев, которые повисли над городом, как смрадное облако.
"Ненависть в чей адрес? - подумал он озадаченно. - По отношению к огню? Смешно. Огонь нельзя ненавидеть".
Группа мужчин прошла мимо него, и внезапно Шэннон понял, куда они направлялись. Восточнее, на некотором расстоянии вниз по улице, стоял пароконный крытый экипаж с черным верхом. Кучер спустился вниз и, энергично жестикулируя, разговаривал с двумя мужчинами в темно-синей форме городской полиции. Недолго думая, Шэннон решительно присоединился к группе. Никто не обратил на него внимания, так вместо группы трех человек, которые отделились от толпы погорельцев, уже получилась добрая полдюжина, и пока они шли к экипажу, к ним присоединялись все новые и новые люди. Когда они подошли к экипажу, их собралось уже почти две дюжины. Шэннон незаметно протиснулся вперед и остановился в двух шагах от кучера, который ввязался в яростный спор с двумя полицейскими.
- ... не знаю, чего вы от меня хотите, - бушевал кучер. - Лучше поищите Говарда и мальчика, вместо того, чтобы высмеивать меня!
Говард? Шэннона внезапно охватил сильный испуг. Он поспешно поднял голову и еще раз внимательно осмотрел экипаж. Он показался ему знакомым. Ну конечно! Это была та же самая повозка, на которой друг Джеффа отвозил его с берега реки.
- Извините, - сказал он. - Вы же Рольф, не так ли? Я не хотел бы вмешиваться, но...
Кучер с недовольным видом обернулся.
- А зачем же тогда вмешиваетесь? - подхватил он, но сразу же запнулся и посмотрел на Шэннона почти испуганно. - А что вы здесь делаете?
- Вы говорили о некоем Говарде, - сказал Шэннон, не обращая внимания на недовольный ропот, который раздался из толпы позади него. Казалось, ненависть еще более усилилась. Что-то должно произойти, он чувствовал это. - Я надеюсь, Вы не имеете в виду...
- Я имею в виду Говарда, - раздраженно перебил меня великан. - Говарда Лавкрафта и Ро... я имею в виду вашего друга.
- Джеффа? - вырвалось у Шэннона.
- Джеффа, - кивнул Рольф. - Они оба были в том доме, когда начался пожар. - Он возмущенно показал на обоих полицейских. - Но вместо того, чтобы искать их, эти стрелки из тира до смерти замучили меня своими вопросами.
- Пожар разразился без всякой видимой причины, сэр, - твердо сказал один из полицейских. - И именно после того, как оба ваших спутника вошли в дом. Итак, я задаю себе вопрос, почему. Этот дом уже заброшен более одиннадцати лет, и там внутри не было абсолютно ничего, что могло бы само загореться.
- Зачем ты тратишь свое время на расспросы, Мэтт? - раздался голос из толпы. - Возьми веревку и вздерни парня на ближайшем дереве.
Полицейский недовольно повернулся, но предложение Мэтта поддержали и другие.
- Повесить его! - проскрипела какая-то женщина. - И второго вместе с ним. Он тоже пришел из этого проклятого университета!
- С тех пор как здесь появились чужаки, в Аркхеме поселился дьявол, - добавил мужчина рядом с ним. - Убейте их. Они чуть было не спалили весь наш город.
- Убейте пришлых чертей! - крикнул кто-то. - Сожгите их так же, как они чуть было не спалили весь наш город! - добавил еще один.
Шэннон напрягся. Он почувствовал, что настроение людей достигло точки кипения и продолжало накаляться. Одна искра, подумал он, одно единственное, неверное слово, и весь город захлестнет волна насилия.
- Думаю, что будет лучше, если мы сейчас уйдем, - сказал он так тихо, что его слова могли слышать только Рольф и один из полицейских.
Полицейский быстро кивнул. Его губы дрожали. Он чувствовал напряжение так же, как и Шэннон. И он знал, что не сможет обуздать возбужденную толпу, если та войдет в раж.
- Хорошо, сэр, - сказал он намеренно громко. - Самое лучшее, если вы сейчас вернетесь назад в университетский городок. Мы знаем, где вас найти, если у нас возникнут еще вопросы.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.