АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Мамочки, - пробормотал Ривз. - Они достали сабли.
- Это хорошо, - указал Митчелл чересчур спокойным тоном. - Это дает больше времени, чтобы пережить подлет модулей.
- Там их только два, - сказал Прюитт сквозь зубы. - Я справлюсь.
Он установил радар на максимальное излучение и развернул орудие в направлении на два часа.
- Идите к папочке.
* * *
- Всем "Штормам", - объявила капитан Чен, когда рота перевалила гребень и начала сражаться с узким спуском. - Атаковать послинов, когда их увидите. Когда отстреляетесь, постарайтесь сойти с тропы, чтобы не мешать стрельбе следующей машины.
Она видела "ШеДо" на экранах обзора левой стороны и первый модуль не далее тысячи метров на экранах обзора правой стороны. Внезапно ей пришло в голову, что если модуль взорвется, или если Прюитт промажет ниже его, скажем, из-за того, что орудие перекосило после падения, тогда и будет по-настоящему плохо.
И всего через несколько секунд ей придется стрелять из "Шторма". Умом она понимала, что будет хуже, но раньше ей не доводилось быть убитой, а стрелять из "Шторма" приходилось чересчур много раз. То, что альтернативой было очутиться в пекле ядерного взрыва, имело свои положительные стороны.
- Гленн!
- Да, мэм? - откликнулась стрелок, не отрываясь от прицела, чтобы не пропустить первого появления сошедших с корабля послинов.
- Не могу не согласиться с тобой. Мне нужен перевод; это дерьмовая работа.
Секунду спустя танк завернул за угол, и взору предстал отряд послинов, цепью растянувшихся по гребню и рысью бежавших вниз.
- Огонь! - сказала она, наводя орудие на группу послинов.
- Ааа, - сказала Гленн, выставила "МеталлШторм" на "полный" и вдавила спуск. - АААА!
Склон порос редким лесом, но это большой роли не играло; бронебойные снаряды рвали деревья в клочья, при этом почти не теряя скорости. Точно так же они рвали и послинов, почти не теряя скорости.
И истинным свидетельством, насколько ужасна в применении была система, послужил факт, что "Штормы" даже не заметили, как "ШеДо" выстрелила прямо у них над головой.
* * *
- Цель К-Дек! ТЫСЯЧУ ДВЕСТИ МЕТРОВ! СЛИШКОМ БЛИЗКО!
- ОГОНЬ!
- СЛИШКОМ БЛИЗКО!
- ЭТО ДРАКА НА НОЖАХ! МЫ БАН-БАН! СТРЕЛЯЙ ИЗ ЭТОЙ ЧЕРТОВОЙ ПУШКИ!
Снаряд попал точно в верхнюю половину корабля и практически вылетел с другой стороны, прежде чем взорвался.
Эквивалент взрыва равнялся десяти тысячам тонн тринитротолуола, но К-Дек вполне мог пережить и его, и струю газообразного урана, и пробоину; реально взрыв произошел не в контакте и не рядом с особо уязвимыми или важными точками. Однако источник ударной волны находился выше посадочного модуля. И потому она швырнула его вниз, на твердую и неподатливую поверхность. К-Деки проектировались выдерживать многое, но столкновение с горами Северной Каролины на скорости свыше ста миль в час сюда не входило. Внутренние переборки полопались по всему кораблю. Не от ускорения, а от торможения.
Волна избыточного давления в ноль целых семь десятых атмосферы, достаточно сильная, чтобы повредить или разрушить прочно построенные сооружения, также накрыла и "МеталлШтормы". Но в сравнении с ущербом от стрельбы из собственных орудий...
* * *
- Что это было? - простонала Гленн.
- Что было что? - откликнулась Чен, с трудом распрямляясь из тесного клубка.
- Этот последний "бум", - ответила стрелок. - У нас что-нибудь сломалось?
- Не знаю, - сказала Чен. - Впрочем, все прошло не так уж плохо. Брэндон, вытаскивай нас отсюда, нам нужно освободить путь остальным!
- Мэм, я бы рад, да не могу, - ответил водитель. - Поглядите на дорогу.
Гленн выпрямилась, посмотрела на свои экраны и присвистнула.
- Вау, это мы натворили? - по всему склону лежали поваленные деревья. - Нет, мы не могли.
- Ты словно разочарована, - сказала Чен, озираясь в поисках послинов. - По-моему, это взорвался модуль.
- И мы уцелели? - спросил по интеркому Брэндон.
- Либо да, либо это ад, - ответила Чен. - И это меня начинает интересовать.
* * *
- ЦЕЛЬ "ЛЭМПРИ", ТЫСЯЧА ШЕСТЬСОТ МЕТРОВ!
- Мы в аду, верно? - завопил Ривз, заткнув уши пальцами; если модуль взорвется на этом расстоянии, им не выжить. - Пожалуйста, скажите мне, что мы уже в аду!
- ОГОНЬ!
- Потому что там должно быть ЛУЧШЕ!
* * *
Снаряд вошел в нижний квадрант, но летел вверх под острым углом и в топливный бункер не попал. Однако он тоже вышел с обратной стороны корабля и взорвался над ним. Тем не менее на этот раз кинетической энергии боеголовки из обедненного урана, пронзившей двигательный отсек меньшего по размерам "Лэмпри", оказалось достаточно для его уничтожения. С утратой подъемной силы и тяги он камнем свалился на гребень, завалился набок и начал кувыркаться. Прямо в направлении застрявшей "ШеДо".
* * *
- НЕТ! - взвизгнул Прюитт, опуская орудие вниз, когда "ШеДо" все еще качалась от ударной волны.
- СТОЙ! - взвизгнул майор Митчелл, но было слишком поздно; стрелок уже выстрелил.
Бронебойный снаряд из обедненного урана едва успел сбросить поддон, когда вонзился в поверхность горы. Прюитт целил в "Лэмпри", но взял слишком низко, и заряд мощностью десять килотонн пробил почти двести метров гнейсовых пород и сланцев, из которых состояла гора, прежде чем детонировать.
* * *
Майор Райан все еще моргал, стараясь избавиться от пятен перед глазами, когда увидел, как верхушка горы взлетела на воздух. С затесавшимся там "Лэмпри".
- ВЫПРЫГИВАЙТЕ И ПОД МАШИНУ! - завопил он и подкрепил слова делом. Он схватил сумку с детонаторами, пинком открыл дверцу и кубарем вылетел наружу.
* * *
Взрыв был почти грациозен. Снаряд чуть не дошел до центра вершины холма и, словно черпак, вынул сегмент земли и камня почти идеальной окружности. Когда-нибудь здесь образуется живописное озеро. Однако сегмент также представлял собой тонны породы, стремившейся обуздать и уменьшить энергию малого ядерного взрыва внутри нее. Находившиеся радом с эпицентром детонировавшей антиматерии материалы просто испарились и обратились в плазму, которая тоже поглотила часть энергии. Потом они рассеются в виде газообразного кремния и прочих составных элементов камней.
За пределами зоны плазмы камень обратился в тонкодисперсный порошок, и дальше от эпицентра кондиции ухудшались, пока во внешнем слое не оказались довольно крупные валуны...
...Которые взрыв выбросил на тысячи футов вверх.
* * *
- За снедь, что собираемся вкусить, - произнес майор Митчелл, когда склон горы начал сползать в их сторону, - возносим мы Тебе хвалу.
- О черт, - сказал Прюитт. - В присутствии Бан-Бана плохому полагается случаться с другими людьми.
- Мы можем двигаться! - заорал Ривз.
- Пошел! - ответил майор, глядя на растущий оползень.
- Едем! - прокричал водитель, и "ШеДо" начала тяжеловесно выползать из внезапно раздавшейся вширь дыры. - Думаю, нас раскачали выстрелы!
Он выругался, когда земля снова подалась, и "ШеДо" внезапно остановилась.
- НЕ-Е-ЕТ!
Но горы, по которым они путешествовали, были стары; за миллионы лет их склоны изрядно поизносились. Обнажающие склоны оползни Скалистых гор были практически неизвестны в Аппалачах, даже инициированные ядерным взрывом. Оторвавшийся кусок сполз вниз где-то до половины холма, затем внезапно замер, и облако пыли скрыло вал искореженных деревьев перед ним.
В каковой момент стали слышны похожие на колокольный бой звуки на вершине башни.
- Думаю, твое пожелание вот-вот исполнится, - кисло произнесла Инди.
- Какое? - спросил стрелок и посмотрел вверх, все еще не веря, что они остались живы.
- С другими людьми вот-вот случится плохое.
* * *
- Мне это не нравится! - завопила Китакутт. Валуны продолжали сыпаться дождем на шатающийся и подскакивавший "хаммер" у них над головой.
- Мне тоже, - невозмутимо отозвался Райан. - Впрочем, могло быть и хуже!
- Как?!
- Перечислить? - спросил он. - Мы могли застрять в подвале, окруженные войском послинов, которое опрокидывало все на своем пути и ломилось уже в последнюю дверь!
- Нас вот-вот сотрет в порошок дождем булыжников! - прокричала она. - В моем списке этот пункт отмечен, как очень скверный!
Но даже пока она это произносила, худшая часть камнепада миновала.
- Все как, в порядке? - спросил Райан и выкатился из-под машины, несмотря на продолжающуюся "морось" мелких камушков. - И готовы идти?
- О, мать мою, да тут все раскурочено, - сказала Китакутт, поднимаясь на ноги и оглядываясь. - Ну и бардак!
Всю окрестность усеивали камни, размером от мелкого щебня и до валунов, достаточно больших, чтобы расплющить "Хаммер". Большинство деревьев на склоне лежали поваленными. Отсюда, с гребня склонов Бетти-Гэп, ясно была видна внизу установка "ШеДо", явно застрявшая в овраге. Вниз по склону в направлении установки осторожно пробиралось подразделение "МеталлШтормов". И смятый, словно сделанный из фольги, "Лэмпри" валялся далеко внизу в долине.
- Все верно, бардак, - сказал Райан, тыкая в кнопки модуля кодов. - Поройтесь вокруг и найдите все, что уцелело. К примеру, рацию.
* * *
- Н-да, веселенький же бардак ты нам устроил, Олли, - сказал Прюитт.
Он стоял на одном из валунов и смотрел вниз на "ШеДо", торчавшую в овраге, словно пробка в бутылке.
Оврагом местность называлась чисто условно; в маленькой долине легко могли разместиться несколько односемейных домов. Но "ШеДо" тем не менее застряла.
- Послушай, - сказал Ривз, защищаясь, - я сделал все, что мог.
Края оврага едва возвышались над гусеницами и почти не доходили до башни. Но по бортам машины вздымались кучи валунов, скатившихся со склонов.
- По крайней мере не я стряхнул гору на нас.
- Я предпочитаю думать, что это я стряхнул с нас "Лэмпри", - ответил Прюитт. - А вот и греческий хор...
- Черт, сэр, - сказала капитан Чен, подходя к группе, которая разглядывала "ШеДо". - В свое время мне доводилось видеть застрявшие танки, но... Черт побери, сэр.
- Да уж, - произнес майор Митчелл, расхаживая взад-вперед и поглядывая на установку. - Вот эта чертова бровка, что здесь перед машиной насыпалась... гусеницам ее не вытянуть.
- Мы могли бы прицепить трос к нескольким вашим танкам, мэм, и попытаться вытащить ее, - сказал Ривз.
Она изумленно посмотрела на него.
- Ты думаешь, что говоришь, рядовой?
- Э-гм...
- "Мими" весит чуть больше шестидесяти тонн. Сколько весит эта штука?
- Э-э, чуть больше семи тысяч, - признал водитель. - Я как-то особо не думал, что разница настолько велика.
Она оглянулась на свой трак, затем задрала голову посмотреть на "ШеДо", вздымавшуюся в небо почти на двести футов. Рядом с танками она чувствовала себя маленькой. Рядом с "ШеДо" она чувствовала себя муравьем.
- Не думаю, что это поможет, сынок, - сказала она. - Это будет все равно что пытаться вытянуть один из моих танков на трехколесном велосипеде.
- Вы знаете, поговаривают о том, чтобы сделать на ее основе машину боевой поддержки пехоты, - сказал Митчелл. - Представьте, сколько она будет весить, особенно одетая в броню.
- Ой.
- И вот оно вам, - осклабился Прюитт. - Мы доказали, что их можно применять для боя в горной местности.
35
Ущелье Бетти-Гэп, Северная Каролина, Соединенные Штаты, Сол III
27 сентября 2009 г., воскресенье, 08:29 восточного поясного времени
- Кажется, они застряли, майор, - сказала Китакутт.
- Полагаю, вы правы, специалист, - с усмешкой отозвался майор.
Группе потребовалось почти полчаса, чтобы спуститься по склону, за время которого группа возле гигантского орудия провела тщательную инспекцию местности. В ходе которой маленькую группу Райана явно заметили.
Когда он огибал исполинский механизм, из люка над гусеницей выбралась женщина-солдат и спустилась вниз к ним. После краткой инспекции она отдала честь.
- Уорент-офицер Шейла Инди, - произнесла она. - Механик "ШеДо" Девять.
- Майор Уильям Райан, - ответил сапер. - Я военный специалист-инженер, прикомандированный к Девяносто третьему корпусу. Прямо сейчас я отвечаю за эту пеструю команду. До недавнего времени мы пытались покрепче насолить послинам.
- И что вы делаете сейчас? - спросила Инди.
- Ищем попутку. Похоже, наш "Хаммер" раздолбал каменный дождь.
Уорент-офицер засмеялась и посмотрела на него с интересом.
- Вы сказали, военный инженер, майор?
- Точно так, - ответил он. - И, судя по всему, вам требуется провести определенные земляные работы.
- Требуется, - сказала уорент - Не пройдете ли со мной, сэр?
Он поднял рюкзак и махнул разнородной группе солдат.
- Отдыхайте, думаю, в скором времени нас ждет работа.
Вместе с Китакутт, которая, похоже, сделалась его тенью, он проследовал за уорент-офицером вокруг "ШеДо" к носу машины, где группа военных ломала голову над ситуацией. "ШеДо" засела в расщелине, обе гусеницы опирались на грунт лишь частично - их в основном держали скалы по обе стороны оврага - и прямо перед ними вздымался большой земляной вал. Он состоял из рыхлой смеси камней и суглинка, хорошо смоченной водой из ручья, и не давал гусеницам танка надежного зацепления. Если бы речь шла о легковой машине, решением стало бы подстелить ветки под гусеницы. В случае установки "ШеДо" это не сработает.
Райан не подошел сразу к группе военных, а прошелся немного впереди установки, периодически наклоняясь и подбирая тот или иной обломок грунта, затем остановился и достал свой шанцевый инструмент. Он немного покопал берег ручья, пока не достиг скальной основы, подолбил ее и отколол небольшой образец. Напоследок он прошел к противоположному борту установки и осмотрел ту сторону.
Когда он приблизился к группе, люди уже перестали разговаривать и наблюдали за ним.
Он подошел и, поскольку не знал, получил ли он свое звание раньше майора в группе, отдал честь.
- Райан, Корпус Инженеров Армии.
- Митчелл, Корпус "ШеДо".
- Могу я спросить, какой гений ухитрился засунуть эту штуковину в такое дерьмо? - со смехом спросил Райан, - поскольку она застряла в нем в два счета.
- Мой водитель, - пожал плечами Митчелл - Не его вина, - добавил он и показал на посадочный модуль в долине. - Мы были слегка заняты в тот момент.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47
|
|