позади, а впереди виднелись грубые косогоры. Теор мог видеть далекий
отблеск светящейся реки Брантор, вьющейся на юг, к городу и дальше, к
океану.
рассвета раздался грохот. Теор очнулся от мрачных дум в ожидании дождя и
молний. Но нет, это был другой звук, пришедший из ночи. Эти тяжелые звуки
мог издавать только огромнейший военный барабан, который можно было
переносить только вчетвером, и его звук был слышен на многие десятки миль.
прорывавшиеся сквозь грохочущие удары, доносящиеся с небес. Сквозь этот
грохот пробилась команда Волфило. Его личный барабанщик повторил ее:
"Тихо, тихо, тихо." Удары наверху прекратились почти мгновенно, и
воцарилась тишина.
юг, ни один мускул не дрогнул на его теле. Теор слушал. Он пришел скоро,
едва уловимый в необъятности ночи, но очень чистый мотив:
"Бум-бом-бррр-бом! Бум-бом-бррр-бом! Ра-та-та-бом-бум! Ра-та-та-бом-бум,
брррт-а, бррр-та, бом-бом, бом-бом..."
оружие. Теор пошел на шум. Когда он подошел к своему генералу, мимо него
стремительно пронесся патруль.
смог рассмотреть морщины на его лице.
самец.
бы обнаружили, едва она оказалась бы в пределах видимости.
я предполагал. Сразу после последней битвы он, наверное, установил пикеты,
чтобы наблюдать за каждой дорогой, по которой мы можем пойти, и провел
коммуникационные линии от этих постов к штабу. Мы не можем появиться перед
ним неожиданно. Ему известен каждый наш шаг.
обороны.
расправится с нами.
останавливаться для сооружения паромов и плотов. Двигаться с максимально
возможной для нас скоростью, питаясь на фермах, которые встретятся по
пути. Но в первую очередь мы должны оставить здесь какие-то
фортификационные сооружения. Таким образом у нас будет укрепленная
позиция, куда мы сможем отступить, если потерпим поражение в поле.
знал слабости своего войска.
повис над равнинами. Армия приступила к работе, добывая камни для
возведения стен, огромные валуны поднимались наверх, чтобы можно было
потом обрушить их на атакующих. Теор трудился с неистовством. Но время от
времени он слышал бой барабанов, находящихся на некотором расстоянии. И
было малым утешением то, что в скалах на одном из гребней находился его
патруль. Никаких сообщений от связных не поступало.
возможные приготовления сделаны. На следующее утро армия спустилась к
Вилдервалю. Понадобился еще целый день, чтоб достичь подножия холмов. На
берегу Брантора разбили лагерь. На рассвете Теор снова услышал бой
барабанов, который теперь раздавался ближе, чем ожидалось.
Только охотники слегка пополняли их скудный рацион. А до равнинных пастбищ
оставалось еще пару дней пути. Ниарцы брели исхудалые и молчаливые вдоль
берега Брантора, чей поток, пенясь, мчался к океану и звучал громче, чем
поступь воинов Ниара.
уверял себя Теор.
побежал к голове колонны.
надменно.
что у него захрустели пальцы.
течения.
города отважится двинуться достаточно далеко. Ибо если они и отважатся, то
возвращение улунт-хазулов может быть для них неожиданностью.
случай, чтоб полностью уничтожить нас. - Волфило потер свою массивную шею.
- Конечно, если вылазка удастся и наши схватятся с ним, пока он еще не
вступил в бой с нами...
чтобы они рискнули сделать вылазку - хотя их там мало - и торопиться на
север. Тем временем мы должны сделать так, чтобы сражение переместилось к
перевалу Шепарда. Может, Чалхиз и не распознает заранее наш замысел.
это принесет успех. Пока придет подкрепление, пройдет уйма времени и
Чалхиз поймет, что он может отступить без особых потерь. Однако захват
нашей страны дорого обойдется им.
того места, где они оставили корабли. Завтра утром. Да, времени мало,
чтобы достаточно подготовиться.
расстоянии от реки. Седловидные гребни должны были защищать их фланги, а
по болотистой низине, оставшейся позади, они могли отступить на север.
Вскоре кусты на холме были втоптаны в грязь, склоны были покрыты красными
телами кентавров, державших оружие, направленное в небо и в сторону
окутанных туманами гор. Теор мог пересчитать на своих соратниках все
ребра. Не возникало возражений против того, что Волфило отдал приказ
зарезать на мясо почти всех форгаров. Лишь несколько их было оставлено для
участия в сражении - войско не должно быть голодным в свой последний день.
Тем не менее Теора все равно беспокоил вопрос питания.
самоубийстве: броситься на копье - и все проблемы позади.
ночь. Бодрствуя, Теор то и дело слышал движение в лагере.
гребне горы. Это был наблюдатель на одном из шести уцелевших форгаров. Он
доложил, что улунт-хазулы вытащили свои корабли на берег и, привязав к ним
морских животных, идут пешком. Похоже, они знали, где находится
неприятель. Они были хорошими пловцами. Разведчик вполне мог вплавь
добраться до города.
потрепанных знамени трепыхались над огрубевшими лицами, доспехами и твердо
поставленными ногами. Теор стоял в первом ряду. Слева от него - Волфило.
Они ничего не говорили друг другу. Казалось, прошла вечность, прежде чем
улунт-хазулы появились из леса.
Ряды серых фигур с короткими хвостами, клыками под нависающими шлемами и с
флагами выглядели угрожающе.
значения. Это был вопрос одного дня. Он крепче сжал щит и размахнулся
топором.
пожаловал.
врагов, напоминавший шум прибоя. Из ниарских рядов доносились короткие
команды. Копья второго и третьего рядов просунулись между плеч воинов
первого ряда. Улунт-хазулы также взяли копья наперевес и пустились
галопом.