мы можем бороться с теми, кто изменяет погоду, и убить их.
запрещены.
раз более длительных, чем здесь. Изучите математику, натуралистическую
философию, историю... Я думаю, это окажется несколько затруднительным. Но
не беспокойтесь. Для вас подыщут работу по окончании учебы.
машинами требует навыка, а вы его не имеете. Думаю, вы сможете стать... -
Фалькейн задумался в поисках туземных слов, - поварами или привратниками,
или еще кем-нибудь вроде этого.
пробормотал про себя.
Торну. - Не унывайте, кэп! Мы будем солдатами. Если Великий Грантер не
лгал, там много мест, где можно получить хорошую добычу.
собеседники выглядели ошеломленными. - К тому же солдатам нужен гораздо
больший навык в обращении с машинами, чем можете приобрести вы в вашем
возрасте.
один из охранников.
и мы встретимся со своими людьми, тогда посмотрим, что можно будет
сделать. Урсала, мы с вами должны наладить взаимосвязь между нашими
силами.
повернул голову к Фалькейну: - До свидания. Я верю, что позже мы сможем
поговорить более продолжительно.
Они ушли, Стефа облокотилась о перила. На ней была короткая куртка, волосы
не были собраны. Ветерок развевал бронзовые локоны. Хотя выражение ее лица
было мрачным, Фалькейн вспомнил некоторые из реплик Стефы в разговоре и
почувствовал, как участился его пульс. Он должен приукрасить свое
заключение.
- Вам она понравится. Такая хорошенькая девушка, да еще с таким
экзотическим происхождением... вы произведете сенсацию.
голосе очаровало его.
вас настоящим мужчиной. Но можете ли вы предпринять что-нибудь
решительное, когда рядом нет вашего чудовища, а в руках... да, машины? Вы
не можете ездить верхом на зандаре. Да и не научитесь никогда. Способны ли
вы на что-нибудь без посторонней помощи?
вина, что я раньше не замечала различий между нами. Но именно эти различия
и делают вас таким красивым.
щетину. Конечно, так и должно быть - кончилось действие последней дозы
энзима, который препятствует росту волос на подбородке и щеках. Вряд ли у
кого-нибудь на всей Икрананке найдется бритва. Несколько дней он будет
испытывать зуд, пока не отрастет настоящая борода.
горечи. Конечно, многое в этом неудачном путешествии было его виной. Если
Чи Лан и Адзель попали в беду, в этом его вина: он - капитан. Через четыре
месяца, если они к тому времени не вернутся, на базе распечатают конверт с
маршрутом их полета и отправят спасательную экспедицию. Она сможет
выручить его, если к тому времени он будет еще жив. В данный момент он не
был уверен, что хочет этого.
посмотрел на городскую стену. Казалось, над его головой разразился гром.
водопада. Во вражеском лагере поднялась паника. С башен Рангакоры донесся
барабанный бой. Люди и икрананкийцы бежали к стенам.
увидел, что два его охранника с пепельно-серыми лицами глядят на страшное
видение. Можно попытаться бежать. Он скользнул к двери.
повисла на нем.
выхватили сабли из ножен и увели Фалькейна. Он почувствовал слабость.
и напала. Адзель не остановился, он прорывался вперед. Копья отскакивали
от защитных пластин, всадники взлетали в воздух от его ударов, зандары в
страхе разбегались. Адзеля можно было остановить лишь катапультами, но
полевая артиллерия не была готова к стрельбе по инопланетным существам,
тем более когда прямо на нее скачет живой демон. Артиллеристы побежали от
орудий.
армия Джахаджи превратилась в кричащую толпу, в панике бегущую вниз по
плато. Адзель некоторое время преследовал беглецов, чтобы нагнать еще
большего страха. Когда последний пехотинец исчез из виду, воденит
повернулся и поскакал среди хаоса опрокинутых повозок, бегающих зандаров и
карикутов, брошенного оружия, пустых палаток и дымящихся костров. Он
радостно размахивал хвостом.
ревел, но хорошо мог представить себе его неистовый рык. Люди чувствовали,
что у них подгибаются колени. Прибежал посланец, часто дыша, и сказал
Фалькейну, что его вызывают. Миновав пустынные улицы, - все гражданское
население Рангакоры спряталось по домам и молилось богам - он пришел к
городской стене. Прогулка по городу успокоила его. Стоя рядом с Торном,
Урсалой и Стефой, Фалькейн понял, что снова обрел способность соображать.
С близкого расстояния он разглядел за гигантскими плечами воденита мех Чи.
ОБА ЖИВЫ. Слезы выступили у него на глазах.
пускают?
катандаранском, чтобы я мог понимать, или же молчите.
острыми, Фалькейн повиновался. К общему чувству недовольства жизнью
добавилось теперь и то, что все услышали о положении их корабля. Вот
теперь он прочно застрял, его желудок перевернулся.
Хайджакту, отберем у них эту летающую штуку, а оттуда - на Катандаран.
слишком испугал его, но мы прочли депешу. Земцы, которые были в городе, но
не в Железном Доме, объединились и напали с тыла. Объединенные силы земцев
затем прорвали осаду Железного Дома и вырвались из города. Они двинулись
к... как же это называется... к какой-то Чекорской деревне и позвали с
собой всех членов фратрии. Джахаджи не осмелился напасть на них с
имеющимися в его распоряжении силами. Он собирает подкрепления из
различных имперских гарнизонов.
император соберет свои силы. И куда же они двинутся? Конечно же, сюда, -
его лицо прояснилось. - Нам остается только сидеть и ждать, и все будет
так, как я хочу.
Как только он вернет себе свою летающую машину, он сможет делать все, что
захочет, - она бросила на Дэвида враждебный взгляд. - Думаю, в таком
случае он нападет на нас.
Фалькейн. - Как можно скорее и дальше.
Вместо вас придут другие, подобные вам. Лучше мы задержим вас, мой дружок,
- она перегнулась через парапет, сложила руки рупором и закричала: -