read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



(др.греч.) - власть над морем]. Так они и сделали. Где сами воевали, и где
натравливали нас друг на друга.
Двадцать семь лет назад отец мой Эгей решил избавиться от зависимости
и объединить Атику. Он восстал, но восстание было подавлено. Минос оставил
Эгею его трон, но наложил тяжкую дань. Среди прочих ее условий есть и
такое: каждые девять лет семь юношей и семь девушек из благородных семей
отправляются в Кносс и живут там в качестве заложников до прибытия
следующей партии.
- Что? - спросил Рейд. - Значит, их... не приносят в жертву
Минотавру?
Тезей оглянулся на него:
- О чем ты говоришь? Какая жертва? Разве ты не понял этот коварный
замысел? Заложников привозят в Кносс в том возрасте, когда происходит
становление человека. Возвращаются они взрослыми людьми, готовыми заседать
в наших советах и продолжать могущественные роды. Но всем им до смерти
хочется жить, как критяне.
Так вот. Диор был уже в ту пору мудрым советчиком. Без него условия
мира были бы еще тяжелее. Своих сыновей у моего отца тогда не было и,
естественно, одним из первых заложников оказался мой дядя. Диор
посоветовал моему отцу отправиться в Трезену, на полуостров Аргос.
Тамошний царь наш родственник и тайный союзник. Они договорились, что отец
соединится с дочерью царя, чтобы она зачала наследника - втайне. Этим
наследником стал я.
Рейд подумал, что в этом мире, лишенном надежных средств связи и
разделенном непроходимыми дебрями, такую тайну сохранить нетрудно.
- Я вырос в Трезене, - продолжал Тезей. - Она тоже платила дань
Криту. Это бедное царство, и критянина там редко увидишь. Но нашим
богатством было мужество. Я еще бриться не начинал, когда помог очистить
окрестности от хищников и разбойников.
Диор часто навещал меня. А пять лет назад привез в Афины. Я требовал
признать меня наследником. Но мои двоюродные братья, влюбленные в Крит,
отказались. Правда, выхватить мечи не успели. Тут уж Минос не мог ничего
поделать.
"Или не захотел, - подумал Рейд. - Империю интересует мир на границах
и на торговых путях, а не дрязги вассалов. А потом будет поздно".
- Каковы же твои планы, мой господин? - Рейд чувствовал себя вправе
задать этот вопрос.
Тяжелые плечи под развевающимся плащом приподнялись и опустились.
- Делать то, что надлежит. Вот что я скажу тебе, Дункан. Я знаю, что
происходит в Талассократии. Я там бывал, и не только царским гостем,
которого угощают вежливой болтовней и кому показывают только то, что нужно
хозяевам. Нет, я бывал там под другими именами, и торговцем, и моряком. Я
смотрел, слушал, разговаривал с людьми, узнавал.
Тезей снова повернулся и поглядел на Рейда тревожными глазами.
- Обрати внимание, - сказал он, - что сегодня я не произнес ни одного
слова, которое могло бы мне повредить. В Кноссе и без того знают, что на
материке неспокойно. Но они уверены в своей безопасности, пока их флот
превосходит по численности объединенные флоты ахейцев. Поэтому наше
ворчание их не волнует. Время от времени нам даже бросают кость - мы
прикрываем их от нашествия горцев. Я не сказал ничего такого, чего не
слышал бы здешний критский резидент, ничего такого, чего не мог бы
повторить первому министру Миноса во время официального визита в Кносс.
- Да я и не обвиняю тебя ни в чем, мой господин! - Рейд искренне
пожалел, что он не дипломат.
- А теперь и тебя затянуло в эту игру, - проворчал Тезей. - Твои
знания, твое волшебство - что за этим кроется? Я хочу знать правду.
- Ты видишь свою правду, - подумал Рейд. - А у Эриссы своя. А я пока
вообще слеп.
- Мне не нравится, что тебе нашептывает твоя критянка. Или то, что
она делает с тобой благодаря своим чарам. Диор предупредил меня, что она
ведьма и ей покровительствует ее Богиня.
- Не знаю... Вы ведь тоже поклоняетесь этой Богине, мой господин.
Внезапно личина государственного мужа спала с Тезея, обнаружив под
собой первобытный страх. Тезей прошептал:
- Она очень древняя, очень сильная. Если бы я нашел оракула, который
подтвердил, что она всего лишь жена отца нашего Зевса... Гей! - прикрикнул
он на лошадей и щелкнул бичом. - Вперед!
Колесница покатилась быстрей.


10
Возможность поговорить без свидетелей представилась три дня спустя,
когда Диор привез Олега и Ульдина назад в Афины. Для Рейда это были дни,
полные впечатлений, каскад зрелищ, звуков, запахов, песен, рассказов. То и
дело он внезапно осознавал, что на самом деле означает такой-то миф,
такая-то поэтическая строка. А по ночам они по молчаливому уговору с
Эриссой не говорили о своей судьбе. Тревога, тоска по дому, культурный шок
притупились в нем.
Русский и гунн вернулись в прекрасном настроении. Олег рассуждал о
новшествах, которые он внесет в судостроение и металлургию. Сдержанный
Ульдин тоже был полон энтузиазма. В Аттике оказалось полно быстрых и
выносливых лошадей, годных под седло, и молодых людей, интересующихся
кавалерийским делом. Он сказал, что через несколько лет смог бы создать
войско, которое никто в этом мире не сможет остановить. И все это
говорилось в зале перед Эгеем, Тезеем, Диором и военачальниками.
Рейд тоже прочистил горло:
- Вы полагаете, мы не сможем вернуться в свои дома?
- А как? - спросил Ульдин.
- Вот об этом и надо поговорить, - сказал Рейд. - Господин наш царь,
нам четверым нужно о многом потолковать между собой. В том числе и о том,
как нам отблагодарить тебя. Люди мы разные, достигнуть соглашения нам
будет нелегко, а сейчас, в суете приема, и вовсе невозможно. Ты не
подумаешь о нас дурного, если мы удалимся?
Эгей колебался. Тезей нахмурился. Диор же улыбнулся и спокойно
сказал:
- Разрази меня Зевс - нет! Вот что мы сделаем. Завтра будет готова
повозка с удобными сиденьями, со съестными припасами и вином, и надежный
воин повезет вас, куда захотите, - он протестующе поднял руку. - Только не
отказывайтесь, друзья мои, я настаиваю. Для товарищей по плаванию мне
ничего не жаль. Одних вас нельзя отпустить: с вами красивая женщина, а
мечом владеют лишь двое...
"Вот оно что, - угрюмо подумал Рейд. - Нам никогда не позволят
поговорить наедине".
Когда он сказал об этом Эриссе, она почему-то не огорчилась.
Погода стояла прекрасная, воздух был чист, солнце освещало золотую
листву. Экипаж, запряженный мулами, действительно оказался удобным.
Возница, молодой рослый воин по имени Пенелеос, держался с пассажирами
вежливо, хоть и поглядывал настороженно. Рейд был уверен, что выбрали его
не столько из-за физической силы, как из-за острого слуха да знания языка
кефту.
- Куда? - спросил он, когда они покинули дворец.
- В тихое место, - опередила всех Эрисса. - В такое место, где никого
бы не было, кроме нас.
- Хм, может, роща Перибеи? Доберемся туда к обеду. Если ты
поклоняешься Богине, как я слышал, госпожа, то ты знаешь, как умилостивить
нимфу рощи.
- Да. Превосходно. - Эрисса повернулась к Олегу. - Расскажи-ка мне
про поместье Диора. Я же сидела как привязанная. О нет, я не жалуюсь:
царица весьма великодушна. Но все же ахейцы живут не так, как критяне.
Рейд понял: она что-то задумала. Сердце забилось чаще. Вести
разговоры на нейтральные темы было нетрудно: у всех было что порассказать
о доме, о Греции. Но и без этого Эрисса справилась бы. Она не прибегала к
женским уловкам. Она действительно влекла Олега, Ульдина и Пенелеоса,
задавая им умные вопросы и делая умные замечания. ("Если ваши корабли,
Олег, такие прочные, что эти... норвежцы, так? - сумели переплыть Реку
Океан, то почему? Ваша древесина прочнее? Или из-за металлических гвоздей?
Или из-за снастей? В чем тут дело?"). Потом, склонив голову, выслушивала
ответ. Невозможно было глаз оторвать от ее точеной фигуры, от меняющихся
глаз, от губ, обнажавших белоснежные зубы, от стройной шеи. Солнечный свет
играл на ее волосах, ветер играл ахейским платьем, обтягивая грудь и
талию.
"Она знает мужчин, - подумал Рейд. - Ох, знает!".
Священная лавровая роща окружала небольшую поляну. Посередине поляны
возвышался камень, посвященный полубогине Перибее. С одной стороны за
рощей тянулся оливковый сад, с другой - поля, сжатые и пустые. На
горизонте дремали на солнцепеке горы. Деревья негромко, успокоительно
шумели, пожухлая трава была густой и теплой. Мир царил здесь.
Эрисса почтительно поклонилась, отломила хлеба и положила на камень -
для птиц нимфы. Потом сказала:
- Нам разрешено остаться. Тащите из повозки еду и вино. Пенелеос,
почему бы тебе не снять шлем и латы? Всякую опасность мы увидим издали, а
во владениях женского божества негоже быть при оружии.
- Я попрошу ее простить меня, - сказал воин. Он был рад снять такую
тяжесть и отдохнуть.
- Что ж, обсудим наши дела, - предложил Ульдин.
- Пока нет, - сказала Эрисса. - Я лучше придумала. Нимфа расположена
к нам. Если мы ляжем и уснем, она может ниспослать нам вещий сон.
Пенелеос заерзал.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.