Пирс ЭНТОНИ
МАКРОСКОП
подтвердил эту тревожную мысль - как только Иво начинал идти, тут же
трогался незнакомец.
однако осознал этот факт, когда увидел преследователя несколько раз. Это
его встревожило.
черными волосами, карими глазами и бронзовой кожей. Он мог бы незаметно
затеряться среди населения любого большого города мира. И сейчас он
мужественно пытался это сделать, но преследователь не щадил.
вроде него иногда таинственно исчезают в различных районах страны. До сих
пор он лично не испытывал на себе ничего более страшного, чем необъяснимое
увеличение счета в отдельных ресторанах или внезапная нехватка мест в
мотелях. Были также косые взгляды и демонстративно громкие замечания, но
это все не в счет. Он научился контролировать свою ярость, а со временем и
избавляться от нее.
мысли об этом в желудке появились неприятные ощущения.
подобного сорта заставило его с тоской вспомнить относительно безопасную
жизнь во времена проекта. Но, однако, прошло десять лет, и возврата быть
не может.
нему, кладет свою липкую руку на его запястье и говорит: "МИСТЕР Арчер?
Пожалуйста, пройдемте со мной", а затем моментально показывает незаконное
оружие, которое превращает притворную вежливость в грубую команду. Затем
обреченное путешествие в уединенное место - скорее всего, какой-нибудь
крысиный подвал, где...
много людей. Сказать ему: "Вы за мной следите, сэр?", делая ударение на
слове "сэр". А пока тот будет невнятно отрицать, удалиться, временно
освободившись от его назойливости. Затем сразу за угол, короткий прыжок во
взятый напрокат автомобиль и вперед куда-нибудь, все равно куда, только бы
побыстрее затеряться.
товара, выжидая, и в то же время украдкой разглядывая этого человека.
Сработает ли прямой вызов - или прохожие пройдут мимо, опасаясь впутаться
или просто пожалеют из чувства сострадания. За стеклом он увидел
потрепанную белую женщину с двумя непослушными мальчиками, негритянского
подростка в разбитых кроссовках, а за ними, у входа в аптеку, топтался
преследователь, вытирая пот со своего бледного лица. Переодетый
полицейский? Не похоже - не было бы этой скрытности.
задуматься: когда этот человек до него доберется, жизнь уже никогда не
будет такой как прежде. Жизнь? Хуже того, в течение часа Иво Арчер
исчезнет с поверхности Земли и никогда...
несомненно заметившая бесцельность его визита и заподозрившая мелкую
кражу. В ее вопросе было нетерпение. Иво виновато осмотрелся и нашел
первый попавшийся повод. Он стоял рядом со стеллажом с солнцезащитными
очками.
попавшуюся пару, хотя очки ему были ни к чему. Он заплатил цену, которая
ему показалась подозрительной и надел их. Теперь у него не было повода
оставаться в магазине.
замысел. В глубине души он был упрямым, но мужественным - нет. Его
запястья коснулась необычно твердая рука. Грубые черные волосы пробивались
на центральных фалангах трех пальцев.
горлом.
себя, но еще больше испуган. Он уже не мог отличить фантазии от
реальности. Иво посмотрел на преследователя, все еще отталкиваемый
неестественной бледностью его лица и слабым запахом пота.
но слишком новая. Это не профессиональный филер - эти жесткие туфли, должно
быть, трут.
подобное обращение, но понял, что ему это не удалось. Преследователь его
уж никак простаком не был.
слабость. Но в его намерения не входило сопровождать незнакомца куда бы то
ни было.
волосатые пальцы вновь стиснули предплечье. Они были холодные и вовсе не
вялые.
в сторону.
внимание: просто двойные ряды обычных для Джорджии домов, неотличимых от
домов в Каролине или Флориде, вдоль которых тянулись неухоженные тротуары
и наклонные площадки для парковки. Счетчики на стоянках напоминали
чудовищные спички, поставленные вертикально головкой вверх. Вспыхнут ли
они, если солнце будет продолжать безжалостно жарить, или для этого
необходимо прикосновение металла, например монеты?
используются староангл. слова thou, shalt - по-видимому, Иво подражает
поэзии XVIII-XIX века]
американского поэта XIX века Сиднея Ланье (Sidney Lanier); далее почти все
поэтические цитаты этого автора], - пробурчал незнакомец.
этот раз Иво последовал за ним без сопротивления.
поездок в городе.
сгорания: достаточно места для солидного количества батарей. Юбка
воздушной подушки была слегка оттопырена.
открытой местности. Его провожатый был явно не местный.
грудь, живот и бедра. Кабина машины автоматически загерметизировалась, и,
как только незнакомец включил компрессор, от вентиляционных отверстий в
полу потянуло холодным воздухом.
следы по ее контуру свидетельствовали о подъеме. Она мягко проплыла на
проезжую часть, разгоняя мусор на своем пути.
пылью. На высоте нескольких дюймов, не замечая камней и трещин, флоатер
выплыл на полосу для бесколесного транспорта.
лавировал в потоке машин.
Гротон, сказала Иво все, что он должен был знать на этот момент, а
вытягивать из человека ничего не значащие ответы было не в его стиле.