read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



обще заслуживало внимания - это специальное окошечко для Обмена Меж-Из-
меренческой Валюты, которое на мой взгляд указывало, что здесь занима-
лись демоновским бизнесом в большей степени, чем можно было ожидать от
такого захолустного измерения. Я собрался указать на это Тананде, но у
нее явно имелись собственные планы. Даже не взглянув на окошки, она
строевым шагом направилась в кабинет директора.
- Чем могу помочь, барышня? - Осведомился сидевший там тупой на вид
субъект с заметным отсутствием искренности.
- Многим. Я хотела бы видеть господина Хуса.
В ответ на это нас долго, медленно и внимательно разглядывали слабыми
глазами, их взгляд задержался на мне несколько лишних секунд. Я изо всех
сил старался выглядеть невинно... что для тролля не так-то легко.
- Боюсь, что это совершенно невозможно, - сказал он, наконец, возвра-
щая свое внимание к работе на столе.
Я почувствовал, как Тананда борется со своим темпераментом и мысленно
скрестил пальцы.
- Это крайне срочно.
Глаза снова пробежались по нам, и он с видимым вздохом отложил каран-
даш.
- Тогда, наверное, вам лучше обратиться ко мне.
- У меня есть кое-какие заявления для господина Хуса, ноя думаю, он
захочет услышать их лично.
- Это вы так думаете. Если, выслушав их, я соглашусь, то вам, возмож-
но, будет позволено повторить их господину Хусу.
Тананда тоже, кажется, признала это.
- Я не хочу поднимать панику, но у меня есть надежные сведения, что
этот банк собираются ограбить.
Это немного удивило меня, хотя я изо всех сил постарался не показать
этого. Директор банка, кажется, воспринял это спокойно.
- Боюсь, вы ошиблись, барышня, - сказал он с натянутой улыбкой.
- Мои источники редко ошибаются, - настаивала она.
- Вы недавно на Аркадии, не так ли?
- Ну...
- Как только вы пообвыкнете тут, то поймете, что в этом измерении нет
ни одного преступника, способного украсть у господина Хуса, не говоря уж
об ограблении его банка.
Этот Хус начинал казаться еще тем парнем. Сестричка, однако, не дала
себя так легко отпугнуть.
- А как насчет преступника из другого измерения? Не столь уважающего
господина Хуса?
Управляющий поднял бровь.
- Кого же, например?
- Ну, что если бы я и мой друг решили...
Дальше она сказать не успела.
Должен признаться, при всей напыщенности директор свое дело знал. Я
не видел, как он двигался или сигналил, но банк внезапно наполнился воо-
руженными охранниками. Их внимание сосредоточилось на нас.
Я подтолкнул Тананду локтем в бок, но та раздраженно отмахнулась от
меня.
-... конечно, это было простое "что если".
- Конечно, - улыбнулся безо всякого юмора директор. - Я считаю ваш
вопрос исчерпанным. Всего хорошего.
- Но...
- Я сказал "всего хорошего".
И с этими словами он вернулся к своей работе, не обращая на нас ни
малейшего внимания.
Попытка разделаться со всей конторой, полной охранников, граничила с
безумием. Поэтому я поразился, сообразив, что сестричка начала замышлять
именно такую акцию. И принялся, как можно небрежней насвистывать "Жребий
полицейского не из счастливых" Джильберта и Силливана, мягко напоминая,
что до полицейского участка рукой подать. Тананда бросила на меня
взгляд, способный сбить сливки, но сообщение приняла, и мы ушли без
дальнейшего шума.
- Что теперь, сестричка? - как можно тактичней спросил я.
- Разве это не очевидно?
Я несколько секунд подумал над этим.
- Нет, - честно признался я. - Мне кажется, ты зашла в тупик.
- Значит, ты там не слушал, - улыбнулась она одной из своих надменных
усмешек. - Директор дал мне отличное указание, где попробовать дальше.
- ... а именно?
- Разве ты не помнишь, как он сказал, что ни один преступник не огра-
бит этого Хуса?
- Точно. И?
-... и если здесь есть криминальные связи, то я, вероятно, смогу по-
лучить какие-то сведения в преступном мире.
Мне это показалось чуточку зловещим. Но я давным-давно научился не
спорить с Танандой, когда та что-то вобьет себе в голову. И решил вместо
этого попробовать иной подход.
- Не хочу спорить, - придрался я, - но как ты предполагаешь найти
названный преступный мир? Он, знаешь ли, не то, чтобы занесен на желтые
листы телефонной книги.
Ее шаг заметно замедлился.
- Тут есть проблема, - призналась она. - И все же должен же быть ка-
кой-то способ получить нужные сведения...
- Нельзя ли предложить вам стакан холодного сока, барышня?
Это обратился мой утренний друг с велолотком. У меня появилось жела-
ние махнуть ему, веля замолчать, так как прерывать сестричку посреди за-
мысла - не самое здоровое времяпрепровождение, но я не мог придумать,
как бы это сделать, не выходя из роли. Однако Тананда удивила меня.
Вместо смещения его головы на талию за нарушение ее мыслительного про-
цесса, она изобразила ему самую ослепительную улыбку.
- а, приветик! - Промурлыкала она. - Слушайте, мне так и не довелось
поблагодарить вас за указание дороги к полицейскому участку этим утром.
Ну, улыбки сестрички могут сокрушительно подействовать на нервную
систему любого представителя мужского рода, и этот индивид не стал иск-
лючением.
- Не стоит и упоминать об этом, - покраснел он. - Если я еще чем-ни-
будь могу помочь...
- О, вы можете оказать мне одну малюсенькую-премалюсенькую услугу.
Ресницы ее затрепетали, словно бешеные, и лоточник заметно растаял.
- Назовите ее.
- Ну-у-у... вы не могли бы сказать, где мне найти одного-пять закоре-
нелых преступников? Видите ли, я здесь недавно, и не знаю ни одной живой
души, у кого могла бы кое-что спросить.
Я счел это дурным тоном и ожидал услышать, как велолоточник откажется
дать такие сведения в неуместной попытке уберечь хорошенькую девушку от
дурного влияния. Однако, старикан, кажется, воспринял это как должное.
- Преступников, да? - потер он подбородок. - Давненько не имел особых
дел с подобными личностями. Однако, прежде их можно было найти в "Услов-
ном Сроке".
- В чем?
- В "Условном Сроке". Это соединение таверны с гостиницей. Владелец
открыл ее после того, как дешево отделался на весьма жарком судебном
процессе. Кажется, судья не ошибся, отпустив его на волю,так как с тех
пор он, насколько я понимаю, исправился, но худые элементы околачиваются
именно там. По-моему, они надеются, что кое-что от этого везения приста-
нет и к ним.
Тананда слегка ткнула меня в ребра и подмигнула.
- Ну, похоже, там моя следующая остановка. Так где, вы говорите, ста-
рина, находится это заведение?
- Парой кварталов дальше по той улице, а потом свернуть налево в пе-
реулок. Пропустить его невозможно.
- Спасибо. Вы действительно очень помогли.
- Не стоит упоминать об этом. Вы уверены, что не хотите соку?
- Может быть, позже. В данный момент я спешу.
Старик покачал головой вслед ее удаляющейся спине.
- Вот в этом-то вся беда с нынешним народом. Все так спешат. Ты сог-
ласен, Большой Парень?
Я снова стал разрываться между желанием вступить в разговор с этим
симпатичным стариканом и присматривать дальше за сестричкой. Как всегда,
победила верность семье.
- А-а-а... Большой Грызь тоже спешит. Поговорит с маленький человек
позже.
- Разумеется. В любое время. Я обычно всегда неподалеку.
Он помахал на прощание, а я помахал в ответ и поспешил вслед за Та-
нандой.
Когда я догнал сестричку, она казалось полностью поглощенной своими
мыслями, поэтому я счел самым мудрым хранить молчание, идя рядом с ней.
Я полагал, что она продумывает свой следующий шаг... во всяком случае,
пока она не заговорила.
- Скажи-ка мне, старший брат, - произнесла она, не глядя на меня. -
Что ты думаешь о Банни?
Ну, Мамочка глупых детей не растила. Не требовалось усиленной
умственной гимнастики, чтобы понять, что сейчас не самое лучшее время
петь хвалы сестричкиной сопернице. И все же, я чувствовал бы себя менее
чем правдивым, не говоря уж малость нелояльным, если бы дал ложные пока-
зания, когда задан прямой вопрос.
- Э-э... Ну, нельзя отрицать - она привлекательна.
Тананда кивнула, соглашаясь.
-... Полагаю - на дешевый, мелкий вкус, - признала она.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.