жал. Как ни крути, найти его и привести обратно это моя задача.
привести Ааза обратно это твоя задача!
Даже теперь, на мой взгляд, было не похоже, что она действительно прек-
ратила бой.
поддерживать твои действия. По твоей же собственной логике, Шеф, у меня
перед тобой такие же обязательства, как и у тебя перед Аазом.
таться.
могу позволить тебе это сделать.
дет на королеву Цикуту.
бу, уставилась в пространство, когда я продолжал:
дать отсиживаться нам обоим просто немыслимо. Кроме того, ученица нужна
для того, чтобы я мог быть одновременно в двух местах... не так ли?
решимости.
тое чудо.
мое невнимание и заставило его покинуть нас. Если кто и может заставить
его вернуться, то только я.
расслышал, но был уверен, что искреннего согласия в ее словах нет. Имея
и так уже одну проблему, вызванную моей невнимательностью к настроениям
моих сотрудников, я счел нежелательным игнорировать расстроенное настро-
ение своей ученицы.
деле тебя беспокоит? - обратился я к ней. - Я предпочел бы не расста-
ваться с тобой на фальшивой ноте.
такой труд, Скив. Знаю, ты больше меня разбираешься в магии, но это одно
из самых норовистых измерений. Я бы чувствовала себя лучше, будь у тебя
поддержка, вот и все... Даже ели эта поддержка всего лишь механика, вро-
де меня. В прошлом эти мои игрушечки не раз помогали выкрутиться.
мая Машей магия относилась к фокуснической разновидности... магические
кольца, магические кулоны, магические булавки в носу... отсюда и бытую-
щее среди профессионалов прозвище "механик". У нее, однако, хватило веж-
ливости не подчеркивать чересчур сильно то обстоятельство, что ее игруш-
ки зачастую бывали надежней и эффективней, чем моя личная "естественная"
форма магии.
будешь еще нужнее против Цикуты. Но прежде, чем ты слишком расстроишься,
вспомни лишь, что в прошлом я справлялся с кое-какими весьма тяжелыми
ситуациями.
явила напрямик она. - У тебя даже нет с собой И-Скакуна.
вместе. А если нет, то, думаю, он даст мне И-Скакун и установит его для
отбытия на Пент, просто чтоб избавиться от меня.
показала на уличные толпы. - На случай, если ты не заметил, тут не самое
легкое место для розыска кого-либо.
есть несколько фокусов. Главный фокус будет, как заставить его переду-
мать.
ги для своей усталой старой ученицы?
ли, я прибуду искать тебя. Оно поможет мне обнаружить тебя, если ты все
еще будешь в этом измерении... или ты хочешь рискнуть застрять здесь?
побольше, мне пришлось бы носить его, как браслет. Когда я уставился на
него, в голове у меня внезапно промелькнуло подозрение.
ся в своей правоте.
твое физическое состояние внезапно изменится, скажем если, например, те-
бя ранят. Если такое случится, я, может, заскочу чуть пораньше, посмот-
реть, что стряслось.
ример, потому что я встречусь наедине с прекрасной девушкой?
миться с ней. Не можем же мы допустить, чтобы ты гулял с кем попало, не
так ли?
сокрушительные объятия.
Без тебя все будет не то.
Извре, самом скверном из всех известных измерений.
думать, судя по моему положению. Как я сказал Маше, у меня был один туз
в рукаве... вот в этом-то и заключалась вся красота!
вытеснение Синдиката с Базара-на-Деве. Считал это справедливым, пос-
кольку именно я и дал ему доступ на Базар, и кроме того Ассоциация Куп-
цов Девы хорошо заплатила мне за избавление их от Синдиката. Конечно,
это произошло до того, как Синдикат нанял меня присматривать за его ин-
тересами на Базаре, а Базар согласился предоставить мне дом и платить
мне процент с прибылей за недопускание Синдиката к Базару. Кажется пу-
танным? Так оно и было... немного. К счастью, Ааз показал мне, каким об-
разом эти задания не становятся взаимоисключающими, и что этика позволя-
ет брать деньги у обеих сторон... ну, во всяком случае, не мешает. Разве
удивительно, что я столь высоко ценю его советы? Однако, я отвлекаюсь.
о котором почти забыл чуть ли не до той минуты, когда стал готовиться к
этому поиску. С виду он не представлял собой ничего особенного, всего
лишь пузырек с пробкой, удерживаемой на месте восковой печатью, но по
моим предположениям, он означал разницу между успехом и неудачей.
ем приписать честь удачного проведения этого трудного дела себе лично.
Уверенно усмехаясь, я огляделся кругом удостовериться, что за мной не
наблюдают, а затем сломал печать и вытащил пробку.
должны понять, чего ожидал я. Живя на Базаре, я привык к некоторым брос-
ким вещам... молниям, огненным шарам... ну, знаете, к подобным спецэф-
фектам. Конкуренция на этом рынке жестокая, и эффекты окупаются. Так или
иначе, я подобрался, приготовившись к чему угодно. Ожидал-то я вздымаю-
щегося облака дыма и, возможно, удара грома или гонга, для особой значи-
тельности.
ку из бутылки с содовой водой, и небольшое облачко испарения, в котором
не хватило бы массы, даже на приличное колечко дыма. Конец спектакля.
Все. Das ist alles'.
будто деволы немного разбираются в торговле. Предельное преуменьшение. Я
всерьез думал, то ли мне выбросить эту бутылочку, то ли, действительно
попробовать получить назад деньги с продавшего ее девола, когда заметил,
что в воздухе передо мной что-то плавало.
поскольку там явно парила фигура... или, точнее, пол фигу______________
делить я не мог, потому что ниже пупка изображение таяло, делалось неви-