него. - Это, видите ли, мой адрес.
уставилась в ветровое стекло, руки ее дрожали на баранке. У мужчины,
сидящего рядом с ней, не колыхался ни один волосок.
это чудовище, этот... Отче наш, иже еси на небес, да святится имя твое...
Избавь от него! Я не хочу его! Я хочу поменять мир! Прямо сейчас! Я хочу
убрать из него этого...
все... что-нибудь... только убери его. Пусть он исчезнет. Пусть тьма и
пустота поглотят его. Пусть он исчезнет...
избавиться от меня таким способом... Слишком поздно!
ребенку, - ты вверила ему себя. Ты не можешь раздумать и поменять его.
Разве тебя не предупреждали?
остановились. Эрдис объяснил, что нужно войти в дом через заднюю дверь.
путном детективе так не делается. А мы в реальной жизни и нужно проявлять
осторожность.
Существо в убежище...
должны видеть.
обеим ее сторонам высокими. Она последовала за Эрдисом, когда они миновали
железные ворота и вошли. Он пропустил ее вперед.
знать это, Сидра.
трава, и, хотя она сотни раз ходила по саду, они казались нелепыми и
чужими. Они были неживыми... И слава богу за это. Она еще ничего не
понимала, но видела, что они выглядят, точно каркасы, словно уже принимали
участие в каком-то подлом убийстве или самоубийстве много лет назад.
ее по спине. Она задрожала от его прикосновения, остановилась, кашляя, и
почувствовала на плече его руку.
руку. Она выдернула руку и побежала по тропинке, спотыкаясь на высоких
каблучках. Позади она услышала приглушенное восклицание Эрдиса и его шаги,
когда он поспешил за ней. Тропинка полого спускалась к маленькому
заболоченному пруду. Земля стара сырой и скользкой. Несмотря на теплую
ночь, кожа Сидры покрылась пупырышками, а шаги позади приближались.
подниматься, Сидра почувствовала, что легкие горят огнем. Ноги заныли,
казалось, в следующее мгновение она рухнет на землю. Между деревьями она
увидела железные ворота на другом конце сада и рванулась к ним из
последних сил.
меня на улице... Возможно, даже раньше... Я должна вернуться к машине...
Нужно уехать... Я...
сдаться, но тут услышала голоса и увидела людей на другой стороне улицы.
Она закричала: "Эй!" и побежала к ним, громко стуча каблучками по
тротуару. Когда она подбежала, они обернулись.
через сад...
Саттон. Она подалась вперед, всматриваясь в лицо Сидры, затем подтолкнула
локтями Браффа и Финчли. - Девушка бежит через сад. Попомни мои слова,
Крис, это неспроста.
пристально поглядел через плечо Сидры. Его белая голова светилась при
свете звезд.
спокойный и вежливый, как и прежде. Бесполезно пытаться объяснить,
беспомощно подумала она. Никто не поверит. Никто не поможет.
ночь.
ярости. Мы только что отвезли его домой.
огненной завесой менее часа назад - исчез в выбранный им мир. Но вот он
стоит здесь и задает вопросы.
сих пор здесь.
Финчли!
моя девочка. Вы пьяны! Пьяны в доску! Беготня по саду! Моцион! Два Финчли!
часа...
мир, и леди Саттон принадлежит ему. Все принадлежат ему... кроме вашего
мужа.
уложить в постель.
абсолютно все в порядке.
свою толстую руку и двинулась дальше. - Вы же знаете наш девиз, милочка:
"Никогда не вмешиваться". Увидимся с вами и Бобом в убежище через неделю,
Сидра. Доброй ночи...
исчезли в тумане. Сидра услышала голос Браффа:
которого мы жаждем, как и прочие ощущения. Он заставляет...
не слышали его... даже не подозревали о нем.
убийстве? Планировали его? Любовались им?
на гравиевую дорожку и прошли через ворота, ведущие на задний двор.
Взявшись за ручку двери черного хода, Эрдис повернулся к ней.
разорвете узы и будете жить вместо того, чтобы мучиться. Настал день,
когда вы сведете счеты. Любовь - хорошо, ненависть - еще лучше. Прощение -
никчемная добродетель, страсть - всепоглощающая и конечная цель жизни.
прихожую. Здесь было темно и полно странных углов. Осторожно пробираясь в
темноте, они добрались до двери, ведущей на кухню, и открыли ее. Сидра
издала слабый стон и повисла на Эрдисе.
шкафы и все остальное неясно вырисовывались, искаженные, как заросли
безумных джунглей. Голубоватый отблеск мерцал на полу и вокруг него
шевелились тени.
кружились и соединялись с тошнотворной волной запаха навоза. Я словно
гляжу в микроскоп, подумала Сидра, на существ, которые портят кровь,
которые пенят водный поток, которые наполняют болота зловонием... И самое
отвратительное, что все они являются колеблющимися изображениями моего
мужа, Роберта Пила. Двадцать Пилов неясно жестикулировали и шепотом
напевали: