read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



приснилось, и кошки тоже, но именно на следующий день в город
въехал герольд Короля Хаггарда, приказавший нам возрадоваться.
После тридцати лет ожидания король наконец обрел сына. -- Дринн
отвернулся, чтобы не видеть лица Молли. -- Совершенно случайно
наш найденыш оказался мальчишкой.
Шмендрик лизнул кончик пальца и поднял глаза. -- Лир, --
сказал он задумчиво. -- Принц Лир. Но нельзя ли было как-нибудь
иначе объяснить его появление? -- Едва ли, -- фыркнул Дринн. --
Женщине, согласной выйти замуж за Хаггарда, отказал бы сам
Хаггард. Он сочинил сказку, будто мальчишка -- его племянник,
которого он благородно усыновил после смерти родителей. Но у
Хаггарда нет ни родственников, ни семьи. Некоторые говорят, что
его породили осенние тучи, ну, как Венеру -- море. Никто не
отдал бы Хаггарду ребенка на воспитание.
Волшебник спокойно наполнил свой бокал и предложил Дринну
-- тот отказался.
-- Ну, одного он, на свое счастье, достал. Но как он мог
наткнуться на вашего кошачьего детеныша?
-- По ночам он ходит по Хагсгейту, не часто, но ходит.
Многие из нас видели его: высокий, серый, как выброшенный морем
ствол, в одиночестве крадется он под железной луной, подбирая
потерянные монетки, разбитые тарелки, ложки, камни, носовые
платки, кольца, раздавленные яблоки, все что угодно, без
разбора. Это Хаггард подобрал ребенка. Я уверен в этом, так же,
как я уверен в том, что Принц Лир и есть тот, кто обрушит башни
и потопит Хагсгейт вместе с Хаггардом.
-- Надеюсь, что это так, -- вмешалась Молли. -- Надеюсь,
что Принц Лир -- это тот ребенок, которого вы оставили умирать,
надеюсь, что он потопит город, надеюсь, что рыбы обгложут вас
как кукурузные початки...
Слушатели начали шипеть как угли, кое-кто уже вскочил, и
Шмендрик под столом изо всех сил пнул Молли ногой. Он снова
спросил: -- Что вы хотите от меня?
-- Полагаю, вы направляетесь в замок Хаггарда Шмендрик
кивнул.
-- Ах, -- сказал Дринн. -- Разумному волшебнику так просто
подружиться с полным энергии и любопытства Принцем Лиром. Умный
волшебник, конечно, знает все старые рецепты: порошки,
настойки, экстракты, лекарства, яды, мази. Умный волшебник,
заметь я говорю "умный", не более, так значит, умный волшебник
в соответствующих условиях...--Остальное осталось
недосказанным, но тем не менее вполне ясным.
-- И это за обед? -- Шмендрик вскочил, опрокинув стул.
Прерывисто дыша, он обеими руками оперся на стол. --Что же это
-- нынешняя цена? Обед за жизнь Принца? Тебе это обойдется
дороже, дружище Дринн. За такую цену я не стал бы даже чистить
трубу.
-- Что ты говоришь! -- вскрикнула Молли Отрава и схватила
его за руку. Волшебник оттолкнул ее и незаметно подмигнул.
Дринн откинулся назад и улыбнулся: -- Я никогда не торгуюсь с
профессионалами, -- сказал он. -- Двадцать пять золотых.
Они торговались около получаса, Шмендрик требовал сотню
золотых, Дринн не соглашался более чем за сорок. Наконец они
согласились на семидесяти, половина вперед, половина -- после
успешного завершения дела. Дринн прямо на месте отсчитал деньги
из кожаного кошеля, прикрепленного к поясу.
-- Вы, конечно, проведете ночь в Хагсгейте, -- сказал он.
-- Я сам был бы рад устроить вас... Но волшебник покачал
головой. -- Не думаю. Мы направимся к замку, раз уж мы так
близко. Скорей туда, скорей обратно, а?--и он ухмыльнулся, как
опытный заговорщик.
-- Замок Хаггарда всегда опасен, -- предупредил Дринн. --
Но больше всего он опасен ночью.
-- То же самое говорят о Хагсгейте, -- ответил Шмендрик --
Не следует верить всему, что слышишь, Дринн. -- Он направился к
дверям гостиницы, Молли последовала за ним. Там он обернулся и
одарил улыбкой сгорбившихся в своих нарядах хагсгейтцев. -- Я
бы хотел добавить на прощанье, -- сказал он, -- что самое
профессиональное из когда-либо проскрипевших и прогромыхавших
проклятий не властно над тем, кто чист сердцем. Спокойной ночи.
Ночь лежала на улице, холодная, как кобра, усеянная чешуей
звезд. Луны не было. Шмендрик храбро вышагивал, тихо
посмеиваясь и позванивая золотыми монетами. Не глядя на Молли,
он произнес: -- Щенки. Поверить, что волшебник охотно
замарается в крови. Ну, если бы они хотели, чтобы я снял
проклятье, я мог бы сделать это не более, чем за обед, просто
за стакан вина, наконец.
-- Я рада, что ты этого не сделал, -- свирепо сказала
Молли. -- Они заслужили спою судьбу, они заслуживают и
большего. Оставить ребенка на снегу... -- Ну, иначе он никогда
не стал бы Принцем. Ты когда-нибудь раньше бывала в сказке? --
Голос волшебника был пьяным и добрым, и глаза его светились,
как только что полученные монеты. -- Герой должен выполнять
пророчество, а злодей -- ему мешать, впрочем, в прозе чаще
торжествует последний. И герой должен быть особенным с момента
рождения, иначе он не настоящий герой. Очень рад узнать это о
Принце Лире. Я как раз ожидал, что в нашей сказке вот-вот
обнаружится герой.
Внезапно впереди них, как на небе возникает звезда, как из
тумана появляется парус, появился единорог.
-- Если герой -- Лир, то кто же она? -- спросила Молли.
-- Тут другое. Хаггард, и Лир, и Дринн, и я, и ты -- все
мы в сказке, и сказка несет нас. Но она настоящая. Она
настоящая. -- Шмендрик зевнул, икнул и поежился одновременно.
-- Поспешим, -- сказал он. -- Возможно, нам следовало
переночевать там, но старый Дринн действует мне на нервы.
Похоже, я провел его, но все-таки...
Молли брела, порой засыпая на ходу, и ей казалось, что
Хагсгейт тянется за ними троими, как лапа обхватывает их, мягко
отбрасывает вбок и назад, и они все кружат и кружат по
собственным следам. Прошло столетие, прежде чем они достигли
последнего дома на городской окраине, еще пятьдесят лет они
брели по сырым полям, виноградникам, раскидистым садам. Молли
снилось, что с вершин деревьев на них плотоядно взирают овцы и
холодные коровы сталкивают их с извилистой тропинки. Но Она
огоньком плыла впереди, и Молли, то ли во сне, то ли наяву,
брела следом.
Замок Короля Хаггарда бесшумно крался в небе, как
сторожащая долину слепая черная птица. Молли, казалось, слышала
взмахи ее крыльев. Дыхание единорога пошевелило ее волосы, и
она услышала голос Шмендрика: -- Сколько их?
-- Трое, -- ответила Она, -- они шли за нами из Хагсгейта,
сейчас быстро догоняют нас. Слушай.
Шаги были чересчур легкими и быстрыми, а голоса слишком
тихими, чтобы ждать чего-нибудь хорошего. Волшебник потер
глаза. -- Быть может, Дринну стало совестно, что он недоплатил
отравителю, -- пробормотал он. -- Может, его мучит совесть, все
возможно. А может, я оброс перьями. -- Он схватил Молли за руку
и стянул ее в жесткую низину у дороги. Тихая, как лунный свет,
рядом лежала Она.
Рыбьими хвостами на глади моря сверкнули кинжалы.
Неожиданно раздался громкий и злой голос:
-- Говорю тебе, мы потеряли их. Мы разошлись с ними милю
назад, там, где я слышал шуршание. Черт меня побери, если я
побегу дальше.
-- Тихо, -- яростно ответил второй голос. -- Ты хочешь,
чтобы они удрали и выдали нас? Ты боишься волшебника,
побойся-ка лучше Красного Быка. Если Хаггард узнает о нашей
половине проклятья, он пошлет Быка втоптать всех нас в землю.
Первый отвечал мягче:
-- Я боюсь не этого. Волшебник без бороды -- это не
волшебник. Но мы тратим время попусту. Как только они услыхали,
что мы преследуем их, они сразу же ушли с дороги и пошли
напрямик. Мы проищем их всю ночь и не найдем.
Раздался третий голос, более усталый, чем первые два:
-- Мы и так проискали их всю ночь. Смотрите, уже светает.
Молли поняла, что она уже наполовину забралась под черный
плащ Шмендрика и уткнулась лицом в колючий пучок сухой травы.
Не осмеливаясь поднять голову, она открыла глаза и увидела, что
вокруг как-то странно посветлело. Второй человек проговорил:
-- Ты глуп. До рассвета еще два часа, к тому же мы смотрим
на запад.
-- Во всяком случае, -- отозвался третий, -- я отправляюсь
домой.
По дороге громко застучали каблуки, теперь в обратном
направлении. Первый крикнул:
-- Стой, подожди! Стой, я пойду с тобой, -- и он поспешно
прошептал второму: -- Я не домой, я хочу поискать немного в
стороне. Мне все-таки кажется, что я слышал их, и еще я где-то
обронил огниво... Молли слышала, как удаляется его голос. --



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.