read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



только песни, которым меня научил Принц Лир".
Она подняла руку, чтобы прикоснуться к отметине на лбу.
Спокойное как зодиак, море катило мимо, уродливые птицы
кричали. Ее немного беспокоило, что пятно на лбу все не сходит.
-- Ваше величество, -- сказала она, хотя за спиной ее не
было слышно ни звука. Услышав в ответ ржавый смешок Короля, она
повернулась к нему. Поверх брони на Короле был серый плащ,
голова его была не покрыта. Когти времени избороздили жесткую
кожу его лица, но он казался сильнее и неукротимее своего сына.
-- Для такой, какая вы теперь, вы слишком быстры, --
сказал он, -- но для той, какой вы были, пожалуй, наоборот.
Говорят, что любовь делает мужчин быстрыми, а женщин
медлительными. Если вы влюбитесь еще сильнее, я вас поймаю,
Не отвечая, она улыбнулась ему. Она никогда не знала, что
говорить этому человеку с бледными глазами, которого она видела
так редко, что он казался ей колыханием на краю одиночества,
которое она делила с Принцем Лиром. Вдали, предупреждая,
звякнула броня, она услышала неровный цокот копыт.
-- Ваш сын возвращается домой, -- сказала она. -- Давайте
подождем его вместе.
Король Хаггард, медленно подойдя к парапету, где она
стояла, почти не взглянул на поблескивающую вдали фигурку
возвращающегося домой Принца.
-- Ну в самом деле, что вам или мне до Принца Лира? --
спросил он .-- Он не мой ни по рождению, ни по духу. Я подобрал
его там, где его кто-то бросил, потому что мне казалось, что я
несчастен, раз у меня нет сына. Вначале это было довольно
приятно, но скоре все прошло. Все умирает в моих руках. Я не
знаю, почему так происходит, но так было всегда, все умерло,
все стало тусклым и холодным, все, кроме одного, самого
дорогого, единственного, что когда-либо было моим. -- Его
мрачное лицо внезапно напряглось, как голодный настороженный
капкан. -- И Лир не поможет вам, -- сказал он. -- Он никогда и
не знал, что это такое.
Без предупреждения замок запел натянутой струной, когда
спящий у его корней зверь, шевельнул своим ужасным телом. Леди
Амальтея привычно легко восстановила равновесие и беспечно
сказала:
-- Красный Бык. Ну почему вы думаете, что я пришла украсть
Быка? У меня нет королевства, которое надо охранять, я не хочу
ничего завоевывать. Для чего он мне? Сколько он ест?
-- Не смейтесь надо мной! -- отвечал король. -- Красный
Бык столь же мой, сколь и мальчишка, он не ест, его нельзя
украсть. Он служит любому, у кого нет страха, а страха у меня
не больше, чем всего остального. -- И все же Леди Амальтея
видела, как по длинному серому лицу скользят предчувствия,
прячась в тени бровей и выступах черепа. -- Не смейтесь надо
мной. Не прикидывайтесь, что забыли свою цель. Я ли должен
напоминать вам о ней? Я знаю, что вы ищете, а вы знаете, что я
обладаю ими. Отнимите их, отнимите их у меня, если сможете, но
не смейте сдаваться сейчас! -- Морщины черными ножами
рассе-кали его лицо.
Принц Лир пел, но Леди Амальтея еще не разбирала слов. Она
спокойно сказала королю:
-- Милорд, во всем вашем замке, во всей вашей стране, во
всех королевствах, которые может покорить для вас Красный Бык,
мне нужно только одно, и вы только что сказали, что дать это не
в вашей власти. Каково бы ни было ваше сокровище, желаю вам
насладиться им. До свидания, ваше величество.
Она повернулась к лестнице, но Король загородил ей дорогу,
она остановилась, глядя на него глазами, глубокими, как
отпечатки копыт в снегу. Седой Король улыбнулся, и на мгновение
ее обдала холодом странная нежность к нему -- ей вдруг
представилось, что они чем-то похожи. Но он сказал:
-- Я знаю, кто вы. Я узнал вас почти сразу тогда на
дороге, когда вы в плаще шли со своим шутом к моему порогу. С
тех пор вас выдавало каждое движение. Походка, взгляд, поворот
головы, подрагивание жилки на шее, даже ваша привычка стоять
совсем неподвижно -- все выдавало вас. Вы заставили меня
какое-то время удивляться, и за это я вам по-своему благодарен.
Но ваше время кончилось.
Он глянул через плечо в сторону моря и внезапно шагнул к
парапету с бездумной легкостью юноши.
-- Начинается прилив, -- сказал он. -- Посмотрим. Идите
сюда. -- Он говорил очень мягко, но его голос вдруг стал похож
на крики уродливых птиц на. берегу. -- Идите сюда, -- лютым
голосом приказал он. -- Идите сюда, я не прикоснусь к вам.
Принц Лир пел:
Я буду любить вас, как я лишь могу,
Любить, сколько б лет не минуло.
Притороченная к седлу страшная голова вторила низким
фальцетом. Леди Амальтея подошла к Королю.
Под низким вихрящимся небом вздымались волны, медленно как
деревья выраставшие по мере приближения к берегу. Вблизи него
они изгибались, все круче выгибая спину, и яростно бросались на
песок, словно пойманные звери на стенку клетки, откатываясь
назад с рыдающим рычанием, чтобы броситься вновь, не щадя
разбитых когтей. Уродливые птицы печально кричали. Серо-сизые
как голуби волны разбивались о берег и возвращались в море
потоками того же цвета, что и волосы, скользящие по ее лицу.
-- Там, -- произнес рядом с ней странный высокий голос, --
они там. -- Король Хаггард, ухмыляясь, показывал вниз на белую
воду. -- Они там, -- повторил он, смеясь, словно испуганный
ребенок. -- Они там. Скажите, что это не ваш народ, что не в
поисках его вы пришли сюда. Скажите, что вы оставались всю зиму
в моем замке лишь ради любви.
Не ожидая ответа, он нетерпеливо повернулся к волнам. Его
лицо удивительно изменилось: восхищение расцветило мрачную
кожу, сгладило скулы, ослабило тетиву рта.
-- Они мои, -- тихо сказал он, -- они принадлежат мне.
Красный Бык по одному собирал их, а я велел ему загонять их в
море. Где еще можно держать единорогов и какая клетка их
удержит? Ведь Бык сторожит их -- спит ли он или бодрствует. И
он сломил их сердца давным-давно. Теперь они живут в море, и
каждый прилив приносит их к берегу. Один шаг, но они не
осмелятся его сделать, не осмелятся выйти из воды. Они боятся
Красного Быка.
Неподалеку Принц Лир пел: "Отдать без сожаления, все
отдать, все то, что можешь и умеешь дать...". Леди Амальтея
сомкнула руки на парапете и ей вдруг захотелось, чтобы Лир
оказался рядом -- ведь теперь она поняла, что Король Хаггард
сошел с ума. Внизу были скалы, болезненно желтая полоска песка,
надвигающийся прилив и больше ничего.
-- Я люблю смотреть на них. Их вид наполняет меня
счастьем, -- пел рядом детский голос, -- я уверен, что это
счастье. Когда я почувствовал это впервые, я подумал, что
умираю. Их было двое в утреннем тумане. Он пил из ручья, а она
положила голову ему на спину. И я сказал Красному Быку: "Они
мои, я должен обладать ими всеми -- ведь моя нужда велика". И
Бык переловил их по одному. Ведь он хотел того же. И он хотел
бы того же, будь то жук-щелкун или крокодил. Он различает лишь
то, чего я хочу, а чего -- нет.
Склонившись над низким парапетом, он на момент позабыл о
ней, и она смогла бы убежать. Но она осталась на месте -- в
свете дня ее вновь обволакивал тот же старый забытый сон.
Прибой разбивался о скалы и откатывался, чтобы накатиться
вновь. Принц Лир, приближаясь, пел:
Я буду любить вас хоть тысячу лет,
Любви не надеясь добиться в ответ.
-- Наверно, я был молод, когда увидел их впервые, --
сказал Король Хаггард. -- Сейчас я, должно быть, стар -- по
крайней мере с тех пор я перепробовал многое и многое мне
надоело. Но я всегда знал, что сердце не стоит вкладывать ни во
что, ведь ничто не вечно, и я был прав, и потому я всегда был
стар. И все-таки каждый раз, когда я гляжу на моих единорогов,
во мне просыпается что-то похожее на утро в лесу, и я
по-настоящему молод, и все может случиться в мире, полном такой
красоты.
"Во сне у меня было четыре белых ноги, я чувствовала
податливую землю под раздвоенными копытами. На моем лбу было
сияние, и я ощущаю его теперь, -- грезила наяву Леди Амальтея.
-- Но в приливе нет единорогов. Король лишился рассудка, он
сказал: "Интересно, что станет с ними, когда я уйду. Я знаю,
Красный Бык их немедленно забудет и отправится на поиски нового
хозяина. Но я не знаю, решатся ли они вновь обрести свободу. Я
надеюсь, что нет, ведь тогда они навечно останутся моими"".
Потом он вновь повернулся к ней, и его глаза стали такими
же мягкими и жадными, как у Принца Лира.
-- Вы последняя, -- сказал он. -- Бык не увидел вас в теле
женщины, но я всегда знал это. Кстати, как получилось это



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.