read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Компьютер станции наблюдения сумел подобрать частоты нашего
диапазона, отсюда и звук! - Волнение, наконец, затронуло и выдержанного
капитана "Ариадны". - Сейчас произойдет нечто удивительное!
Джек не расслышал предупреждения профессора, он был полностью
поглощен происходящим. Сфера исчезла в потоках света, затопившего центр
управления со всех сторон. И в этот момент зазвучал Голос.
- Добро пожаловать, космические странники, - произнес он. - С вами
говорит Роджерс, член команды Капитана Видео.
При этих словах челюсть Джека отвисла. Он слушал - и не верил ушам
своим.
- Помилуй бог, - вскричал молодой астронавт, - что это за неуместная
шутка?
- Ну что вы, - усмехнулся профессор, - это всего лишь первый контакт,
который, между прочим, приоткрывает завесу над происхождением диалекта
компьютера. Неплохой английский, а? - Лэнджер возбужденно потер руки. -
Очевидно, Центр управления на Фобосе некогда сумел настроиться на одну из
станций телевизионного вещания с Земли. Компьютер подверг ее передачи
всестороннему анализу, расшифровал и сделал вывод о том, что английский -
язык покорителей космических пространств.
- Но ведь первыми в свое время были русские, - проговорил Джек, - от
этого факта никуда не уйти.
- Не спорю, но телевизионная программа, о которой упомянул компьютер
была популярна много лет назад, - к профессору полностью возвратилось
утраченное спокойствие. - В те времена люди еще не летали в космос, зато и
взрослые, и дети с увлечением следили за захватывающим фантастическим шоу.
Речь в передаче шла о межзвездном полете; компьютер принял все за чистую
монету и запомнил навсегда.
- А сейчас он нас слышит? - полюбопытствовал Джек.
- Без сомнения; компьютер анализирует нашу речь, - заверил его
профессор, - но для проверки этого утверждения следует обратиться
непосредственно к нему. Взгляните налево, Джек, и вы увидите мерцающую
красную панель. Нажав ее, вы вступите в диалог с машиной. Но предупреждаю
- этого еще никто не делал. Мы будем первыми - большая честь, Джек.
При этих словах выдержка изменила молодому астронавту, дыхание
сбилось.
- Вы уверены, сэр, что это безопасно?
- Не имею ни малейшего понятия, - холодно ответил Полномочный
Посланник, - но нас отправили на Фобос именно с этой целью. Не тушуйтесь,
юноша! С богом! Жмите!
Осторожным движением Джек поднес руку к панели. Красный свет погас, и
астронавты услышали мерное звучание голоса:
- Вы находитесь на борту станции галактического наблюдения номер
пять, солнце две тысячи тридцать шесть, вторая ветвь. Станция является
автоматическим передовым постом Гегемонии, конфедерации солнечных систем,
занимающих большую часть центра этой галактики. Гегемония знает, что вы
осведомлены как о ее существовании, так и о том, что ваша система
находится под ее наблюдением с незапамятных времен. Вы предупреждаетесь о
том, что за любым повреждением, нанесенным станции, последует немедленное
уничтожение вашего солнца другими форпостами Гегемонии.
- Что ж, вы любезно сообщили нам, что таких станций по крайней мере
пять, - мрачно проговорил Лэнджер и добавил: - Мы добрались сюда с таким
трудом не для того, чтобы вредить. Наше желание - выйти на прямую связь с
Гегемонией.
- С какой целью? - откликнулся голос.
- Просить разрешения на полет в Сердце Звездного Мира.
- Находящимся под наблюдением запрещено посещать области космического
пространства, управляемые Гегемонией. Если вы выдержите испытание, то ваша
система автоматически станет ее частью. Исключений из правила не было и
нет.
- А вы осведомлены осведомлены о сроке испытательного периода? - не
унимался профессор.
- Пятьдесят тысяч лет.
- Прекрасно. Следовательно, вы знаете, что испытательный срок срок
сокращен наполовину.
- Гегемония сочла за честь прислушаться к рекомендациям звездных
скитальцев, которых вы называете Вершителями Судеб.
- Одно исключение уже сделано! - профессор решительным жестом рассек
воздух и продолжал, обращаясь к компьютеру: - Мне ясно, что вашими
инструкциями не предусмотрена возможность контактов между испытуемым миром
и звездными скитальцами. Поэтому вы не можете дать правильного ответа на
нашу просьбу и обязаны обратиться за советом к Гегемонии.
Компьютер не возражал и быстро подтвердил отсутствие таких
инструкций.
- Гегемония автоматически проанализировала содержание вашей просьбы -
ничто из происходящего на станции не выпадает из ее поля зрения, - добавил
компьютер.
Джеку показалось, что диалог зашел в тупик, но не в обычае профессора
Лэнджера было оставлять последнее слово за оппонентом.
- Поймите, - спокойно обратился он к компьютеру, - вы не имеете
программы действий, а поэтому обязаны квалифицировать ситуацию как
чрезвычайную и просить разъяснений.
- Отлично, - вдруг ответил компьютер к величайшему удивлению Джека.
Раздалось необычно низкое глубокое гудение, которое Джек ощутил
целиком, от подошв ботинок до наушников. Затем наступила долгая, гулкая
тишина; астронавты затаили дыхание. И из тишины родился другой голос,
слабый и таинственно непривычный, говоривший на странном, незнакомом
языке. Он звучал доброй октавой ниже самого низкого земного голоса, и
волосы на голове Джека непроизвольно зашевелились.
- Разрешение получено, - перевел компьютер, - станции даны инструкции
по подготовке маршрута будущего путешествия. Для этого необходимы
технические характеристики вашего корабля.
- В данный момент мы не готовы предоставить их, - ответил Лэнджер - и
сделаем это несколько позднее, связавшись с вами по радио, если не будет
возражений.
- Не будет. Мы принимаем все частоты, достаточно лишь указать номер
станции.
- Отлично, - подвел итог профессор. - Джек, нам пора выбираться
отсюда.
И молодому пилоту "Ариадны" довелось еще раз пережить ощущения
качающегося полета через расцвеченные подземелья Фобоса.
Тюфяк Стевенс издал глубокий вздох облегчения, приветствуя их на
борту космической яхты.
- Я уже начал думать, что вы никогда не вернетесь из этой проклятой
дыры, - сказал он. - Я пытался поймать ваши сигналы на всех частотных
диапазонах, но безуспешно.
- Иначе и быть не могло, - согласился профессор и коротко рассказал о
случившемся. - Мы обратились за разрешением совершить путешествие в центр
Галактики. Контакт с автоматической станцией был непростым - пришлось
выложить на стол информацию о вершителях, нашего козырного туза. Затем
разрешение было неожиданно дано безо всяких пояснений... Признаюсь, мне не
по душе такое развитие событий.
- Но почему, сэр? - не сумел скрыть удивления Тюфяк.
- Потому что, узнав об этом, кое-кто у нас дома вообразит, что
Гегемония боится Вершителей. И они с удвоенной энергией будут добиваться
своей цели: затянуть с помощью Вершителей Землю в межзвездное содружество.
А на этом пути ухабы подстерегают на каждом шагу.
Полномочный Посланник уселся за пульт управления "Ариадной", молча
выбивая дробь костяшками пальцев и пристально вглядываясь в дикий пейзаж
Фобоса.
- Мы обязаны остудить горячие головы на Земле и убедить их, что те
силы, которым наш мир, возможно, приходится не по душе, обладают пока
абсолютным превосходством над нами. За примером далеко ходить не нужно,
Джерри. Управляющий компьютер встретил нас в Центре Фобоса стандартным
предупреждением о том, что за любой попыткой нанесения повреждений станции
последует немедленное уничтожение нашего Солнца.
- Неужели это возможно, сэр? - Тюфяк чуть не присвистнул от
удивления.
- Взрывы и деструкции различных солнц происходят регулярно. Мы всегда
думали, что это естественные процессы. Боюсь, что в основании подобных
случаев лежат иные причины, - профессор с силой стиснул зубы. - Не
исключено, - добавил он с горечью, - что такие печальные события могут
происходить из-за того, что галактикам не понравился цвет галстука лидера
одной из планет. Многое свидетельствует о полнейшей безжалостности этой
расы - достаточно одного взгляда на мертвую планету по соседству.
- Может быть, нам все-таки стоит отказаться от экспедиции? - вставил
Джек, которому наилучшим выходом из положения казалось бездействие в
течение ближайших пятидесяти тысяч лет. Но, несмотря на это, он чувствовал
глубокое разочарование.
- Ну нет, - ответил капитан "Ариадны", отправляя экипаж по местам. -
В нашем случае промедление смерти подобно. К тому же, мы связали себя
определенными обязательствами.


4. "АРГО"
"Ариадна", гордость профессора Лэнджера, быстроходная космическая
яхта, не отправлялась в новую далекую экспедицию. По скорости ей не было
равных среди построенных руками людей звездолетов; но мощь ее двигателей
обеспечивалась работой громоздких генераторов Нернста, занимавших более



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.