read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Магия, - сказал Варт с улыбкой, которая доставила удовольствие
только троллям.
- Но сначала, - перебил его Скандерберг, - мы должны позавтракать. И
ты должен разморозить Асни, чтобы она могла насладиться дуэлью. Может, нам
сесть вон на ту приятную лужайку с зеленой травкой? - Он протянул посох, и
тут же появилась прекрасная лужайка, как бы покрытая зеленым ковром, над
которой порхали бабочки.
- Фу! - Варт вздрогнул. - Я терпеть не могу бабочек! Противные
насекомые. Прочь, маленькие гарпии! - Ворча, он снял заклятие с Асни.
Она вздохнула и вздрогнула, как будто выбралась из ледяной ванны.
- Что случилось? Где Варт?
- К несчастью, пока здесь, - ответил Скандерберг. - Он вызвал Килгора
на дуэль магии, и долг чести требует от нас принять вызов.
- Дуэль магии? - Асни посмотрела на Килгора. - Какой магии?
Во время завтрака Варт ел и пил в огромных количествах, а когда
думал, что никто его не видит, набивал свою суму разными припасами. Он всю
жизнь питался змеями, лягушками и рыбой, и теперь отводил душу. Припав к
бурдюку с вином, он выпил чуть ли не половину, затем, как бы в
рассеянности, сунул бурдюк к себе.
- Теперь вы готовы? - спросил он, когда с травы убрали скатерть.
- Если ты все еще хочешь продолжать, - сказал Скандерберг.
- Разумеется, - тотчас же ответил Варт.
- Подожди, - сказал Килгор. - Каковы правила дуэли?
- Правил нет. В такой дуэли все дозволено, - усмехнулся Варт.
- Скандерберг, - прошептал Килгор. - Я не знаю никакой магии. Что мне
делать?
- Только будь спокоен и делай вид, что знаешь, что нужно делать. Если
ты не сможешь провести этот мешок спеси, мне будет стыдно за тебя. Возьми
мой плащ и шляпу. Ты сможешь влезть в плащ, если поднатужишься.
- Но, Скандерберг, я не знаю, как защитить себя от магии.
- Ты абсолютно уверен, что не имеешь никакого могущества?
- На все сто процентов.
- Что сейчас в твоем кармане? - спросил Скандерберг.
- Кремень и кресало, но что мне с ними делать?
Варт отложил свою суму:
- Ты готов, скиплинг?
- Больше, чем готов, - ответил Скандерберг.
- Но... - начал Килгор, однако Скандерберг уже отошел в сторону,
оставив Килгора лицом к лицу с Вартом.
- И мы предоставляем тебе право первого удара, Варт, так как ты
слабейший, - сказал Скандерберг.
- Я слабейший? Я, столетний ледяной колдун первого ранга, и этот
молокосос скиплинг? - Варт даже поперхнулся. - О, колдун, за такую
надменность ты дорого заплатишь. Ты потеряешь и меч и этого болвана,
который носит его. - Он поднял руку.
Килгор открыл рот, но Скандерберг жестом заставил его молчать.
- Давай, - сказал колдун. - Мы ждем.
Варт громким голосом произнес заклинание, сделал необходимые жесты,
закрыл глаза и ударил о землю посохом.
Килгор осторожно открыл глаза.
- Ты кончил?
- Нет! - Варт посмотрел на небо, затем на землю, будто забыл что-то
важное. Его наигранная самоуверенность начала таять.
- Мне кажется, что ты вызвал снегопад в Оксбарроу, южнее Шильдброда,
- задумчиво произнес Скандерберг.
Варт бросил на него свирепый взгляд, задрал голову к небу, чтобы
сосредоточиться, и снова начал произносить заклинание.
Килгор закрыл глаза и затаил дыхание.
Варт снова изо всех сил стукнул посохом.
И снова ничего не случилось.
- Это уже лучше, - с кривой улыбкой сказал Килгор.
- В чем дело? - спросил Скандерберг. - С тобой что-то случилось,
Варт? Я дам тебе еще шанс, но если у тебя снова ничего не получится,
настанет черед Килгора. Интересно, что ты предпочитаешь: быть поджаренным
на углях или замороженным в ледышку?
Варт сжал губы и стиснул кулаки. Капли зеленоватой жидкости выступили
у него на лбу. Он думал несколько минут, а затем нырнул в свою суму и
достал толстую книгу заклинаний. Быстро перелистав ее, он нашел нужную
страницу и несколько раз перечитал ее.
Бросив книгу на землю, - он что-то нацарапал в пыли посохом. Затем
поднял руки и запел длинное заклинание. Глаза его были закрыты. Наконец,
он торжественно ударил посохом о землю. Ничего не произошло. Он осторожно
открыл глаза и посмотрел на Килгора, который снова оказался невредимым.
Варт не верил своим глазам.
Килгор нервно рассмеялся. Он чувствовал огромное облегчение.
Варт пнул свою суму, вскочил на нее и начал топтать ногами.
- Проклятая обманщица! - Он даже пытался сломать о колено сноп посох.
- У этих огненных колдунов всегда все самое лучшее и новое, а нам, ледяным
колдунам, достаются самые старые заклинания. Теперь даже этот недоучка,
молокосос скиплинг имеет могущество. Это нечестно! Это не...
Каждое предложение Варт заканчивал ударом ноги по своей суме, и та в
конце концов решила отомстить своему мучителю. Внутри нее раздался
приглушенный взрыв, повалил цветной туман, и на колдуна посыпался град.
Варт схватил суму и хотел спрятать ее под плащ, но снова раздался сильный
взрыв, все окутал голубой туман и повалил густой снег.
Ощутив сильный неприятный запах, Килгор с Асни отошли подальше, а
Скандерберг расправился с извивающимися змеями и какими-то крылатыми
существами, похожими на летучих мышей. Они появились неизвестно откуда.
Когда дым рассеялся, от Варта не было и следа.
- Сбежал! - негодующе сказала Асни. - Но скажи. Килгор, как ты
уберегся от магии этого колдуна? Ведь ты не знаешь никакой магии, правда?
- Ты думаешь, раз я из Шильдброда, значит, совсем беспомощный и
неумелый? - с оскорбленным видом спросил Килгор.
- Да, - сказала Асни. - Расскажи, как ты это сделал?
- Лучше спроси Скандерберга, - хмыкнул Килгор.
Скандерберг рассмеялся:
- По правде говоря, все получилось совершенно случайно. Килгор,
покажи Асни, что у тебя в кармане.
Килгор с готовностью полез в карман и вынул оттуда солонку и
полуочищенное яйцо.
- Нет, нет, в твоем кармане!
- Ясно. Вот оно - кремень и кресало.
- Положи их обратно в этот ящичек. Каждому известно, что кремень и
кресало в большей или меньшей степени устраняют действие такого
нестабильного искусства, как магия. Чем менее могуществен колдун, тем
эффективнее их действие. Я обычно храню их в специальном ящичке, а за едой
подсунул Килгору в карман. Я Понял, что Варт ничем не сможет повредить ему
при помощи магии, а обычное оружие он в руки взять побоится.
- Но почему ты не сказал этого раньше? Я так боялся!
Скандерберг собрал все свои пожитки и обмотал вокруг шеи шарф.
- Немного страха очень полезно. Другими словами, страх - это соус,
который придает жизни привлекательность, делает ее возбуждающей. Если ты
забудешь страх, ты потеряешь вкус к жизни. А тебе потребуется громадный
аппетит, когда ты встретишься с Суртом. - Он раскатал карту и с сомнением
взглянул на нее.
- Я думаю, мы заблудились, - сказала Асни. - Мы не попадем в Гардар,
если пойдем по этой дороге. Зная тех, кто сделал ее, можно сказать
наверняка, что она никуда не ведет.
- Значит, нам снова придется бежать через троллей?
- Точно, - сказала Асни, и в голосе ее звучало удовлетворение.
Тропа вела их все выше и выше. Через несколько дней они забрались так
высоко, что задевали головами серые облака, но впереди тянулись суровые
горы, хребет за хребтом, и вершины их скрывались в мрачных тучах. И в этой
каменной стене не было ни одной щели, кроме ущелья.
Скандерберг повел их параллельно ущелью, потеряв таким образом
несколько дней, но зато избежав встречи с троллями и зверями, которые
поджидали их там.
- Взгляните последний раз на море, - сказал Скандерберг. - Вы больше
не увидите его до тех пор, пока не будет убит Сурт, а Гардар освобожден.


7
Когда они забрались достаточно высоко в горы, им пришлось надеть
теплые плащи из сумки Скандерберга.
- Я знал, что они понадобятся нам на Трайденте, - сказал Скандерберг,
- но не ожидал, что нам придется надевать их так скоро. Здесь так же
плохо, как и на вершинах Трайдента.
Килгор с трепетом посмотрел на покрытые льдом вершины, которые ждали
их впереди. На землю опускался таинственный вечер с его черно-голубыми
тенями. Ни света, ни жилья, ни дружеского приветствия не ждало их впереди.
- Нам нужно устроиться на ночлег, - сказала Асни. - Мне становится
плохо при мысли о том, какой может оказаться ночь здесь. В этих долинах
полно троллей и волков. В мое время говорили, что это варгульфы.
- Давайте устроим здесь лагерь, - сказал Килгор. - Кажется, я слышу
вой. Мне все равно, будет ли здесь вода, лишь бы место было хорошо
защищено.
В этих горах было полно пещер и расщелин. После долгих поисков и
обсуждений они выбрали ту, где из стены сочилась вода.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.