действия заклинания. Лорд Вальсидур, приготовься, сейчас ты вытащишь меч
из дерева!
незнакомом языке, сопровождая пение странными жестами и движениями. Килгор
задрожал, ощутив необъяснимое волнение. Магия Варта была совсем не тем
приятным древним искусством, о котором говорили крестьяне. Она была
зловещей и холодной.
не произошло.
заклинание. Магия эльфов очень сложна. - На этот раз он взял мел и
нарисовал на стволе вокруг меча какие-то буквы.
воздевая к небу тощие руки.
дверью и Вартом. Варту не удастся убежать с золотом отца или с мечом.
Килгор не собирался спускать с него глаз.
начинал сердиться, чувствуя себя одураченным. Советники походили на
взлохмаченных старых петухов.
оно-то должно сработать...
какие-то слова. Вальсидур потянул, и опять безрезультатно.
что у него получится даже пенка на молоке, если он будет кипятить его.
и пища освежат твою магию.
уставший колдун. Скоро я удалюсь в какую-нибудь пещеру или хижину, чтобы
прожить там оставшиеся годы. И все, чего я хочу, это несколько кусков
золота, чтобы скрасить свою жизнь. Я всегда буду помнить твою доброту. -
Однако взгляд, который он искоса бросил на Килгора, противоречил его
жалобному тону.
нас. Может, этой ночью он сожжет холл. Не верьте этому гнусному типу, даже
если он колдун. Вы все сошли с ума. Вы еще увидите. Все вы глупые рыбешки!
тебе будет стыдно, когда меч будет вытащен. Тогда ты поверишь в магию. -
Он осушил пару кружек эля и вышел из холла. За ним потянулись остальные
толстяки, пошатываясь и поддерживая друг друга.
зазубринах и покрыто ржавчиной. Он вздохнул и повесил его на стену рядом с
остальными древними реликвиями и швырнул обшарпанные ножны в огонь. Потом
взгляд его упал на блестящие мягкие ножны таинственного меча, висящие на
спинке высокого резного кресла Вальсидура. Он осторожно, крадучись,
подошел к дереву, где в красном свете догорающих углей мягко сверкала
золотая рукоять меча. Килгор внимательно осмотрел ее. Работа была
великолепная, такой он еще не видел здесь, в Шильдброде. На ручке были
изображены битвы, корабли и чудовища. Это было оружие для великолепного
воина.
Килгор ощутил, что у него сжимается горло, когда он видит этот меч. Так
было всегда, когда он слышал рассказы Вальсидура о старой славе рода
Вальсидов. Да, те дни ушли навсегда. В Шильдброде нет никого, кто хотел бы
получить меч и был бы достоин его. Им больше подходят вилы для сена.
же отдернул руку назад. Что-то обожгло его пальцы, но этого же не могло
быть! Просто его воображение обмануло его. Некоторое время он смотрел на
меч, а затем ухватился за рукоятку обеими руками, чтобы хорошенько дернуть
его. Мгновенно вернулось прежнее ощущение. На этот раз ошибки быть не
могло. Меч слегка пульсировал, как живой. Тяжело дыша, Килгор смотрел на
меч, набираясь мужества, чтобы взяться за рукоять. Наконец, не обращая
внимания на покалывание, он ухватился обеими руками и сильно потянул. Меч
выскользнул из дерева с мягким звенящим звуком. Длинное тонкое лезвие
испускало белое сияние. Вязь древних букв побежала по лезвию, как
расплавленное серебро. Килгор изумленно смотрел на клинописные знаки и
вдруг они обрели для него смысл:
для защиты смертных людей. Он вертел меч в руках, восхищаясь каждой
линией, каждым украшением. Меч казался легким и великолепно
сбалансированным, как будто был сделан специально для его руки.
оцепенения. Он быстро вонзил меч в дерево и удивился, как легко тот вошел
в толстый ствол. Затем он нырнул под стол и уселся там, прижав колени к
подбородку. Ему не хотелось разрушать очарования происшедшего оправданиями
и объяснениями того, что он делает один в темном холле.
лохмотья Варта. Сердце его заколотилось, и он протянул руку к своему мечу,
совсем забыв, что повесил его на стену.
глядел на дерево и меч. Затем с гневными проклятиями сорвал с себя суму,
швырнул ее на пол и принялся топтать ногами. Потом поднял ее и ушел, все
еще бормоча и ругаясь.
взглянув на меч, он почувствовал приятное удовлетворение. Он был уверен,
что Варт хочет заполучить его для каких-то своих грязных делишек. Затем он
заметил, что всадил меч не на прежнее место, а на целых две ладони выше, и
улыбнулся, вспомнив отчаяние и гнев колдуна, который понял, что нашелся
хозяин меча.
увидел, проснувшись утром, был волшебный меч. В холле никого не было, и он
ласково коснулся рукояти меча. Их постигнет величайшее разочарование: ведь
они ждут героя, а получат всего лишь Килгора. Он нахмурился и решил
провести день один, охотясь в пустынных холмах на барсуков.
предполагал вернуться и торжественно объявить перед собравшимся народом
Шильдброда, а возможно, и продемонстрировать, как он вытаскивает меч.
Однако всеобщее смятение в холле поразило его. Каждый хотел осмотреть меч,
воткнутый в другое место. Килгор никак не мог пробиться сквозь
взбудораженную толпу, но наконец оказался перед отцом.
его в другое место! Ты последний уходил из холла. Ты видел, кто сделал
это?
говорить со старшими вежливо! - Никогда еще, с тех пор, как буря потопила
его рыбацкие суда, Вальсидур не был в такой ярости. - Сам вытащил! Это
надо же!
старым Снорри, который непрерывно подливал в свою кружку эль.
вытащил? Ты прекрасный юноша, но ты не честолюбив. Когда я был в твоем
возрасте...
этих возмутителей спокойствия. Нам не нужны больше колдуны! Спасибо! - С
полдюжины советников бросились к дверям.
- Я слышал, что нашелся король меча и прошел тысячу миль, чтобы увидеть
его. Прочь с дороги, или ваши внуки превратятся в червей и ящериц!
время, как другие советники старались удержать дверь. Но они были слишком
толсты и не могли подойти к двери хотя бы вдвоем.
вырвать мне бороду по волоску.
говоря в их адрес, явно не очень приятное для слуха.
и собаки поспешно расступились, уступая ему дорогу, не желая попасть под