read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



остановился и посмотрел назад, где жители Свартгейма выскакивали наружу,
преследуемые золотой змеей. Они сразу же прятались за камнями или за
обломками стены. Килгор увидел, как у выхода мелькнули золотые кольца
змеи, но Скандерберг одним словом послал ее обратно в пещеру.
- Это я создал ее, - гордо сказал Скандерберг, - она была всего лишь
в фут длиной, еще дитя, но как хорошо обучена!
- Настоящая золотая змея, - восхитился Килгор, - неужели она
действительно глотает золото и с каждым кусочком становится все больше?
Или это просто сказки старух?
- Старухи не всегда рассказывают просто сказки, - поучительно заметил
колдун.
Внезапно один из их новых товарищей, который шел впереди, бросился
назад:
- Сюда, и быстро!
Все они бросились за каменный холм. Несколько стрел ударились возле
них о камни и просвистели вверху. Люди натянули луки и выстрелили в ответ.
Килгор ахнул от изумления, когда увидел этих людей. Они были гораздо выше,
чем жители Шильдброда и одеты в звериные шкуры. Ноги их были босы, но они
легко бежали по острым камням и колючим кустам. Оружие у них было сделано
из камня или ржавого железа, очевидно, выкопанного из могил.
- Скандерберг, кто это? - спросил на бегу Килгор.
Один из тех, кто был с ними, услышал и рассмеялся:
- Дикари Гардара, - крикнул он. - И немногим лучше, чем темные
альфары.
Прежде чем Килгор сумел ответить, они обогнули холм и попали прямо в
лагерь. Дым костров струился вверх, много маленьких детей бегало вокруг с
малюсенькими луками. Они увидели пришельцев и тут же подбежали к ним, с
любопытством тараща на них глазенки.
- Хорошо сделано, Инялд, - сказал старик с серебряной бородой,
сидящий в центре. - Ты привел очень важных людей. Кто из них альфар?
Инялд пожал плечами, и вперед вышел Скандерберг.
- Предатель Графгримр. Он предал нас, отдав в руки своего старого
друга Горма, но предал и его. Не упоминай его имени при мне, а то это
приводит меня в бешенство. Если я не ошибаюсь, то мы обязаны тебе. Ведь ты
послал своих людей, чтобы освободить нас. Мы от всей души благодарим тебя
и готовы служить тебе, чтобы отдать свой долг. - Скандерберг отвесил
низкий поклон.
- Меня зовут Скулд, - сказал старик с доброй улыбкой. - Не будем
говорить о благодарности. Мы рады служить вам, ведь это вы вернули нам
нашу королеву. - Он встал на колени и поцеловал руку Асни. - Мы полностью
в твоем распоряжении, леди.
Асни положила руки на его плечи:
- Скулд, ты будешь командовать моей армией. Ты провел долгую и
трудную жизнь в этих горах и стал таким же хитрым, как лиса. Мне кажется,
я помню тебя. Твоего деда звали Хоскулд?
- Да, так. Он погиб на войне, когда нас выгнали из наших домов. Мой
отец Фортсхов увел всю семью в горы. Туда же ушли и многие другие, когда
угас свет Вольфгангеров. Я родился в Вельде, как и все остальные здесь.
Жизнь наша была очень суровой, леди. Там, где раньше жили тысячи свободных
гардарцев, остались лишь могилы да рассеянные кости. Мы постепенно дичали,
и нас становилось все меньше. Но вымирали слабейшие, а те, что оставались
и выживали, становились все крепче. И мы стали такими, какими ты видишь
нас. Мой отец говорил мне, что королева, которая вернется, той же крови,
что и я, что мы родственники. И я рад приветствовать королеву, которая
вновь будет править нашей страной.
Слезы стояли в глазах старика, когда он кончил говорить. Вокруг
собрались дикари и с почтением слушали своего вождя. Они опустились на
колени перед Асни.
- Этой зимой вы все вернетесь в свои дома, - сказал Асни. - И здесь
не останется ни одного варгульфа. Мы собираемся идти в Гримшлаг и с
помощью меча Эльбегаста положить конец правлению Сурта. - Ее лицо
просветлело, она спустилась к своим подданным, пожимала их огрубевшие
руки, запоминала их имена.
Наконец, они удалились в пещеру и стали обдумывать ту роль, которую
должны были сыграть люди Скулда в предстоящей битве. Скандерберг и Килгор
с трудом нашли себе место на полу пещеры, где их не продувал свирепый
ветер. Дикари же не обращали на него внимания. Они сидели на полу и
внимательно слушали своего вождя. Кутаясь в черный плащ Горма, Килгор
постепенно согрелся, положил голову на плечо Скандерберга и уснул.
Когда он проснулся, совет уже кончился. Чувствуя себя виноватым, он
сделал вид, что вовсе не спал. Но как же теперь ему узнать решение совета?
Во всяком случае после сна он чувствовал себя бодрым и отдохнувшим.
- Мы встретимся после победы, - сказал Асни, пожимая огромную руку
Скулда и остальных гардарцев.
Скулд взял руку Килгора:
- Мы будем за тобой, когда вы войдете в Гримшлаг. Наша королева
рассказала нам о твоей храбрости. И я очень рад встрече с таким воином,
как ты. Пока я дышу и мой язык способен говорить, я не позволю, чтобы твое
имя было забыто. Пусть бог войны поможет тебе, Килгор из Брандстока.
Скулд не стал терять времени на то, чтобы уговорить их отдохнуть
здесь.
- Уже и так много прошло времени и много людей погибло, - сказал он,
засовывая в их мешки жалкую еду.
Затем он и его люди проводили путешественников до следующего холма и
долго смотрели им вслед.
Оглянувшись назад, Килгор не увидел уже ничего, кроме каменных глыб,
но был уверен, что дикари там, но скрылись так, чтобы их невозможно было
обнаружить среди камней и скудной растительности. Он знал, что они смотрят
ему вслед с надеждой в сердце.
Когда Килгор оглянулся в последний раз, он увидел, как из кустов
вынырнул Инялд. Он бежал за ними со скоростью и легкостью зайца.
- Мой отец Скулд послал меня, чтобы немного проводить вас, - сказал
он, поравнявшись со Скандербергом. - Это спасет вас от блужданий. Ведь мы
здесь живем всю жизнь и хорошо знаем местность. Мы пройдем вместе только
несколько миль.
После этого они быстро пошли вперед и не останавливались, пока солнце
не скрылось за угрюмой грядой гор. Инялд был потрясен простейшей магией
Скандерберга, когда тот сотворил костер и защитный круг. Скандерберг был
польщен и не удержался от искушения зажечь розовые искры в бороде и
волосах, а также выдохнуть клубы голубого дыма.
- Лучше бы ты превратил сушеное мясо во что-нибудь более съедобное, -
сказала со вздохом Асни. - У меня слюнки текут, когда я вспоминаю о
коровах и свиньях, которые росли в Гардаре. Может быть, в этом самом месте
колосилась тучная пшеница. - Она поднялась и стала расхаживать взад и
вперед, нетерпение жгло ее.
К полудню следующего дня они добрались до первых Курганов. Сзади в
дымке тумана виднелись горы Свартгейма. Впереди, между древних могильных
Курганов, виднелась дорога, как причудливый шрам на лице старого воина.
Она также скрывалась в тумане и дожде.
- Это дорога в Гримшлаг, - сказала Асни. Ветер трепал полы ее плаща.
- Она мало изменилась с тех пор, как я последний раз ехала по ней. Инялд,
спасибо, что привел нас сюда. Ты можешь передать наши благодарности
Скулду.
- А можно я пойду с вами? - спросил Ньял. - Ты наша королева, и я
хочу драться рядом с тобой и умереть, защищая тебя. Мой отец поймет меня.
- Нет, ты должен вернуться в Скулду, как мы договорились, - твердо
сказала Асни, хотя ее тронула преданность юноши. - Ты больше нужен ему,
чем нам. Если ты пойдешь с нами, то с большой вероятностью можешь
погибнуть. А мне нужна служба живого Инялда. Я вовсе не хочу оплакивать
его. Возвращайся, друг мой. Мы потом встретимся. Ты будешь моей правой
рукой, когда мы освободим Гримшлаг.
Разочарованное лицо Инялда просветлело. Взяв руку Асни, он поцеловал
ее и воскликнул:
- Мы встретимся после победы! - поклонившись, он бросился бежать
обратно и вскоре исчез в тумане.
- Прекрасно чувствовать, что за тобой армия! - сказал Килгор, когда
они пустились по дороге. Только мили отделяли их от Гримшлага.
- Да, если вспомнить, - задумчиво сказала Асни, - что все началось с
зеленого юноши, ворчливого старого колдуна и одной наивной девушки.
Возможно, именно поэтому мы и достигли Гримшлага. Ведь никто нас не
принимал всерьез.
Скандерберг негодующе фыркнул:
- Я-то никогда не считал себя ворчливым стариком.
- Между прочим, я замерз, - сказал Килгор, стуча зубами. - Этот дождь
доконает меня. Мы будем стоять и говорить, пока не замерзнем до смерти,
или же пойдем вперед, ведь еще светло!
Дождь не прекращался до самого вечера. Они устроились на ночлег на
склоне кургана с плоской, как стол, вершиной. Асни сказала, что здесь
похоронен король, и она хорошо помнила, что коронация ее матери
происходила на площадке кургана. Тогда Асни была совсем меленькой.
Ветер свистел и завывал, продувая все насквозь. Путники никак не
могли укрыться от него. Закутавшись в плащи, они приготовились провести
бессонную ночь.
- Хорошо, если бы Скандерберг сотворил маленький учетный домик, -
сказала Асни, клацая зубами.
- Я бы в один момент сотворил замок и три перины из гусиного пуха и
двадцать очагов, и дюжину жареных свиней, - хмыкнул Скандерберг. - Но
тогда все тролли и альфары поэту сторону Трайдента знали бы, где нас
искать.
- По крайней мере люди Скулда сейчас в своих пещерах, - пробормотала



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.