белом коне. Бран рванулся было, пытаясь пробиться к Ингвольд
сквозь толпу, окружавшую Хьердис, но вожди доккальвов удержали
его.
знаешь, что должен делать. Рибху помогут тебе. -- В свете
факелов девушка казалась бледна, и одета она была непривычно,
-- в красивое платье взамен истрепанных лохмотьев.
речи вернулся к нему:
покончу с другими делами. Ты... тепло ли ты одета для долгого
пути? Он знал, что выглядит глупо, но разве мог он сказать все,
что хотел, когда их окружали ненавистные доккальвы?
готов был обернуться к Хьердис и яростно предостеречь ее, чтобы
она не смела причинить Ингвольд ни малейшего вреда -- когда
опаляющий луч огня скользнул по доккальвам, и они рассыпались в
поисках укрытия.
бегите же, глупцы -- нападайте! Бейте его!
коне, направляясь вслед за отрядом, увезшим Ингвольд. Доккальвы
поскакали было следом, осыпав его градом стрел и сотворив
несколько заклятий, но стоило драугу обернуться и просто
глянуть на них -- они тут же рассеялись перед его обжигающим
взглядом. Скарнхравн торжествующе захохотал, взвился в воздух
вместе с конем и описал несколько кругов над самыми их
головами. Одна Хьердис не стала бежать -- она посылала вдогонку
драугу страшные угрозы, сопровождаемые истошными воплями.
Наконец Скарнхравн повернул вдогонку за Ингвольд, все еще
убежденный, что хозяин желает получить ее назад.
побежал за Хьердис.
хватая за узду ее коня. -- Еще не поздно послать кого-нибудь за
Ингвольд и твоими доккальвами. Верни ее немедля, или
сегодняшнее твое поражение от руки льесальвов будет втрое хуже
предыдущих!
никогда больше не увидишь свою Ингвольд! -- Хьердис дернула
коня, но Бран не выпускал узду.
Ингвольд, ни один доккальв не уйдет живым с поля битвы, а тебя,
Хьердис, я сам найду и уничтожу! Проклятие Дирстигга будет
сущей безделицей по сравнению с тем, что я с тобой сделаю при
помощи драконьего сердца.
Дирстигга.
быть, и надлежит сделать, пока ты не обрел слишком большое
могущество! -- Она взмахнула мечом, хотя и без большой
решимости.
холодно ответил Бран.
будем продолжать в том же духе, никто из нас не добьется
своего. Я ведь сказала, что верну тебе Ингвольд, как только ты
мне поможешь. Лишь твое упрямство вынуждает меня прибегать к
угрозам. Я присмотрю за тем, чтобы в Хьердисборге Ингвольд была
в целости и сохранности, если только ты призовешь Рибху помочь
нам победить льесальвов. Ты получишь вот этот меч и даже весь
Хьердисборг в обмен на помощь драконьего сердца.
ее безопасности. И поезжай за ней сама.
долго придется их нагонять, а нам надо еще успеть к Микльборгу
до рассвета. Ведь только я одна могу вести в бой доккальвов...
если ты сам не захочешь заменить меня, -- лукаво добавила она.
что я могу тебе обещать -- страшное поражение в нынешнем бою,
если он состоится.
загарцевавшего коня, бросила его в одну сторону, затем в
другую. Глаза ее яростно сверкали, точно в ее мыслях царила
такая же полубезумная неразбериха. Наконец она пронзительно
прокричала:
условия! Если мои доккальвы проиграют сегодняшний бой, Ингвольд
умрет! Вот мое последнее слово! Я, Хьердис, клянусь -- так и
будет!
криком сзывая на бой своих воинов.
Глава 17.
Бран вернулся к Перу и Свагги и обнаружил обоих мирно спящими.
Свагги восседал, обнимая свой топор, и храпел от всей души; но
вот его единственный глаз слабо моргнул, открылся и злобно
уставился на Брана.
усаживаясь на место. -- Потом тебе вряд ли удастся выспаться.
стиснул рукоять топора, как бы желая сказать, что будет
исполнять свой долг, покуда врагу не придется силой вырвать
этот топор из его похолодевших пальцев.
немного убаюкать подозрительность Свагги; тогда он снова уселся
и закутался в плащ, как бы собираясь вздремнуть. На самом же
деле Бран, спрятав под плащом руки, тайком открыл медальон, в
котором было заключено драконье сердце. Незамеченный Свагги, он
принялся жевать волоконце драконьего мяса. Когда в горле
началось знакомое жжение, Бран улегся и закрыл глаза, как бы
заснув, и с легкостью погрузился в багрово-черный туман
видений. Он видел, как льесальвы яростно сражаются с
доккальвами, подгоняемыми в бой уродливой тенью Хьердис, видел
он и Миркъяртана с его драугами, покрывавшими окрестные холмы;
ощетинясь лесом стрел и копий, они выжидали своего часа в
зловещей неподвижности. Надо всей этой картиной высились
силуэты троих бородатых мужчин, которые с величайшей
серьезностью наблюдали за ходом событий. В одном из них Бран
признал Гулль-Скегги, и тот, казалось, украдкой глядел на него
с печалью и состраданием, как бы говоря: "Нам нельзя вмешаться,
нельзя стать на ту или иную сторону. Как легко было бы это
сделать, но как губительно для того, кому мы оказали бы помощь!
Орудия нашей воли должны быть ничтожны и слабы, иначе мы можем
погубить тех, кому желаем помочь".
не осознавая, что бормочет что-то в забытьи, а Свагги,
проснувшись от этого звука, вперяет в него злобный взгляд.
показалось, будто он воспарил над картиной битвы, бездумно
взирая на копошащихся внизу муравьев. Затем он увидел горный
форт, поставленный высоко на скалистом отроге горы с отвесными
склонами -- казалось, что он вырублен прямо в скале. Цепь огней
окружала форт, мерцая в ночи, точно ожерелье из драгоценных
камней, и языки пламени плясали у его подножья. Постепенно
картина эта меркла, весь свет стягивался в одну точку и стал
разрастаться в могучее пламя, которое жадно прянуло к Брану --
неведомая сила влекла его, беспомощного, к этому огню.
сужающиеся вокруг, покрыты льдом. Пламя трещало, напоминая
скрипучий хохот Хьердис. За этим треском Брану почудился голос
Ингвольд -- она звала его и, казалось, со страхом. Бран
извивался, пытаясь одолеть силу, которая безжалостно влекла его
в самое сердце поджидавшего внизу пламени. Снова из огня
донесся трескучий хохот, и сквозь тьму воззрилось на него лицо
Хьердис -- оно все близилось, становясь яснее и различимей.
Сделав нечеловеческое усилие, Бран вырвался из незримых тенет и
с торжествующим воплем бросился на Хьердис. Пальцы его
сомкнулись на ее горле, и она испустила испуганный крик,
который и привел Брана в сознание.