звезд. Они так и сыпались вокруг. Золото, бриллианты
падали в траву возле сжимавших друг друга в объятиях Вилли и
Джима.
был потрясен не меньше и выпустил Вилли. Оба одновременно
коснулись холодного рассыпанного... металла.
с грохотом повалились, рассыпая мусор на мостовую. Наверху,
в спальне, вспыхнул свет.
ноги последнюю сверкающую пригоршню. Потом одним движением
смахнул с персикового лица улыбку и дунул по улице.
окно. Мисс Фолей выглянула. Джим стоит на коленях и держит
в руках женские наручные часики. Вилли глупо моргает с
ожерельем в руках.
вы там заняты?
подождал ровно столько, чтобы дать мисс Фолей кинуться в
соседнюю комнату и обнаружить кражу. Он услышал вопль.
хотел от них. Надо бы вернуться, собрать браслеты, часы и
камни, объяснить все мисс Фолей. А как же Джим? Его же
спасать надо!
"Это про нас, - думал Вилли на бегу. - О Боже, ведь это про
нас! Теперь никому ничего не докажешь, что бы мы ни
сказали: про карусель, про зеркала, про племянника, никто
же теперь не поверит!"
выдра. Уличный кот. Кролик.
кролик!"
час и с разрывом в милю. Впереди - племянник, за ним,
настигая, Джим и, наконец, все больше отставая, Вилли.
улыбался. Он бежал, часто озираясь через плечо.
рассчитывал, я останусь, полицию вызовут, я объяснять начну,
мне, конечно, не поверят, или, может, он думал, я смоюсь
потихоньку. А теперь он меня боится, я же изобью его в
кровь, вот он и рвется к своей карусели, хочет накрутить лет
десять-пятнадцать. Ой, Джим, мы же должны сохранить его
молодым, надо же содрать с него эту шкуру". Но по тому, как
бежал Джим, Вилли видел: Джим ему не помощник. Джим не за
племянником бежал. У него впереди был бесплатный
аттракцион. Вот племянник скрылся между шатрами. Джим
следом. Когда Вилли добежал, карусель уже дергалась,
оживая. Музыка спросонья билась, грохотала, взвизгивала, а
племянник со своим персиковым лицом уже ехал на большом
круге в вихрях полуночной пыли.
как у дикого черного жеребца, что проплывал мимо. Карусель
двигалась вперед. Джим подошел вплотную к разгоняющемуся
кругу. Племянник пропал из виду, а когда появился вновь, то
уже протягивал Джиму розовые пальцы и приговаривал, словно
мурлыкал:
схватил, удержал. Они снова сцепились, рухнули в пыль.
"На год, - успел подумать Вилли, - плохо дело. Ведь это не
только выше, но и сильнее, умнее на год". Он отпихнул
Джима.
медных рычагов, фарфоровых ручек и шипящих проводов. Он уже
схватился за переключатель, но набежал Джим и повис на руке.
двинул Джима локтем. Они опять вцепились друг в друга, но
на этот раз быстро устали и повалились на землю возле
пульта.
Вилли перед глазами. Еще пять-шесть кругов, и он перегонит
их обоих.
переключатель. Пульт плюнул в него синим огнем. Откуда-то
из недр вылетела молния. Ребят разбросало ударом, и они,
слегка оглушенные, лежа наблюдали за резко набравшей
скорость каруселью. Мимо снова просвистел племянник,
постаревший еще на год. Он ругался почем зря. Он плевался,
как павиан. Он боролся с ветром, цеплялся за медный
стержень, сопротивляясь все растущей центробежной силе. Он
пытался пробиться через коней и зебр к внешнему краю. Он
приезжал, уезжал, приезжал, уезжал, цеплялся и вопил. Из
пульта сыпался сплошной каскад сиреневых искр. Карусель
вздрагивала и взбрыкивала. Вот племянник промахнулся рукой
мимо стержня и упал. Копыто черного жеребца зацепило его по
лицу. На лбу появилась кровь.
земле. Оба были бледны до синевы. Теперь уже из недр
пульта вылетали целые фейерверки. Карусель сделала тридцать
оборотов, сорок - "Ладно, Вилли, дай я встану", - пятьдесят
оборотов. С последним клубом пара взвыл калиоп, засипел и
вовсе потерял голос. Шипящая ослепительная дуга встала над
остатками пульта, она словно заботилась о животных,
несущихся по кругу, освещала им путь. Где-то среди зверей
затерялся уже не мальчик, и даже не мужчина, а куда больше,
намного больше, и даже еще больше того... все по кругу, по
кругу.
всхлипнул. Он уже ничего не мог сделать, во всяком случае
вот так, придавленный к земле, со стиснутыми руками. - Да
отпусти же ты меня, Вилли! Мы должны заставить ее крутиться
назад!
выходил. "Почему? - думал Вилли. - Почему никого нет?
Тут взрывы, грохот, музыка эта безумная - и никого. Где
мистер Дарк? Ушел в город? Готовит какую-нибудь новую
пакость?"
Вилли тоже пыталось нащупать какой-то лихорадочный ритм:
быстро, очень быстро, медленней, медленно, опять быстро,
невероятно быстро, опять медленно, совсем медленно, так
медленно опускается луна в конце белой зимней ночи.
разглядеть ничего. О! Там ходит кто-то, сюда идет".
на какой-то незримой грани, но было поздно, уже поздно,
совсем поздно, о, слишком поздно. Карусель со свистом
рассекала воздух, она словно высасывала из пространства
остатки солнечного света, смеха, чувств, а вокруг все шире
расползались тьма и стужа.
оторвался от машинной коробки. Карусельные огни мигали и
гасли один за другим. Круг постепенно замедлял свой
безумный бег.
- подумал он. - Шестьдесят? Восемьдесят? Девяносто?"
замер, и по его фатальной неподвижности сразу становилось
понятно: ничто больше, ни сердца, ни руки, ни головы, не
вернет карусель к жизни.
словно делились друг с другом впечатлениями.