Джон БРАННЕР
НЕБЕСНОЕ СВЯТИЛИЩЕ
поправив другой рукой фуражку с кантом, Викор быстрым шагом завернул за
угол коридора для пассажиров первого класса и едва не сбил с ног
Каподистро Ференца.
руки на груди, склонив голову в знак почтения. Все существо его кипело от
негодования, но именно так должен был вести себя майко в присутствии
кэтродина - тем более, что этот кэтродин был офицером и привык к
повиновению со стороны подчиненных рас.
служившей частью его костюма. - Куда это ты идешь, неуклюжий олух?
должен сообщить благородным пассажирам, что мы вот-вот прорвемся обратно в
нормальное пространство.
видел только начищенные до блеска ботинки Ференца, штанины его брюк и
кончик трости, которой тот постукивал по ботинку.
ожидал. Я проработал стюардом на маршруте уже тридцать рейсов.
выполнять их не торопясь, а не выскакивать из-за угла.
напомаженные волосы правильными волнами ниспадали из-под фуражки.
длинных, до локтей, белых перчаток. Пожалуй, хорошо, что Ференц не стал
его ни о чем расспрашивать. Викор опаздывал почти на три минуты, и ему
было бы трудно в случае необходимости объяснить причину опоздания любому
кэтродину.
направился вдоль по коридору, обе стороны которого пестрели дверями кают.
Каюта номер один была, разумеется, пуста - она принадлежала Ференцу. Викор
начал с каюты номер два, располагавшейся по противоположной стороне.
наблюдать прорыв, вам следует пройти в салон обзора.
человек из Кэтродинского Университета. Кэтродины и их соперники паги
придерживались совершенно отличных друг от друга мнений по поводу Станции,
соглашаясь только в одном: кто бы ее ни построил, нынешние владельцы
занимают ее не по праву.
была миссис Икида с Лубаррии. Она направлялась на Станцию, чтобы
присоединиться к своему мужу. Обычно Викор был подобострастен и
подчеркнуто вежлив с лубаррийцами на этом маршруте, особенно в присутствии
кэтродинов. Но миссис Икида предоставила ему для этого мало возможностей -
большую часть времени она пряталась в своей каюте, а когда появлялась в
обеденном салоне, то никогда не поднимала покрасневших, опухших от слез
глаз.
видно, близость Станции развеяла тучи ее горя. Глаза женщины блестели,
походка была грациозной. Вкусы Викора в отношении женщин отличались
сильным национализмом, но эта длинноногая блондинка с Лубаррии затронула
его чувства.
вопль, прерванный приказом. Акцент человека, отдавшего приказ, Викор так и
не смог распознать. Это был Ланг, успокаивавший маленькую пушистую черную
зверюшку, с которой он не расставался ни на миг, приносил ее даже в
обеденный салон и кормил из собственной тарелки.
даже, можно сказать, доступен для общения - для пассажира первого класса,
принадлежащего кэтродинам лайнера. Значит, сам он наверняка не был
кэтродином. Но он не принадлежал и к пагской стороне Станции; среди них не
было никого, кроме самих паг, элчмидов и, разумеется, глейсов. В том
направлении в радиусе ста парсеков было только четыре звезды, из которых
четвертая была пульсирующей переменной и периодически выжигала свои
планеты дотла.
очень издалека, поскольку Викор даже после внимательных и осторожных
косвенных расспросов так и не смог выяснить, откуда именно.
он понял, что это значит. Он не удержался и поделился своим открытием с
другими членами команды. Конечно, новость разнеслась мгновенно, и теперь
даже офицеры испытывали к Лангу почтение.
рейс и облететь большинство известных планет в галактике за несколько лет.
Но было принято, что никто не удаляется от своего родного солнца
настолько, чтобы потерять его из виду. Это не считалось обязательным
законом, но неоднократно подтверждалось: ни у кого не возникало желания
углубляться дальше, как только солнце превращалось в искорку на пределе
видимости.
что тот не происходит ни из одной из звездных систем, видимых с Кэтродина,
Майкоса, Лубаррии или со Станции. Совершить такое путешествие! Это
извиняло даже его любимца-зверька, который раздражал всех своим тявканьем.
человек, но, скорее всего, не лучше и не хуже остальных своих собратьев.
Он был священником государственной религии Кэтродина. На Кэтродине ее
больше не придерживались, но несколько столетий назад ее насильно ввели на
Лубаррии, и сейчас она имела там своих приверженцев. Викор подозревал, что
миссис Икида входит в их число. Он видел, что священнику удалось по
меньшей мере один раз вовлечь ее в разговор, тогда как все остальные
потерпели неудачу.
Кэтродине. Она настояла, чтобы ей дали каюту напротив Ференца. Вот и все.
Викор развернулся на каблуках и направился в салон внешнего обзора, зайдя
по дороге в каюту казначея, и сообщив ему, что все пассажиры первого
класса предупреждены о переходе. Казначей был бывалым служакой; он
совершил больше сотни рейсов, и теперь фиолетовый цвет экранов вызывал у
него только вздох разочарования от того, что пришлось прервать игру в
кости с приятелями.
офицер с Пагра, которая сидела в одиночестве в самом дальнем от обзорного
иллюминатора углу. На ней была туника, украшенная драгоценными камнями и
сапоги выше колен. Она похлопывала по золотой рукояти своего
церемониального меча. Ногти ее поблескивали металлом.
подоткнул желтое с белым одеяние так старательно, словно упаковывал ценную
реликвию для перевозки в удаленный храм. Затем он окинул взглядом
собравшихся и озарил улыбкой миссис Икиду, показав отличные зубы.
иллюминаторе. Губы ее шевелились, словно она беззвучно молилась, чтобы
переход был уже позади, и на экранах и в иллюминаторе появилась Станция.
На ней была простая лубаррийская одежда из полосы ткани темно-красного
цвета и сандалии.
переход, был археолог Лигмер. Спокойствие давалось ему с большим трудом.
Его тонкие пальцы барабанили по подлокотнику кресла, взгляд беспокойно
блуждал по сторонам.
поглаживал шерсть лежащего на его коленях зверька.
усмехнулся Лангу.
отбрасывая назад просторную блузу.
видел эту, как ее называют, Станцию.
"они видели все это прежде".
тоже, покраснел и свирепо уставился на офицера.
незначительное проникновение в ее потрясающие тайны открывает, что она еще
более удивительна, чем о ней принято думать.
обзорный иллюминатор, где теперь все было оранжевым.
будет завершен через несколько секунд.