это только потому, что я спросила, а так нам приходится слушать сказки
кочевников, которых мы не понимаем.
Матери Скэйта, не посоветовавшись с нами, ее Детьми.
как можно скорее.
фигуры покорно слушали бесконечную молитву каменного человека. Плащи,
которыми были укутаны Дети, хлопали на ветру.
перешло в отчаяние. Он знал эту женщину, подумал Старк. Знал и боялся,
даже ненавидел. - Я знаю твой народ, я имел с ними дела. Я знаю, что им
нужно. Пожалуйста, дай нам пройти.
покачнулся.
еще ниже. Кочевники торопливо стали отводить животных назад, чтобы на них
не обрушились эти тонны камня.
каменными фигурами была проложена тропа. Она шла по ней. Фенн, Федрик и
весь отряд покорно следовал за ней. Прямая спина Гельмара казалось
излучала ярость.
Старк почувствовал какую-то тревогу, которая не была связана с Детьми, или
с этими дикими горами, готовыми поглотить их. Эта тревога существовала все
время, но сейчас он чувствовал что-то другое. Он опять подумал, что она
знает это и в тысячный раз обругал пророческие видения.
всегда.
словами.
на шарнирах. Отряд въехал в него. Дверь снова закрылась за ними.
Детьми Скэйта. В спокойном воздухе тускло горели лампы, распространяя
сладкий запах масла.
виднелась вторая дверь.
сказала Келл а Марг. - Думаю, что и от раненого южанина нам мало пользы. А
эти двое... - она показала на Старка и Геррит. - Мудрая женщина и тот,
кого называют Темным Человеком, нам понадобятся. И, конечно, ты, Гельмар,
пойдешь со мной. Мне нужен твой совет.
слышалось неприкрытое пренебрежение. Баст хотел взорваться, но придержал
язык. Гельмар стиснул зубы. Он едва сдерживал свой гнев.
опасен.
бежать.
и ждала. Старк видел, что ей редко приходится ждать. Но сегодня был
необычный случай. Настоятельная необходимость заставила ее нарушить свои
привычки. Она с открытым любопытством рассматривала Старка.
казалось, что она дышит тем же высокомерным презрением, что отчетливо
звучало и в ее голосе. Все ее тело было покрыто белым пушком и украшено
золотыми пластинками. Прекрасное животное, сладострастная женщина.
Великолепный королевский горностай с развратными глазами, Старк не ощутил
никакого возбуждения при взгляде на нее.
сказала она.
распахнулась перед ней. Келл а Марг вошла в нее. Гельмар с двумя
пленниками и четырьмя охранниками последовал за ней. Сзади шли два
покрытых белой шерстью придворных.
странном и прекрасном мире.
у зверей.
лампами. Здесь их ждала группа людей. Они склонили головы, покрытые белым
пухом и с близко посаженными ушами. Головы их были украшены золотыми
диадемами, которые отличались друг от друга размерами и красотой. Видимо,
они служили показателем общественного положения каждого. Почтительный
шепот раздавался со всех сторон:
заметил, что четыре человека стоят отдельно, поодаль от остальных. Они
держались с какой-то особенной гордостью. На их головах были шапочки в
форме черепа, а одеты они были в черные камзолы, перетянутые кожаными
ремнями и золотыми цепочками. Они не кланялись. Их взгляд не отрывался от
незнакомцев.
устремили свои взгляды на Старка и Геррит. Взгляды были холодными и
враждебными. Бендсмены, очевидно, были для них не в новинку, так как они
едва пробежали по Гельмару глазами. А вот Старк и Геррит их тревожили.
повелительным жестом приказала придворным очистить путь.
переговариваясь между собой. Придворные, казалось, с радостью заняли места
в последних рядах процессии.
украшены разными изображениями, выполненными с большим искусством.
Казалась, что эти изображения рассказывают историю религии Детей Скэйта.
Старк решил, что некоторые периоды этой истории были весьма бурными.
Некоторые из изображений были насильственно повреждены. Во время пути
Старк насчитал шесть дверей, которые были наглухо закрыты, чтобы
вторгшиеся сюда враги не могли проникнуть в них.
удивительной роскоши и богатству убранства. Серебряные лампы освещали
прекрасные мозаичные панно, на которых было изображено что-то, чего Старк
не видел никогда. Одно было ясно: эти Дети Скэйта не имели ничего общего
со своими родичами из морских глубин. Они ушли далеко вперед от животных и
создали чрезвычайно высокоразвитое общество, которое жило и трудилось под
сверкающими утесами Ведьминых Огней.
одной лампе. Везде стоял еле уловимый запах пыли и смерти. Что-то мелькало
в боковых коридорах, ответвляющихся от главного, по которому они шли. Судя
по всему работа, какой бы она ни была, продолжалась.
каменные образования были оставлены нетронутыми. Везде горели огромные
лампы, а пол был выложен мраморными плитами. За пещерой находилось
несколько комнат, а за ними комната со сводчатым потолком, очевидно
принадлежавшая Келл а Марг, Дочери Скэйта.
мерцающего белого камня, без всяких украшений и скульптур. Здесь ничего не
отвлекало глаза от главной точки - высокого кресла.
закутанной в мантию. Келл а Марг села в кресло и оказалась сидящей на
коленях у женщины, которая, казалось, обнимала ее руками, склонив голову с
выражением любви. Келл а Марг сидела на коленях Матери Скэйта и ее
стройное вызывающее тело четко выделялось на коричневом фоне.
рассыпались по пустому пространству комнаты, стараясь держаться поближе к
креслу. Фенн и Федрик встали слева от кресла, Гельмар, Геррит и Старк с
охранниками стояли прямо перед креслом у подножия ступеней, ведущих
наверх.
грозит Скэйту.