Дэвид БРИН
ПРЫЖОК В СОЛНЦЕ
коконе, Джейкоб ждал ответа. Корабль-дельфин мягко покачивался на легких
волнах.
порядок. Радио тоже в норме. Партнер внутри второго такого же кокона
должен слышать каждое слово.
лениво помахивая хвостом, проплыла леопардовая акула. Джейкоб удивился:
встреча с огромной рыбиной на таких глубинах, вдали от берегов, считалась
маловероятной.
нарастало напряжение. Джейкоб прикрыл глаза и постарался расслабиться.
голосок, словно с натугой выдавливающий звуки.
корабля покачивался необычный аппарат: устройство для обучения молодого
дельфина. В зеркалах, прикрепленных к шлему Джейкоба, металлически
поблескивал серебристый хвостовой плавник, колышущийся в такт волне.
Боковые плавники машины вяло шевелились под водой. "Ну вот и славно, -
подумал Джейкоб, - долгожданный момент наступил. Если техника способна
развеять дельфиньи грезы, она это сделает. Самая пора". Он коснулся
подбородком кнопки микрофона.
будет автоматически усиливаться, но если захочешь включить двигатели, то
придется подать команду на английском. А чтобы все было честно, я должен
тебя дублировать на тринари.
сноп сияющих брызг.
обоих, аппаратах и медленно повел руками, пробуя боковые плавники, но
потом неосторожно согнул ноги в коленях. Повинуясь вызванному этим
движением импульсу, массивный хвост резко дернулся, и в следующую секунду
обтекаемый кокон, клюнув выпуклым носом, круто пошел ко дну.
беспорядочно закувыркался, вода взбурлила, и понадобилось несколько минут,
чтобы сориентироваться и стабилизировать кокон.
затем изогнулся всем телом и резко оттолкнулся ногами. Металлический
дельфин взмахнул хвостом и выпрыгнул из воды.
изящный нырок.
воды. От удара зазвенело в ушах. Стайка золотистых гарибальди испуганно
шарахнулась в сторону: он слишком круто вошел в воду. Джейкоб выругался и
дважды сильно махнул хвостом, выправляя аппарат. Массивный хвост с силой
рассекал воду в такт движениям ног. При каждом ударе Джейкоб чувствовал
дрожь, бегущую вдоль позвоночника, и старался как можно плотнее прижаться
к упругой внутренней обшивке. Улучив момент, он подобрался и резко
разогнул ноги. Аппарат устремился вверх. В левый иллюминатор ворвался
ослепительный солнечный свет, в сиянии которого мгновенно исчезли тусклые
огоньки приборной панели. Следующий прыжок вышел куда удачнее - Джейкоб с
радостным возгласом мягко нырнул в воду. Брызнул в стороны стремительный
косяк маленьких серебристых анчоусов. Руки, скользнув вдоль рычагов
управления, нащупали регулятор реактивной тяги. В вершине новой дуги
Джейкоб просвистел условную фразу на тринари. В ответ послышался шум, и по
бокам аппарата выдвинулись небольшие крылья. С громким хлопком включились
двигатели, шлем вдавился в затылок. Сверкающая изумрудная гладь
стремительно уносилась назад.
Дельфиниха приветствовала его пронзительным свистом. Он выключил ракеты и
снова занялся акробатикой.
освоилась со своим коконом и уже научилась делать пируэты и сальто в
воздухе. А во время одного особенно высокого прыжка даже ухитрилась
просвистеть на тринари куплет довольно сомнительного содержания. Самую
двусмысленную строку Джейкоб не разобрал и от души понадеялся, что на
катере успели записать все.
Ненадолго воспаряя в воздуху Джейкоб видел белый корпус, подрагивающий в
раскаленном мареве. Потом удар о зеленую стену уничтожал все вокруг, и
некоторое время Джейкоб мог слышать, лишь как бурлила рассекаемая вода и
как попискивает Макой. За стеклом шлема все сливалось в фосфоресцирующем
сиянии.
понимал, что сможет продержаться наравне с Макой не больше получаса.
Мускулатура и нервная система человека не предназначены для непрестанных
взлетов и падений.
запустим их, когда снова прыгнем.
аппарата, чтобы выпрыгнуть как можно выше, и вот они снова парят в
воздухе, подобно странным фантастическим птицам.
круглый блестящий глаз. Аппарат Макой изогнулся и ринулся навстречу
морской пучине. Через мгновение Джейкоб устремился вслед за подопечной.
воде проносились бесчисленные воздушные пузырьки. Макой изогнулась, но
вместо того, чтобы вынырнуть, нырнула еще глубже. Джейкоб услышал быструю
фразу на тринари - слишком быструю, чтобы как следует понять... Кажется,
она пробормотала что-то о занудстве.
Если хочешь, чтобы твои дети когда-нибудь открыли для себя космос, ты
должна это сделать. К тому же английский так выразителен! Давай же, скажи
дядюшке Джейкобу, что ты о нем думаешь.
увидел промелькнувшую под ним стремительную тень. Тень пронеслась мимо, и
уже возле самой поверхности прозвучало насмешливое вибрато:
пламени вырвалась из плена родной стихии.
вдогонку за ученицей.
Джейкоб попытался сосредоточиться на них, но качка помешала, строчки
плясали перед глазами, и он отложил листки в сторону.
Кстати, я не успел позавтракать и, если позволите, съем-ка еще сэндвич.
уселась напротив. Качка усиливалась. Как обычно, Глория обошлась минимумом
одежды. И надо сказать, молодой и очень привлекательной биологине это шло.
Ее наряд состоял в основном из великолепной гривы буйных черных волос.
и можно двигаться дальше. Не знаю, как вам это удалось, но время, в
течение которого Макой способна сосредоточиться на английском, теперь
стало по крайней мере вдвое дольше обычного. Манфред полагает, что он
обнаружил достаточное количество синаптических кластеров, чтобы наметить
направление следующей серии экспериментальных мутаций. Есть несколько
узлов в левой доле головного мозга, которые он хочет развить у потомства
Макой. Что касается моей группы, то мы вполне удовлетворены существующим
положением. Обращение Макой с искусственным аппаратом определенно
доказывает, что уже нынешнее поколение дельфинов способно управлять
машинами.
отменить дальнейшие эксперименты, то вы ошибаетесь. Они напуганы. И больше
не желают рассматривать поэзию и музыку в качестве доводов в пользу