начался хорошо, но к концу Крайдайки начал отвлекаться, особенно когда
Сахот попытался провести его через ряд лингвистических тестов.
внимательней.
своем открытии. Подробно и медленно поведал на тринари о "пении", которое
слышал, когда связывался с роботом в стволе дерева-сверла.
Сахота, потом вроде бы понял. Вообще могло показаться, что он считает
песню планеты самым естественным явлением.
слушать... слушать...
Крайдайки, с его сгоревшими речевыми центрами, ничего, кроме помех, не
услышит. Потребовался весь опыт Сахота, чтобы расслышать рефрен. За
исключением одного случая, когда голоса внизу звучали рассерженно, они
казались почти неразличимыми.
внимательно.
Ей потребуется два дня в скифе. А к тому времени я хочу, чтобы
"Стремительный" был уже в корпусе морского конька.
Я попрошу, чтобы с острова ей передали, куда мы направились.
тоже. Но в нынешнем положении я предпочла бы, чтобы Дэнни и Сахот
добирались до вас на санях. Мне не хочется этого делать. Это опасно, и мне
нужен Тошио, чтобы следить за Такката-Джимом до нашего отлета.
оставался как можно дольше. Они оба знают, что Том Орли, если полетит на
глайдере назад, вернется на остров. И там кто-то должен его ждать.
озадаченным.
их выбор. Они надеются добраться до дома, когда галакты покончат с нами.
Ну, окончательное решение за Хикахи, когда она наконец вернется и
обнаружит, что она теперь капитан.
по-настоящему неприличный взгляд. На консоли рядом с голоизображением
замигал огонек.
начнем.
связь.
скажите капитану, что мы выступаем. - Конечно, из вежливости требовалось
сообщить об этом Крайдайки. Когда-то он был капитаном "Стремительного".
тринари, очень похожем на праймал. Большая часть звуков выше порога
восприятия Джиллиан.
мешать.
будет очень осторожен. Если он уплывет, нам некого будет послать за ним!
Крайдайки отвечал, что понял.
связаться со мной, как только прибудет баркас.
всем одновременно.
- думала она. - Если он или Такката-Джим поведут себя непредсказуемо, что
делать?"
Но это не срочно. Джиллиан заторопилась, чтобы следить за перемещением.
отдыхал до рассвета.
чешуйчатых рыбообразных существ. Не раздумывая, схватил большую рыбу,
прекратив челюстями ее конвульсии. Но металл горек на вкус. Акки выплюнул
рыбу.
отбрасывали розовый свет. Голод грыз Акки. Он подумал, не слишком ли
шумит. Охотник может его услышать.
бы что съесть!"
добраться до металлических островов на несколько метров раньше
преследователя. Погоня там превратилась в смешение пузырей, прибоя и
охотничьих криков. Найдя убежище, он несколько часов кряду слышал сонар
Кта-Джона, который ушел недалеко.
существо? Дело не просто в глупости смертельной охоты; дело и в том, как
охотился Кта-Джон. Сонар гиганта излучал такую злобу, что Акки хотелось
свернуться в шар.
нелогичность. Но в боцмане есть что-то еще. Что-то такое, чего Акки,
выросший на Калафии, никогда не встречал.
оконечности. Слышны только природные звуки китрупского моря.
Хикахи или к Тошио?
естественное укрытие.
острова, потом внимательно прислушался. Никаких изменений. Дыша чуть
легче, он пересек следующий пролив, потом еще один, плыл короткими
рывками, потом слушал и возобновлял осторожное продвижение.
понял, что это не может быть Кта-Джон. Акки сделал небольшой крюк, чтобы
взглянуть.
раздутых дыхательных пузырей и голубых лиц. Они несли грубые инструменты и
сети, полные бьющейся добычи. Если не считать нескольких голограмм,
посланных Дэнни Судман и Сахотом, это была первая встреча Акки с туземцами
Китрупа кикви. Он смотрел, заинтересованный, потом подплыл ближе. Он
считал, что находится далеко к югу от Тошио, но если это та самая
группа...
вскарабкались на поросший растительностью ближайший остров. Акки понял,
что, должно быть, встретил другое племя, которое никогда раньше не видело
дельфинов.
снова повернул на север.
звуковой луч.
какой-то дьявольский инстинкт подсказал ему, где искать добычу?
превратился в яростный крик, от которого Акки бросало в дрожь.






Херберт Фрэнк
Василенко Иван
Плотников Александр
Конан-Дойль Артур
Шилова Юлия
Ильин Андрей