выполнять приказ командира и вести тщательно спланированный поиск логовища
генерала Карра за многие световые месяцы от базы, кувыркались на
технической площадке подобно выжившим из ума пингвинам. Дюзы взрывались,
компьютеры зацикливало и так далее - полный набор недугов, которым
подвержено изношенное и плохо отремонтированное оборудование. Отдел
техобслуживания тихо сходил с ума.
где-нибудь?
стоптанных сапогах на исцарапанную столешницу и со свирепой энергией начал
жевать и так уже изжеванную сигару. - А как дела в остальных секторах?
хотел был втереть очки, да поплатился. Выслал спецкоманду на фермерскую
планету на краю Пояса, там они загипнотизировали все население. Пятнадцать
миллионов зеленокожих скандировали: "Да здравствует генерал Карр! Долой
Владыку-протектора! Как один умрем за дело народной революции!" и подобные
вещи. Снорк даже вооружил их бластерами-коллапсаторами среднего радиуса,
чтобы все выглядело как на самом деле. Потом направил туда весь флот,
закинул крючок на Базе-прима через свои каналы в прессе и начал ждать. И
как, по-вашему, что ему прислали из бюро информации первой степени
очередности?
Снорку пришлось идти до конца и он выжег планету до скального основания.
Сегодня утром в "Космосе" напечатали заметку в три строчки, а Снорка
наградили званием Третьесортного Защитника народных космолиний Восьмой
степени.
товарищи", - сказал Шинкль. - Наградили его посмертно, даже имя переврали,
получилось "Снарк"!
постучали.
батальона, и небрежно отдал честь. Он не заметил Курта, замершего сбоку от
двери.
бригаде уборщиков покинуть мою квартиру!
После нарядов люди должны отдыхать. Они заработали свой отдых и, пока я
командую батальоном, они этот отдых получат. Грязную работу делать
придется вам самому. У вас это лучше получится, чем у бедняги, который
весь день таскал плуг. Советую свериться с соответствующим местом в
Уставе.
драить полы?
драю. Ни мое достоинство, ни батальон, насколько я заметил, от этого не
пострадали. Хочу добавить, - примирительно продолжил он, - что офицеры
должны служить хорошим примером для младших по званию. Ни ваш тон, ни ваши
выражения для лейтенанта Диксона таковыми не окажутся.
с памятью, напоминаю - батальоном пока командую я.
корпуса.
перебранкам. Мы с подполковником уже много лет не в ладах. Ему не терпится
упразднить некоторые старые правила. - Он повернулся к Блику. - Не
терпится, Блик?
представится возможность. Чем скорее мы закончим с этой дурацкой Техшколой
и отправим рекрутов в полевые наряды, тем скорее наша жизнь будет лучше.
Зачем пахарю или охотнику знать электронные схемы или разбираться в
лучевых трубках? Просто суеверная глупость! Вот ты! - Он ткнул Курта
пальцем в грудь, чем немного испугал свежеиспеченного лейтенанта. - Ты,
Диксон! Ты четырнадцать лет провел в Техшколе. А зачем?
пластинок покрытия, проверка показаний счетчиков по окончании работы.
Потом классные работы по субэлектронике, исчислению Дирака и...
всем этим будешь делать?
потому что так предписывает Устав.
образчик! Четырнадцать лет собаке под хвост, а он даже не знает, зачем! -
Он сделал паузу, потом развязно добавил: - Пришла пора поставить точку над
"i", Харрис!
наряды. Если хотите остаться командиром, отдайте приказ. Корпус на моей
стороне!
как это ни странно, гром не грянул. Курту даже показалось, что полковник
забавляется от всей души.
кто-нибудь из вас придумает такое, чего еще никогда не придумывали? Вот
вопрос!
- много лет тому назад я вот таким же манером явился в кабинет тогдашнего
командира с такими же угрозами и требованиями, что и вы, Блик. Особого
успеха я не добился - как и вы не добьетесь, - потому что в плане своем
упустил маленькую деталь - ежегодный визит Главного Инспектора. Он должен
прибыть вечером в субботу, не так ли, Блик?
нелестное впечатление.
Итак, вы отдадите приказ о закрытии Школы или нет?
прорычал: - Кейн! Симмонс! Арнет! Все сюда!
нужна хорошая чистка! Я здесь наведу порядок!
но нам кажется, что полковник Блик во многом прав. Боюсь, мы будем
вынуждены ограничить вашу свободу на несколько дней. Пока не улетит
Главный Инспектор, - смущенно добавил он.
Инспектора на себя.
он, казалось, едва не потерял самообладание.
расстояние до полковника Харриса. Он загородил собой командира, готовые к
схватке мышцы вздулись буграми, серые глаза метали грозные молнии.