read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Силки послушно сбросила белые кроссовки и, подтянув ноги, уселась
по-восточному.
-- Очень мило, -- проговорила она с грустью.
-- В сто раз лучше, правда?
-- Ага.
И тут неожиданный приступ отчаяния накатил на Джека.
-- Все бесполезно, -- подавленно забормотал он. -- Ничего не получится!
-- Что не получится, Джек?
-- А, не важно!
На пару минут повисло гнетущее молчание. Потом Силки тихо и осторожно
тронула Джека за руку:
-- Мне очень жаль.
-- Мне тоже.
-- Я виновата, да?
-- Немного. Так сразу не объяснишь.
Чуть поколебавшись, Силки сказала: -- Можно тебя спросить?
-- Конечно. О чем угодно.
-- Ты бы хотел...
Голос девушки звучал едва слышно. В сумерках ее широко распахнутые
глаза напоминали две тусклые звездочки на затянутом тучами небе.
-- Джек, хочешь меня поцеловать? Один только раз?
Джек крепко обнял девушку и притянул к себе. Взял в ладони ее маленькое
острое личико и поцеловал. Силки прильнула к нему, легкая, хрупкая и ужасно
костлявая. Джек не разжимал объятий, пока девушка сама не высвободилась.
Впрочем, какая девушка? Всего лишь слабая тень, потерянная своим владельцем
в сумерках.
-- Мне так плохо. -- Голос ее задрожал.
-- Не надо...
-- Я какая-то... опустошенная. У меня все болит. Почему, Джек? В чем
дело? Почему мне так плохо?
-- Оставь! -- отрывисто бросил он.
-- Мне страшно. Мне хочется тебе что-то дать... и нечего. Я -- всего
лишь пустое место, да? Пустышка?
-- Не совсем.
Силки вскочила на ноги и теперь маячила размытым силуэтом, быстро
передвигаясь по комнате. Когда Джек вновь поднял глаза. Силки предстала уже
полностью нагой. Одежда аккуратной стопочкой сложена рядом на тахте.
-- Ты меня хочешь?
-- Да, до... скорее теоретически.
-- Ты можешь!
-- Могу? -- иронически усмехнулся Гамильтон.
-- Тебе -- можно, я хотела сказать.
Гамильтон протянул ей обратно тряпки:
-- Одевайся. Мы зря теряем время, а обед стынет.
-- Что, бесполезно?
-- Да! -- с горечью ответил Джек, стараясь не смотреть на нелепо
исковерканное женское тело. -- Абсолютно бесполезно. Но ты сделала все, что
могла.
Как только Силки оделась, Джек взял ее за руку и повел к двери.
Проигрыватель за спиной все еще плел бессмысленные кружева любовных
призывов. Ни Гамильтон, ни Силки не слышали их, удрученно поднимаясь по
лестнице.
-- Извини, я так подвела тебя, -- шептала Силки.
-- Забудь.
-- Может, найдется какой-нибудь выход. Может, я...
И вдруг голос ее смолк, оборвавшись на половине фразы. А ладонь Джека
уже не сжимала тонкие сухие пальчики. Шокированный, он резко обернулся и
вытаращился в темноту. Силки исчезла. Она выбыла из этой реальности. Джек
замер на месте, с дрожью в коленях поджидая новых сюрпризов. И тут наверху
распахнулась дверь, на лестнице показалась Марша.
-- О!.. -- удивленно воскликнула она. -- Вот ты где. Поднимайся
быстрей, у нас гости.
-- Гости!.. -- тупо повторил Джек.
-- Миссис Притчет. И она привела еще кое-кого. Похоже, намечается
вечеринка.
Как в дурмане, Гамильтон одолел оставшиеся ступеньки и проковылял в
гостиную. И сразу окунулся в оживленное многоголосие. Из всех пришедших
выделялась громоздкая фигура женщины в кричаще-дешевой шубе и нелепой шляпе
с громадными перьями... Ее перекрашенные локоны обрамляли одутловатое лицо и
морщинистую шею.
-- А вот и вы! -- восторженно закричала миссис Притчет, едва завидев
Джека. -- Сюрприз! Сюрприз!
Приподняв набитую до отказа картонку, она громко объявила:
-- Я привезла изу-уми-и-ительные пирожные! И глазированные фрукты --
уверяю, вы таких в жизни не пробовали!
-- Что вы сделали с ней? -- рявкнул Гамильтон, наступая на женщину. --
Где она теперь?
На миг миссис Притчет лишилась дара речи. Затем ее пятнистые пухлые
щеки разъехались в коварной улыбке:
-- Да ведь я упразднила ее, милый! Всю эту категорию. Вы не знали
разве?
В то время как Гамильтон пытался взглядом сокрушить миссис Притчет,
Марша тихонько подошла и шепнула ему на ухо:
-- Осторожней, Джек! Будь осторожен!
Он повернулся к жене:
-- И ты причастна к этому?
-- Косвенно. -- Она пожала плечами. -- Эдит меня спросила, где ты, и я
сказала ей... Не в подробностях, ты не думай... просто в общих чертах.
-- В какую же категорию угодила Силки?
Марша улыбнулась:
-- Эдит очень точно определила.
Маленькая мерзавка или что-то вроде.
-- Но их же множество! -- воскликнул Гамильтон. -- Стоило ли так?..
За спиной у Эдит Притчет показались Билл Лоуз и Чарли Макфиф. Оба
навьючены, как грузчики из бакалейной лавки.
-- Большое торжество! -- доложил как бы извиняющимся тоном Лоуз,
осторожно кивнув Гамильтону. -- Где тут кухня? Я хочу скорей это поставить!
-- Как жизнь, приятель? -- хитро подмигнул Макфиф. -- Неплохо время
проводишь, верно? У меня в мешке двадцать банок пива.
-- Здорово, -- еще не до конца очнувшись, буркнул Джек.
-- Тебя стоит только пальцем ткнуть!.. -- добавил раскрасневшийся
Макфиф. -- То есть, я говорю, это ей стоит только пальцем...
Подошла хмурая Джоан Рейсс. Мальчишка, Дэвид Притчет, шагал рядом с
ней. Замыкая процессию, ковылял с каменным выражением лица старый, ветеран.
-- Все здесь?! -- не вполне понимая происходящее, спросил Гамильтон.
-- Мы собираемся играть в шарады, -- радостно сообщила Эдит Притчет. --
Я забегала на минутку после ленча, -- пояснила она Гамильтону. -- И мы
отлично поболтали с вашей женушкой. От души!
-- Миссис Притчет... -- начал было Джек, но Марша сразу оборвала его.
-- Пошли на кухню, ты мне поможешь! -- четко скомандовала она.
Джек поплелся без особого желания за Маршей. В кухне торчали с
неприкаянным видом Макфиф и Билл Лоуз. Лоуз состроил гримасу, что, видимо,
должно было означать улыбку -- опасливую и отчасти виноватую. Гамильтону
было нелегко определить. Лоуз торопливо отвернулся и принялся распаковывать
бесконечные кульки и свертки с закуской. Миссис Притчет явно питала слабость
к бутербродам.
-- Бридж! -- торжественно объявила миссис Притчет в соседней комнате.
-- Но нам потребуются четверо. Мы можем рассчитывать на вас, мисс Рейсс?
-- Боюсь, из меня никудышный игрок, -- бесцветным голосом ответила мисс
Рейсс. -- Но я сделаю все что смогу.
-- Лоуз! -- окликнул Гамильтон. -- Не могу поверить, что ты играешь в
это... Я не удивился бы Макфифу, но чтобы -- ты?!
-- Беспокойся о себе! -- не поднимая глаз, проворчал Лоуз. -- Я сам о
себе позабочусь!
-- В твоей голове достаточно мозгов, чтобы...
-- Масса Гамильтон, -- стал кривляться Лоуз. -- Даст Бог день, даст Бог
и пищу. Моя дольше жить будет.
-- Прекрати! -- покраснев, сердито бросил Джек. -- Кончай
придуриваться!
С издевательской ухмылкой Лоуз повернулся к Джеку спиной. Но несмотря
на всю его браваду, было заметно, как он дрожит. Руки Лоуза тряслись так
сильно, что Марше пришлось отнять у него кусок копченого бекона, чтобы негр
не уронил его.
-- Оставь его в покое, Джек! -- фыркнула она осуждающе. -- Не лезь в
чужую жизнь.
-- Тут ты и не права! -- возразил Гамильтон. -- Это ее жизнь, ты
поняла? Сама-то ты сможешь питаться только холодными закусками?
-- Не так уж и плохо, -- философски заметил Макфиф. -- Ты что,
приятель? Проспись! Это мир старушки, не так ли? Она тут заправляет!
В дверях появился Артур Сильвестр.
-- Пожалуйста, можно мне стакан теплой воды и немного соды? У меня
небольшая изжога.
Сильвестр молча прошел мимо к кухонной мойке. Там он получил от Марши
стакан подогретой воды и соду. Удалившись в угол, он всецело сосредоточился
на процедуре.
-- Никак не могу поверить... -- как заведенный бормотал Джек.
-- Во что, дорогой?
-- Силки. Она исчезла! Абсо-лют-но! Как будто и не было.
Марша безразлично пожала плечами:
-- Ну, она должна быть где-то в другом мире. В том самом настоящем



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.