ажиотаж вокруг различных трудностей и Арни решил усилить контроль за их
деятельностью.
Сэмюэля Гомперса, обслуживавший Левистоун, лежал в пределах двадцати пяти
миль от главного канала. Это означало следующее: если требования женщин
будут удовлетворены, то все прибывающие на Марс космические корабли будут
садиться на посадочной площадке Арни Котта, что приведет к дополнительным
субсидиям в его поселение.
Земле не случайно защищали дело, имевшее экономическое значение для Арни.
Его и его бывшую жену, Анну Эстергази, по-прежнему связывала дружба, и они
продолжали совместно владеть многочисленными предприятиями, которые
основали или купили во времена их совместной жизни. Они до сих пор
сотрудничали и, несмотря на критическое отношение друг к другу, никогда не
спорили по экономическим вопросам. Арни находил, что Анна - агрессивна,
властна, мужиковата. Высокая, костлявая женщина с размашистыми большими
шагами, в непременных туфлях на низком каблуке, в твидовом пальто, в
темных очках, с огромной кожаной сумкой через плечо, но одновременно -
умная, проницательная, ответственная. Пока он воспринимал ее в качестве
делового партнера, они успешно ладили друг с другом.
что они поддерживали финансовые отношения. Когда Арни хотел связаться с
Анной, он не прибегал к услугам стенографистки, а наговаривал письмо на
портативный кодирующий диктофон, всегда имевшийся под рукой, и посылал
Эстергази с нарочным катушку с зашифрованным сообщением. Курьер отвозил
послание в ее магазин предметов искусства в Нью-Израиле и немедленно
возвращался с ответом, если только какая-нибудь неожиданность, вроде
земных работ на канале Бернарда Баруха, принадлежавшим Эду Рокингэму,
шурину Арни, не задерживала его в пути.
совершенно невозможное: собственный канал. Открыто нарушив закон, он вырыл
ров для личного пользования и отвел часть воды из большой общественной
сети. Даже Арни был возмущен. Однако власти не возбудили судебного
преследования, и на сегодняшний день канал, скромно названный именем
старшего ребенка, подводил воду на восемьдесят миль в пустыню, где Пан
Рокингэм имела прекрасный дом, луг, плавательный бассейн и роскошный сад с
цветами. Она выращивала кусты камелии - единственные декоративные
растения, прижившиеся на Марсе. Целый день опрыскиватели разбрызгивали
воду, предохраняя их от излишней сухости воздуха.
него были натянутые отношения с сестрой и ее мужем. "Для чего они
эмигрировали? - нередко задавал себе вопрос Арни. - Чтобы не обращая
внимания на невероятные расходы и титанические усилия жить почти так же,
как на Земле?" Ему их жизнь казалась полной бессмыслицей. Почему тогда не
остаться на Земле? Для Арни Марс был новым местом, означавшим новую жизнь
и новый стиль поведения. Все переселенцы, как Большие, так и маленькие, за
долгие годы жизни на Марсе значительно эволюционировали и в настоящий
момент фактически являлись совершенно новыми созданиями. И хотя дети,
рожденные на Марсе, внешне походили на родителей, в некоторых отношениях
они были совершенно новыми, даже загадочными созданиями.
посещал их, то совершенно не мог с ними общаться - они смотрели на него
широко открытыми глазами, как будто спрашивая: когда же он наконец уйдет.
Насколько он понимал, у мальчиков отсутствовало чувство юмора. Кроме того,
они любили природу и без конца могли говорить о животных, растениях и
окружающем ландшафте. Оба мальчика имели любимых животных. По мнению Арни,
это были отвратительные твари, напоминающие богомолов, размером с ослов.
Проклятые создания назывались "боксерами", так как часто их видели
взъерошенных, поднявшихся на задние лапы, остервенело дравшихся друг с
другом. В результате подобных ритуальных баталий побежденный съедался
победителем. Берт и Нэд пытались научить их выполнять простейшую работу и
не есть друг друга. Вот эти-то твари и были любимыми товарищами детей.
мало, то ли... Словом, Арни толком не знал. Дети разглядывали мир цепким,
охотничьим взглядом, как будто заглядывали за его пределы. При малейшей
возможности они удирали в пустыню. Они приносили оттуда совершенно
бесполезные находки: несколько костей, какие-нибудь остатки старой
цивилизации черномазых. Летая над пустыней, Арни постоянно видел детей,
одиноко бредущих по песку или карабкающихся по камням, то ползущих вверх,
то скатывающихся вниз...
батарейках и включил его. "Анна, - начал диктовать Арни, - мне нужно
встретиться с тобой. В вашем комитета полно баб, постоянно совершающих
глупости. Меня беспокоит последнее заявление в "Таймс"." Тут от прервался,
потому что шифровальная машинка заскрежетала и остановилась. Наклонившись,
Арни постучал по ней, но катушки провернулись несколько раз и все.
сожалению, постукиваниями ничего не исправишь. Видимо, ему придется за
огромные деньги доставать на черном рынке другую. Он поморщился от этой
мысли.
приготовила блокнот и карандаш, и начала писать под его диктовку.
работоспособность вещей в таких климатических условиях и что с ними нужно
обращаться бережно. Я сыт по горло вашими отговорками по поводу трудностей
с ремонтом диктофона. Единственное мое требование - бесперебойная работа
аппарата. Если твои парни не способны справиться, то я разгоню вашу шайку
бездельников и приглашу техников со стороны, - Арни кивнул в знак
окончания диктовки.
предложила девушка. - Мне будет очень приятно сделать это для вас, сэр.
Земле можно купить новый кодировщик за бесценок... Проклятье! Только
взгляните на барахло, которое рекламируют... - тут и старинные римские
монеты, и меховые шубки, и туристическое снаряжение, и бриллианты, и
космические корабли, даже - яд из африканского проса, Господи!
женой. "Может, мне стоит лично повидаться с ней, - подумал Арни. - Хороший
повод улизнуть из конторы".
на крыше Юнион-Холл, а затем, быстро покончив с остатками завтрака, вытер
рот и направился к подъемнику.
в кожаном кресле местного производства, специально приобретенном в
мебельном магазине для этой цели. Когда пилот сел на место впереди, Арни
удобно откинулся на спинку, вытянув ноги сказал:
полегче, я никуда не спешу. Похоже, сегодня - прекрасный денек.
лопасти. - Только вон легкая дымка над горами Рузвельта.
пустыне в направлении по гирокомпасу 4.65003 умирает от жары и жажды.
Вертолетам к северу от Левистоуна предписывается лететь в указанном
направлении для оказания помощи. Согласно закону, все коммерческие или
частные вертолеты обязаны подчиниться.
передавалось со спутника, откуда-то сверху засекшего терпящих бедствие
бликманов.
следует уволить пилота, или, по крайней мере, отстранить от полетов, как
только они вернутся из поездки.
"Черномазые бликманы, - думал Арни. - Нужно будет сделать все возможное,
чтобы вышвырнуть их отсюда. Проклятые дураки не могут нормально ходить по
своей собственной пустыне. Как они тут обходились без нашей помощи в
течение пяти тысяч лет?"
неожиданно услышал сообщение о происшествии. Он не раз слышал нечто
подобное и поэтому не особенно удивился.
...умирающие от жары и жажды... Вертолеты к северу от Левистоуна..."
распоряжению. Буду над ними через две-три минуты. - Джек развернул
вертолет к югу, чувствуя удовольствие от мысли о том, как рассердился
Мак-Олифф, видя удаляющуюся машину и гадая о причине такого поворота
событий.
кочевники-аборигены, заходили на ранчо то за едой, то за водой, то за
медицинской помощью, а иногда и просто за милостыней. И, казалось, ничто
не могло взбесить процветающих производителей молока больше, чем
предложение помочь созданиям, чью землю они занимали.






Сапковский Анджей
Контровский Владимир
Андреев Николай
Посняков Андрей
Маккарти Кормак
Афанасьев Роман