тоже, - произнес Маури. - Я имею в виду завод "Фрауэнциммер и компаньоны".
эти. И чем меньше, тем лучше. Быть настолько микроскопически малыми, чтобы
вообще не попадать в поле чьего бы то ни было зрения.
облако, заполнив добрую четверть небосвода, и снова у них под ногами
затряслась земля. Это, должно быть, "АГ Хемие", решил Чик, забираясь в
кабину поджидавшего их автомобиля.
рыжеволосый мужчина.
О, как я с вами согласен.
Страйкрок поудобнее откинулся на спинку сиденья.
Фрауэнциммер.
картелей, - высказал предположение рыжеволосый мужчина, медленно ведя
машину через узкий проезд в баррикаде вслед за впереди ползущей машиной,
после чего вырулил на самую крайнюю полосу.
согласен.
степенно прохаживались из одного угла в другой, беседовали друг с другом,
пили "кока-колу", а некоторые из них вроде бы даже танцевали. Как раз
танцы их больше всего заинтересовали Ната Флайджера, и он направился со
своим портативным "Ампеком Ф-A2" в ту часть "зала", где это происходило.
когда они начнут петь снова. Если только можно назвать пением то, чем они
занимаются.
ритмом, - заметил Нат. - Как я полагая, нам следовало бы попытаться
записать их тоже.
сделал такое огромное количество самых различных записей в свое время, что
вправе спорить с тобой. Поверь мне, это совершенно бессмысленно. Звуки
будут на ленте, в этом сомневаться не приходится, вернее, в молекулах этих
твоих червей. Но это не музыка.
Молли. - Все без исключения... и такие невысокие. Большинство их ростом
даже ниже меня.
можно понять, что им не удастся просуществовать достаточно долгое время.
Они выглядят... очень озабоченными.
неандертальцы - выглядел так, будто они крайне угнетены тяжестью бремени
той жизни, которая выпала на их долю, они, наверное, даже и не помышляют о
том, как выжить в процессе эволюции. Тут Джим совершенно прав - они просто
не приспособлены для решения этой задачи. Кроткие нравом, небольшие по
размерам, сгорбленные под тяжестью насущных проблем, которые им ежеминутно
и ежесекундно с таким трудом приходится решать, смирившиеся со своим
бедственным положением, неуклюже шаркающие ногами, что-то невразумительно
бормочущие, они нетвердой походкой пройдут свой жалкий жизненный путь, с
каждым мгновением приближаясь к неминуемой и такой очевидной развязке.
возможность, окончательно решил Нат. Недолго им выпало просуществовать на
белом свете. Или... может быть, я все-таки ошибаюсь?
светло-серых рабочих брюках натолкнулся на Ната и пробормотал
нечленораздельное извинение.
подбодрить эту такую беззащитную часть рода человеческого.
чап-чапыча. - О'кэй?
из себя по сути один просторный зал для отдыха, нечто вроде клуба,
находящегося у чап-чапычей в коллективном пользовании.
ответ, оказавшийся, тем не менее, отрицательным.
испытующий взгляд Ната; он вперился в пол, судорожно сжимал и разжимая
ладони. - М-мне нельзя, - в конце концов удалось вымолвить ему.
уткнувшись взглядом в пол и строя неконтролируемые гримасы на лице. По
всей вероятности, так решил Нат, он очень напуган. Очень смущен, ощущая
свою неполноценность.
чап-чапычей песню? - обратился к нему Джим Планк, подчеркнуто медленно
произнося каждое слово. - Мы запишем вас.
умеет петь. Он вообще ничего не умеет - это очевидно.
Чап-чапыч апатично поглядел ей вслед, еще сильнее ссутулившись в
характерной для своих соплеменников манере. Взгляд его оставался все таким
же тусклым.
чап-чапычи желают выжить, если жизнь так мало должна для них значит? Эта
мысль совершенно неожиданно пришла в голову Ната. Может быть, они
выжидают, затаились, рассчитывая на что-то такое, что еще не случилось, но
что - они знаю или надеются - случится. Это вполне объяснило бы их манеру
поведения.
него.
постоянному взгляду, - сказал Джим. - У меня такое впечатление, что они
просто тянут время, не растрачивая себя и своих истинных способностей. Не
делая излишних попыток. Черт, ох как мне хочется поглядеть на то, как они
станут пытаться что-то предпринять, чтобы изменить свое нынешнее
положение.
такие попытки.
звуки, и многие из чап-чапычей, как мужчины, так и женщины, прошли в тот
угол и теперь недвижимо стояли перед телевизором. По телевизору, сообразил
Нат, передавали какие-то очень важные новости. Он сразу же переключил все
свое внимание в ту сторону - произошло явно что-то экстраординарное.
мой, это же пахнет войной.
телевизору. Молли уже была там, увлечено слушая, что говорил диктор.
натужные вопли, изрыгавшиеся громкоговорителями телевизора. - Карп...
полиции.
индустриальные комплексы. Теперь даже трудно было себе представить их
первоначальный вид.
грохот, лившийся из телевизора. - Это дело рук военных. Боже милостивый,
что говорит этот диктор!
Послушай и ты сам поймешь, о чем он говорит. Это самое свежее сообщение,
он его только-только начал читать.
Фонограф, под музыку которого они шаркали ногами, замолчал тоже. Почти все
они сгрудились перед экраном телевизора, всецело поглощенные зрелищем сцен
сражения между вооруженными силами СШЕА и выплеснувшимися из казарм
контингентами Национальной Полиции, поддерживаемой силами безопасности
могущественной картельной системы.