АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Пейзаж действовал на нервы. Ему казалось, что он - единственное живое
существо во всем мире. Он швырнул погасшую спичку и прибавил шагу.
Внезапно Хендрикс остановился, вскинул винтовку и напрягся всем телом.
Из-под развалин дома выбралась какая-то фигура и неуверенно двинулась
к нему.
Хендрикс прицелился.
- Стой!
Фигура замерла. Хендрикс опустил винтовку. Перед ним стоял мальчик и
внимательно рассматривал майора. На вид ему было лет восемь. Правда,
сейчас возраст очень трудно определить. Оставшиеся в живых дети, как
правило, отставали в развитии. Мальчик был одет в линялый синий свитер и
короткие штанишки. В руках он что-то держал.
- Что это у тебя? - резко спросил Хендрикс.
Мальчик протянул руки. Это была игрушка - маленький плюшевый
медвежонок. Мальчик, не мигая, смотрел на взрослого, и выражение его
больших глаз заставило сжаться сердце майора.
- Мне не нужна твоя игрушка, сынок. Оставь ее себе.
Мальчик снова крепко обнял медвежонка.
- Где ты живешь? - поинтересовался Хендрикс.
- Там.
- В развалинах?
- Да.
- Под землей?
- Да.
- Сколько вас там?
- Сколько вас... сколько?
- Я спрашиваю, сколько вас там живет? У вас там был большой поселок?
Мальчик ничего не ответил, и Хендрикс нахмурился.
- Но ты здесь не один, не так ли?
Мальчик кивнул.
- Что вы едите?
- Там есть еда.
- Какая?
- Всякая.
Хендрикс внимательно посмотрел на малыша.
- Сколько тебе лет, сынок?
- Тринадцать.
В это было трудно поверить.
Мальчик выглядел слишком хрупким и явно задержался в росте. Вероятно,
он был стерилен. Все это последствия длительной радиации. Его ручки и
ножки походили на палки для чистки труб - шишковатые и тоненькие. Хендрикс
протянул ему руку. Кожа была сухой и шершавой - тоже результат радиации.
Он нагнулся и посмотрел ребенку в лицо: его темные глаза казались пустыми.
- Ты слепой? - спросил Хендрикс.
- Нет. Кое-что вижу.
- Но как же тебе удается избегать "когтей"?
- "Когтей"?
- Ну, этих круглых металлических штуковин, которые бегают и
зарываются в землю?
- Не понимаю.
Возможно, поблизости "когтей" не было. Значительные пространства были
еще свободны от них. Механизмы собирались большей степенью в местах
скопления людей. Эти роботы были спроектированы так, чтобы чувствовать
тепло - тепло живых существ.
- Тебе повезло, приятель, - выпрямившись, сказал Хендрикс.
- Можно мне пойти с вами, сэр?
- Со мной? - Хендрикс сложил на груди руки. - Но мне предстоит очень
долгий путь. Много миль. И я спешу, - он взглянул на часы, - я должен
добраться до цели засветло.
- Мне бы очень хотелось пойти с вами, сэр.
Хендрикс порылся в своем ранце.
- Не нужно тебе идти со мной, малыш. Вот, возьми. - Он протянул
ребенку пару консервных банок. - Бери их и возвращайся к себе, хорошо?
Мальчик ничего не ответил.
- Я буду возвращаться по этой же дороге через день, а может, через
два. Тогда, если ты снова будешь где-то рядом, я возьму тебя с собой.
Договорились?
- Мне хотелось бы пойти с вами теперь.
- Путь у меня очень трудный.
- Но я не боюсь ходить пешком.
Хендрикс неловко переминался с ноги на ногу. Двое бредущих людей -
это очень хорошая мишень. И к тому же, с мальчиком придется идти гораздо
медленнее. Но если он будет возвращаться другим путем? Что тогда? И если
на самом деле этот мальчик совершенно одинок?
- Ну ладно, пойдем вместе, малыш.
5
Хендрикс шел широким шагом, но мальчишка не отставал от него,
прижимая к груди медвежонка.
- Как тебя зовут? - спросил майор.
- Дэвид. Дэвид Эрвард Дерринг.
- Дэвид? Что... что же случилось с твоими родителями?
- Они умерли.
- Как?
- Во время взрыва.
- Когда это случилось?
- Шесть лет назад.
- И ты все эти шесть лет был один?
- Нет. Я некоторое время был с другими людьми, но они потом ушли.
- И с тех пор ты один?
- Да.
Хендрикс посмотрел на мальчика. Он производил странное впечатление.
Говорил очень мало и как-то отрешенно. Впрочем, возможно, такими и должны
быть дети, выжившие среди этого ужаса. Тихими, ничему не удивляющимися.
Для них не существовало ничего неожиданного. Они могли перенести что
угодно. Они не знали ограничений в форме традиций, обычаев, правил
человеческого общения. Единственным их достоянием был грубый и жестокий
опыт тяжелой жизни.
- Я не слишком быстро иду, малыш? - участливо спросил Хендрикс.
- Нет.
- Как это тебе удалось увидеть меня?
- Я ждал.
- Ждал? - Хендрикс был озадачен. - Чего же ты ждал?
- Того, что можно поймать.
- Извини, я не понял.
- Что-нибудь, что можно съесть.
- О! - Хендрикс печально поджал губы.
Тринадцатилетний мальчик, живущий на крысах, сусликах и наполовину
сгнивших консервах в какой-нибудь дыре под развалинами города, полного
очагов радиации и "когтей", с азиатскими пикирующими минами над головой.
- Куда мы идем? - спросил внезапно Дэвид.
- В азиатские скопы.
- К азиатам? - казалось, мальчик, наконец, хоть чем-то слегка
заинтересовался.
- Да, к нашим врагам, к тем людям, которые начали эту войну и первыми
применили радиационные бомбы. Понимаешь, они первыми заварили всю эту
кашу.
Мальчик кивнул. Его лицо снова ничего не выражало.
- Я американец, - с гордостью сообщил Хендрикс.
Но мальчик промолчал.
Так они и шли. Хендрикс чуть впереди, мальчик за ним, прижимая к
груди свою игрушку.
Около четырех часов дня они сделали привал, чтобы пообедать. Собрав
сухих веток, Хендрикс развел костер в углублении между бетонными глыбами.
Он приготовил кофе и подогрел баранью тушенку.
- Держи! - он протянул мальчику банку и кусок хлеба.
Дэвид сидел у костра на корточках, его узловатые белые коленки
выступали вперед. Он равнодушно посмотрел на еду и произнес:
- Нет.
- Нет? Что, тебе совсем не хочется есть?
- Совсем.
Хендрикс пожал плечами. Может быть, мальчик был мутантом, привыкшим к
особой пище? Да, мальчик был определенно странным, но в этом мире
произошло столько больших перемен... Жизнь кардинально переменилась. И
теперь она никогда уже не станет такой, как прежде. Человечеству придется
рано или поздно смириться с этим.
- Ну что ж, как хочешь, - проговорил Хендрикс.
Он сам съел хлеб и тушенку, затем выпил кофе. Ел он не спеша,
размеренно двигая челюстями. Покончив с обедом, он встал, затоптал костер.
Дэвид медленно поднялся, следя за ним своими молодыми и в то же время
старческими глазами.
- Мы идем дальше, малыш, - сказал Хендрикс.
- Хорошо.
Хендрикс снова двинулся в путь, держа винтовку наперевес. Азиаты,
очевидно, уже где-то рядом. Майор был внимателен и готов ко всякой
случайности. Конечно, азиаты ждали ответ на свои предложения, но нельзя
забывать, что они горазды на всякие хитрости. Вероятность подвоха была
Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12
|
|