read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



меня никогда не получится экзотиец. Своим спокойствием перед лицом
возможных пыток и необходимостью самоуничтожения вы продемонстрировали
особую форму безжалостности. Безжалостности по отношению к себе - но это
только обратная сторона медали. Вы, экзотийцы, безжалостны по отношению ко
всем людям, потому что вы философы, а философы в общем - безжалостные
люди.
- Клетус! - Мондар покачал головой. - Вы понимаете, что вы говорите?
- Конечно, - убежденно ответил тот. - И вы понимаете это так же
хорошо, как и я. Учение философов может быть вполне гуманным, но на
практике часто бывает совсем иначе - вот почему кровопролитие и нищета,
как правило, сопутствуют воплощению в жизнь философских схем, касающихся
устройства общества. Воинствующие приверженцы теорий, проповедующие
перемены, пролили больше крови, чем любые другие группы людей во всей
истории человечества.
- Ни один экзотиец не пролил ни капли крови, - с мягким укором
возразил Мондар.
- Конечно, непосредственно - нет, - согласился Клетус. - Но чтобы
достичь запланированного вами будущего, вы изыскиваете средства
уничтожения настоящего, такого, каким мы его знаем. Вы можете говорить,
что революцию вы заменили эволюцией, но вашей целью по-прежнему является
разрушение того, что мы имеем сейчас, чтобы освободить место для ваших
построений. Вы работаете над уничтожением того, что ныне существует, - а
это предполагает безжалостность и жестокость, которые чужды мне и с
которыми я никогда не соглашусь.
Он замолчал. Мондар долго смотрел ему в глаза.
- Клетус, - сказал он наконец, - вы уверены в своей правоте?
- Да, - ответил Клетус.
Он направился к выходу. Когда Клетус коснулся ручки двери, он
обернулся.
- Но все равно я благодарен вам, Мондар, - сказал он. - Мне кажется,
вы и ваши единомышленники могут в конце концов встать на мой путь. Но я не
пойду по вашему. Спокойной ночи.
Он открыл дверь.
- Клетус, - произнес Мондар за его спиной, - если вы отказываетесь от
нашего пути сейчас, вы делаете это с риском для себя. В том, что вы хотите
сделать, задействованы большие силы, чем, как мне кажется, вы думаете.
Клетус покачал головой.
- Спокойной ночи, - попрощался он еще раз и вышел.
Он вернулся в гостиную, нашел ждущего его Арвида и сообщил ему, что
они уходят. Когда они подошли к месту парковки аэрокара, небо над их
головами взорвалось молниями и громом, и тяжелые, как градины, капли
ледяного дождя полетели вниз.
Они бросились в машину. За несколько минут, проведенные под открытым
небом, их мундиры промокли и теперь прилипли к телу. Арвид завел машину и
поднял ее с площадки.
- Словно в аду, - пробормотал он, когда они мчались через город.
Сидевший за ним Клетус молчал.


7
Клетус проснулся от ощущения, что его левое колено медленно крошится,
зажатое мощными тисками. Тупая, неотступная боль пробудила его, и на
мгновение он стал ее пленником - чувство боли заполнило все его сознание.
Затем он заставил себя взять это парализующее волю ощущение под
контроль. Перекатившись на спину, он уставился на белый потолок в семи
футах над ним. Он начал с мышц бедер и постепенно приказал всем крупным
мышцам рук и ног уменьшить напряжение и расслабиться. Затем перешел к
мышцам шеи и лица, живота, и, наконец, ему удалось полностью расслабиться.
Теперь его тело стало тяжелым и вялым. Глаза наполовину закрылись. Он
лежал, безразличный к слабым звукам, доносившимся до него из других комнат
общежития. Он поплыл, плавно скользя, куда-то вдаль, как человек,
качающийся на поверхности океана.
Состояние релаксации, которое он вызвал, уже ослабило жестокую,
крепкую хватку боли. Медленно, словно опасаясь пробудить бодрость, которая
может вернуть напряжение, он подсунул под спину подушку и приподнялся на
кровати. Полусидя, он откинул одеяло с левой ноги и взглянул на нее.
Колено воспалилось и распухло. На нем не было никаких темных пятен
или синяков, но его разнесло так, что нельзя было пошевелить ногой. Клетус
впился взглядом в опухшее колено и принялся за более тяжелую психическую
работу по возвращению его к нормальным размерам и восстановлению функций.
Его ум все еще был затуманен, но ему удалось связать болевую реакцию
своего колена с сигналом о боли в своем мозгу, и он принялся превращать
этот сигнал в умственный эквивалент того физического расслабления и покоя,
которые охватили его тело.
Клетус "плыл" и чувствовал, как боль стала блекнуть и наконец совсем
пропала. Тогда он начал концентрироваться на реальном физическом ощущении
отека, сделавшего ногу неподвижной.
Он вызвал мысленный образ кровеносных сосудов. Затем представил себе,
как они всасывают сквозь стенки избыток жидкости, выделившейся в ткани.
Примерно минут десять не было заметно никаких изменений в колене. Но
потом он понял, что отек постепенно спадает и воспаление проходит. Теперь
ногу в колене можно было хотя бы немного согнуть. Уже хорошо. Он опустил
обе ноги с кровати, встал и начал одеваться.
Клетус как раз застегивал пояс с оружием, когда раздался стук в
дверь. Он взглянул на часы. Стрелки показывали без восьми минут пять.
- Заходите, - пригласил он.
В комнате вошел Арвид.
- Ты рано встаешь, Арв, - Клетус щелкнул пряжкой пояса и протянул
руку к пистолету, лежавшему на комоде. Он сунул оружие в кобуру на поясу.
- Ты достал то, что я просил?
- Да, сэр, - ответил Арвид. - Рупор и мины спрятаны в вещмешках. Я не
мог заснуть в мешок ружье, оно вместе со всем остальным прикреплено к
летательному аппарату, о котором вы просили.
- А сам аппарат?
- Я поместил его в посланную за вами машину, - Арвид заколебался. - Я
просил, чтобы меня отправить с вами, но согласно приказу отправитесь
только вы и полевой офицер, отвечающий за эту кампанию. Я хочу вам о нем
рассказать. Нам дали лейтенанта Била Атье.
- И этот Билл Атье ни на что не годен, так? - весело спросил Клетус,
поднимая свой коммуникационный шлем и направился к двери.
- Откуда вы знаете? - Арвид удивленно посмотрел на Клетуса и
последовал за ним по длинному центральному коридору общежития.
Клетус улыбнулся ему, продолжая хромать дальше, но ответил не сразу.
Они вышли через парадный вход в туманную предрассветную темноту к машине,
ожидавшую Клетуса и забрались внутрь. Арвид сел за пульт управления. Когда
машина заскользила над землей на своей воздушной подушке, Клетус снова
заговорил:
- Я так и думал, что генерал даст мне кого-нибудь вроде него. Не
волнуйся об этом, Арв. У меня сегодня будет полно дел. Я хочу, чтобы ты
нашел мне место для офиса и подобрал кадры. Если получится, толкового
офицера в качестве управляющего, пару технических работников и архивного
работника со склонностью к научно-исследовательской работе. Сможешь сразу
же этим заняться?
- Да, сэр, - ответил Арвид. - Но я не знаю, имеем ли мы достаточно
полномочий для этого...
- Еще нет, - признался Клетус. - Но я раздобуду их для тебя. Ты
просто найди помещение и людей, чтобы они были под рукой к тому моменту,
когда мы получим разрешение.
- Да, сэр, - снова ответил Арвид.
Когда Клетус прибыл в транспортную зону, отряд во главе с лейтенантом
Биллом Атье стоял при полном снаряжении и с оружием в руках, явно готовый
к отправлению. Клетус надеялся, что все эти люди позавтракали. К
сожалению, он не был их командиром, и не ему было проверять, так это или
нет, а спросить об этом Атье было бы нетактично, если не оскорбительно.
Клетус вышел из машины и наблюдал, как Арвид выгружает "стрекозу" и
снаряжение.
- Подполковник Грим? - раздался голос позади него. - Я лейтенант
Атье, командующий этим отрядом. Мы готовы к отправлению...
Клетус обернулся. Атье оказался низкорослым, темноволосым, довольно
стройным человеком лет тридцати пяти с клювоподобным носом. Выражение его
лица было немного кислым, тон - резким, даже агрессивным, в каждой фразе
он как-то повышался и переходил в подвывание.
- ...Теперь, когда вы наконец здесь, сэр, - добавил он.
Это лишнее, ненужное заявление граничило с дерзостью, но Клетус
проигнорировал его, глядя мимо Атье на людей за его спиной.
Их загоревшая кожа и видавшее виды снаряжение говорили об опыте. Но
они вели себя как-то слишком вяло. Что ж, это понятно: ни один солдат не
чувствует себя счастливым, когда прерывают его отдых, ставят под ружье и
отправляют в бой. Клетус повернулся к Атье.
- Думаю, в таком случае мы начин ем погрузку прямо сейчас, не так ли,
лейтенант? - произнес он дружелюбно.
- Мы полетим на двух атмосферных транспортных кораблях, - проревел
Атье. - Во втором будет находиться мой старшина. Вам лучше отправиться со
мной на первом, подполковник.
Он замолчал, увидев компактный летательный аппарат Клетуса. Арвид как
раз включил его, расположенные сверху лопасти с ревом завертелись, и
рассчитанное на одного пассажира транспортное средство поднялось в воздух,
чтобы своим ходом добраться до корабля. Очевидно, до настоящего момента



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.