read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подполковника Экспедиционных Сил Альянса? Вы видите в этом хоть малейший
смысл?
- А почему нет? - спросил Клетус. - Он может потерять больше, чем
какой-нибудь подполковник Экспедиционных Сил Альянса.
- Вы все это просто вообразили!
- Нет, - возразил Клетус. - Помните, в кают-компании корабля я
подтолкнул его к совершению ошибок в поисках кусочка сахара? Секретарь
Коалиции по Внешним Мирам не может позволить, чтобы из него делал дурака
какой-нибудь неизвестный подполковник. Правда, никто, кроме вас, не знает,
- а вы узнали это от меня самого, - что он тогда действительно допустил
ошибку...
- Вы для этого сказали мне тогда о том, что вы сделали? - быстро
прервала его Мелисса, - только для того, чтобы я рассказала Доу?
- Частично, - ответил Клетус. В темноте было слышно, как она сделала
резкий вдох. - Потому что на самом деле не имеет значения, сказали вы ему
об этом, или нет. Он понимал и так, что оказался слабее меня в тактике, и
теперь уязвленное самолюбие не дает ему покоя. Его мучает мысль о моем
превосходстве, и он хочет отбить у меня его демонстрировать.
- О!! - голос Мелиссы, едва сдерживающей свой гнев, задрожал. - Вы
все это выдумываете. Нет никаких доказательств, ни намека на
доказательство хоть что-нибудь в этом роде.
- Они есть, - запротестовал Клетус. - Вы помните партизан, на дороге
в Бахаллу атаковавших почему-то не автобус, который, как отметил ваш отец,
был бы для них гораздо более значительной целью, а штабную машину, в
которой ехал я? И это после того, как Петер Тэн чуть не оборвал телефон на
корабле, прежде чем мы покинули его.
- Это совпадение, - только и всего, - горячо воскликнула Мелисса.
- Нет, - спокойно возразил Клетус. - Не более чем проникновение
ньюлендцев через ущелье Эттера, которое, хотя и имело целью захватить
какой-нибудь городок на побережье, но главное - способствовало бы
дискредитации меня как специалиста по тактике еще до того, как мне бы
представилась возможность освоиться и познакомиться со здешней военной
ситуацией.
- Я не верю этому, - резко оборвала его Мелисса. - Это все ваши
домыслы.
- Поведение де Кастриса говорит об обратном, - ответил Клетус. -
Когда я ускользнул из первой ловушки, на него это произвело достаточно
сильное впечатление, и он предложил мне работать на него - ясно, что эта
работа поставила бы меня в подчиненное по отношению к нему положение...
Это произошло на вечеринке у Мондара, когда вы отошли, чтобы поговорить с
Ичаном, а де Кастрис и я провели вместе несколько минут.
Она пристально смотрела на него, словно пытаясь в тусклом свете
лампы, расположенной над входом в дом, и бледного предрассветного неба над
аэрокаром разглядеть выражение его лица.
- Вы ему отказали? - спросила она после долгой паузы.
- Конечно. После сражения с партизанами на дороге и возле ущелья
Эттера он понял, что я не сдамся и буду ждать следующих действий со
стороны ньюлендцев, которые, безусловно, должны были воспользоваться
высоким приливом на реке, чтобы перебросить в Бахаллу диверсантов и груз.
Если бы я ничего не предпринял и позволил этому осуществиться, он
воспринял бы это как мое решение стать его человеком.
Она снова пристально посмотрела на него.
- Но вы... - она замолчала. - Что вы надеетесь извлечь из всей
этой... этой... цепочки событий?
- Только то, о чем я вам говорил на корабле, - ответил Клетус. -
Вовлечь де Кастриса в фехтовальный поединок один на один со мной с тем,
чтобы постепенно втягивать его во все более и более значительные конфликты
- до тех пор, пока он не скомпрометирует себя окончательно в последней
нашей схватке, во время которой я смогу воспользоваться всеми совершенными
им ошибками и уничтожить его.
Она медленно покачала головой.
- Вы, должно быть, сумасшедший, - сказал она.
- Или более здравомыслящий, чем большинство других, - ответил Клетус.
- Кто знает?
- Но... - она заколебалась, словно пыталась отыскать аргумент,
который бы подействовал на него. - В любом случае, что бы здесь ни
случилось, Доу собирается покинуть планету. Как же тогда все ваши
связанные с ним планы? Он может просто вернуться на Землю и забыть о вас -
я уверена, он так и сделает.
- Не раньше, чем я поймаю его на ошибке, слишком явной для всех, так
что он не сможет улизнуть или спрятаться, - сказал Клетус. - Это и будет
моим следующим шагом.
- Опять! А что если я расскажу ему о ваших намерениях? - спросила
она. - Предположим, что вся эта дичь - правда и что я отправлюсь сегодня в
столицу Ньюленда и расскажу ему о том, что вы планируете? Разве это не
разрушит все ваши планы?
- Не обязательно, - улыбнулся Клетус. - Кроме того, я не думаю, что
вы так поступите.
- Почему? - В ее голосе звучал вызов. - Я ведь призналась вам на
корабле, в ту первую ночь, в своем желании получить помощь Доу для себя и
для отца. Почему бы мне не оказать ему услугу?
- Потому что вы больше дочь своего отца, чем вы думаете, - улыбнулся
Клетус. - Кроме того, ваше признание де Кастрису было бы пустой тратой
сил. Я не допущу, чтобы вы загубили свою жизнь, связав ее с де Кастрисом и
разбив сердце своего отца.
Мгновение она во все глаза смотрела на него, молча и не дыша. Затем
ее прорвало.
- Вы не допустите?! - вспыхнула она. - Вы собираетесь распоряжаться
моей жизнью и жизнью моего отца? Откуда у вас такая самоуверенность,
почему вы думаете, что вы вправе обо всем судить и всеми командовать? Кто
вас сделал... королем всего и всех?..
Она яростно дергала дверцу машины, а гневные слова так и сыпались из
нее. Когда ее пальцы отыскали кнопку, дверь распахнулась, Мелисса
выскочила и повернулась, чтобы захлопнуть за собой дверь.
- Возвращайтесь в свое общежитие или куда вы там собираетесь! -
прокричала она ему через открытое окно. - Я знала, что мне не нужно было
ехать сегодня с вами, но отец меня просил... Мне не следовало его слушать.
Спокойной ночи!
Она повернулась и побежала вверх по ступенькам к дому. Дверь
захлопнулась. Клетусу остались тишина и разгоравшийся свет бледного
рассветного неба, такого далекого и недостижимого.


11
- Ну, подполковник, - мрачно произнес генерал Трейнор. - Что мне с
вами делать?
- Генерал мог бы использовать меня!
Они стояли лицом друг к другу в конторе Трейнора. Генерал отступил
назад, чтобы еще раз взглянуть на Клетуса.
- Сначала вы устраиваете грандиозное представление возле ущелья
Эттера, и собираете в пять раз больше пленных, чем у вас было людей. Потом
отправляетесь на полночный пикник с военными моряками и возвращаетесь,
загруженный партизанами и снаряжением для Бахаллы. Мало того, вы еще
прихватили с собой в снаряжение гражданское лицо!
- Гражданское лицо, сэр? - невинно переспросил Клетус.
- Представьте себе, я в курсе и этого вашего спектакля. Но поскольку
это дело Военно-Морского Флота, я не хочу вмешиваться, хотя и знаю, кто
был с вами на "Марк-5", подполковник! Точно так же, как знаю и то, что
этому молодому чурбану Линету не могла прийти в голову идея захватить
моторные лодки, набитые партизанами. Эту операцию устроили вы,
подполковник, точно так же, как и ту, около ущелья Эттера... И я повторяю
свой вопрос: что мне с вами делать?
- Я отвечаю вам со всей серьезностью, генерал, - сказал Клетус тоном,
соответствующим его словам. - Думаю, что вы должны использовать меня.
- Как? - рявкнул Трейнор.
- В качестве того, кем я являюсь, - тактика, - ответил Клетус. Он
твердо встретил взгляд генерала из-под насупленных бровей и продолжал
спокойно и рассудительно: - Сейчас как раз тот момент, когда я мог бы быть
особенно полезен, учитывая сложившиеся обстоятельства.
- Какие обстоятельства?
- Ну, обстоятельства которые сложились более или менее благоприятно
для того, чтобы дискредитировать военного секретаря Коалиции здесь, на
Культисе, - пояснил Клетус. - Полагаю, можно с уверенностью предположить,
что Доу де Кастрис планировал отбыть с этой планеты в течение следующих
дня - двух.
- Правда? - иронично осведомился Трейнор. - А почему вы так уверены,
что знаете о планах такого высокопоставленного лица Коалиции как де
Кастрис - при каких бы то ни было обстоятельствах?
- Ситуацию можно легко просчитать, - объяснил Клетус. - Партизаны
Ньюленда находятся в еще худшем положении, чем силы Альянса, когда речь
идет о поставках с Земли. Сэр, вам нужны танки, которые никак не отправят
со складов Земли. Я наверняка выиграю, если поспорю, что у партизан
Ньюленда есть еще больше нужд, которые Коалиция не торопиться
удовлетворять.
- Почему вы так думаете? - фыркнул Трейнор.
- Я вывел это заключение из того очевидного факта, что Коалиция ведет
здесь, на Культисе, более дешевую войну, чем мы, - сказал Клетус
рассудительно. - Это и в прошлом веке было типично для противостояния



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.