read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



стоят большие бабки, так что мелкие дельцы присматривают за тобой. Они
полагают, что за тобой следят. Ты перевозишь зеленый груз, - Луи взглянул
на Бартоломью. - Но хорошие деньги говорят о том, что есть причины.
Генри засмеялся.
- Ты не осторожен, Лу. Твое любопытство слишком явное.
Мужчина наклонился к Генри, осмотрелся по сторонам.
- Говорят, - сказал он тихо, - ты замахнулся на Большую Четверку,
тебя нужно предупредить...
- Боюсь, что я потерял нить разговора, - вмешался Бартоломью. -
Должен признаться, что этот профессиональный жаргон вне моего понимания.
Луи Туфель окинул Бартоломью недоуменным взглядом.
- Это твой первый выход, крошка?
- И последний!
Луи кивнул.
- Может быть, - согласился он и повернулся спиной к Генри. - Они все
на борту этого крейсера, капитан: крутые ребята, бульдозеры,
бронетранспортеры. Три решительных группы сейчас обрабатывают палаточный
городок. Мой тебе совет: не ищи места получше; расставь свои межевые знаки
и убирайся прежде, чем гробовщики снимут с тебя мерки.
Бартоломью печально покачал головой, задвинулся в свой угол и сложил
руки на груди.
Луи подмигнул ему, плеснул себе в рот то, что осталось в стакане,
вытер губы обрубком пальца.
- Луи просто разминается, - сказал Генри. - Он выкладывает все
сплетни на случай, если меня что-то заинтересует.
- Сплетни - ерунда! - возразил Луи.
- И одновременно пытается выудить ценную информацию у нас, - Генри
снова наполнил стакан Минота.
- Да? - губы Луи растянулись, обнажив дыру в ряду желтых зубов. Он
придвинулся поближе. - Знай: Тяжелый Джо Саджо в городе.
Генри на секунду замер с бутылкой в руке, затем наполнил свой стакан,
поднял его и отпил половину. Глаза его заблестели.
- Ты не обманываешь старого приятели, Лу?
Лицо Лу передернулось.
- Он остановился в частной комнате в "Солнечной короне" и как раз
сейчас ведет деловые переговоры с командой мошенников с Кроани.
- Не хочешь ли сказать, что ты положил руку на плечо Тяжелого Джо и
слышал, как он произнес мое имя?..
Луи нервно улыбнулся.
- Может быть, капитан. Насколько я помню, между вами были стычки.
- Это было очень давно.
Луи кивнул. И осушил еще один стакан.
- Послушай, кэп, - заговорил он еще более тихим голосом и, прикрыв
рот рукой, которой, казалось, просто протирал себе нос. - На этот раз за
Тяжелым Джо стоит сармачный синдикат из Алдо Цериз. Говорят, это ребята,
действующие по принципу - "Бей и хватай". Это все, что мне удалось
пронюхать. И держись подальше от кабака, который называется "Стелла".
Генри сунул руку в карман костюма.
- Не надо, - сказал Лу. - Это бесплатно. Спасибо за выпивку.
Он встал. Генри вопросительно поднял бровь. Лу наклонился над столом.
- У тебя паршивая память, кэп. Я твой должник. Хочу рассчитаться.
Сегодня оставь свои экраны открытыми...
Он скрылся в толпе.
Бартоломью покачал головой.
- По-детски наивные усилия, - произнес он. - Полагаю, он вернется
позже и будет предлагать купить еще более свежие новости.
- Может быть. Но думаю, что сейчас нам лучше выметываться отсюда и
посмотреть, кто же на нас собирается прыгнуть.
Капитан Генри и Бартоломью вошли в заведение под вывеской "Стелла",
поднялись по роскошным ступенькам и оказались в широкой, набитой людьми
комнате с неровным потолком, наполовину скрытым густым дымом. К ним
подошел низкорослый толстый с засаленными волосами официант в черной
жилетке, сунул потрепанное меню, скверно отпечатанное на дешевой винного
цвета бумаге.
- Парни, что будем заказывать? - заорал он, пытаясь перекричать
грохот магнитофонной музыки и шум хвастливых разговоров. - Что скажете
насчет жареных водорослей и картофеля?
- Мы хотим жаренного мяса, - сказал Генри. - И посадите нас за столик
в углу.
- Да-да, конечно, но это будет стоить вам...
Генри выудил из кармана жетон на сто кредиток, кинул его официанту.
- И чтобы было вкусно, - добавил он.
Бартоломью последовал за капитаном и официантом. Последний хлопнул по
столу влажной тряпкой и удалился скользящей походкой привыкшего к
невесомости человека. Из толпы вышли две одетые в серебряно-пурпурные
платья девицы с накрашенными губами и веками и мелко накрученными
волосами. На шеях у них болтались многочисленные нитки бус, а голые груди
выпирали из корсетов. Девицы шлепнулись на пустые стулья рядом с Генри и
Лэрри.
- Привет, ребята. Я Ренни, а она Ники, - весело сказала та, что
повыше. - Есть закурить? Ну и денек!
- Да, - соглашалась Ники. - Ты видела того амбала, с которым я была?
Дает мне какие-то гроши и хочет, чтобы я стояла рядом с ним всю ночь, пока
он будет играть в кости. Сказал, что я приношу ему удачу. Мальчик...
Генри предложил им наркотические палочки.
- Леди, вы уже обедали? - спросил он. - Если нет, пожалуйста, будьте
нашими гостями.
- Эй, - улыбнулась Ренни. - Вот и хороший парень, для разнообразия.
Появился официант. Генри подал ему знак. Тот улыбнулся и скрылся.
- Как тебя зовут, мечтатель? - мягко улыбнулась Ники Бартоломью.
Он прокашлялся и сказал:
- Лоуренс Х.Бартоломью.
- Оу! Слишком много имен. Я буду звать тебя Барт. А как зовут твоего
друга?
- Ну, а... кэп...
- Зовите меня Генри. Девочки, вы здесь работаете?
Ренни закурила, выдохнула дым и покачала головой.
- Не совсем. Мы вольные птицы. Хотя "Стелла" - хорошее местечко. Дела
идут. Танцуем?
Она встала и дернула Генри за руку. Он осмотрел толпу и пошел за
девушкой. Она двигалась в его руках - сильное, стройное, молодое тело с
легким запахом экзотических цветов.
- Вроде я тебя не видела раньше, красавчик, - сказала она. - Только
что вошел?
- Угу.
Темп музыки изменился. Зазвучала ритмическая музыка фламенко. Девушка
двигалась плавно и уверенно, послушная Генри.
- Слушай, а ты хорошо танцуешь, - она посмотрела в сторону столика. -
Твой партнер очень молод, не так ли?
- Все мы когда-то начинали.
- Конечно.
Ритм снова изменился.
- Господи, как здорово встретить хорошего партнера, после всех этих
грузовых операторов, которые оттоптали мне все ноги, - Ренни выполнила
замысловатое па и посмотрела на Генри сияющими глазами.
Он улыбнулся в ответ, сделал неожиданно грациозное движение, закружил
ее влево, затем вправо, почти опустил до самого пола, подхватил ритм ее
движений. Она громко рассмеялась.
- Ой, Генри, ты лучше всех! Как насчет этого?..
Музыка играла, толпа шумела. На фоне танцевавших людей плавно
двигалось лицо девушки, оторванная от тела улыбка, глаза смотрели в глаза
капитана.
Неожиданно грузный мужчина толкнул Генри. Тот удержался, повернулся и
увидел покрытое шрамами лицо с широким носом и полузакрытыми глазами.
- В следующий раз дунь в свисток, и я уступлю тебе дорогу, - сказал
Генри.
Он стал было поворачиваться к Генри, но быстро развернулся и отбросил
в сторону руку, схватившую его за плечо.
Ренни бросилась вперед, став лицом к лицу с грубияном.
- Убирайся, обезьяна, - прошипела она. - Завянь! Подыши воздухом!
Изуродованные шрамами губы искривились и обнажили щербатые зубы,
квадратная волосатая рука потянулась к девушке. Генри отодвинул ее в
сторону, сделал шаг вперед, схватил толстое запястье. Через плечо человека
Генри заметил Бартоломью. Тот кивал человеку в тесной форменной блузе; это
был тот, кого Лэрри называл мистером Колумбия и с кем сейчас доверительно
о чем-то разговаривал. Ники исчезла. Затем толпа сомкнулась и скрыла их.
Широконосый попытался освободить руку. Генри натянуто улыбнулся,
взглянул в лицо своему противнику.
- Иди поиграй в другом месте, незнакомец, - сказал он мягко. - А
здесь уже занято.
Покрытое шрамами лицо побагровело.
- Не становитесь у меня на пути, мистер, - он говорил хриплым басом.
- Эта куколка со мной.
- Любой может ошибиться, - сказал Генри. - Но только круглый дурак
упорствует в ошибке.
Он оттолкнул широконосого, тот отступил, зарычал и двинулся вперед.
Левой рукой Генри блокировал удар, стал в стойку и провел короткий
удар правой, прямо под ребра задире. Мужчина рухнул на Генри как раз в тот
момент, когда появился официант. Капитан передал ему тело.
- Он отравился несвежим омаром. Выведите его на воздух.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.