| 
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |  |  |  |  
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |  |  |  |  
 
 
 
 | 
 
  - Да. Есть хорошая возможность перехватить  того,  кто  передает  эти
радиоинструкции для саботажа...
  - Но мы ничего не можем найти! - в его голосе прорвалось раздражение.
 - Нет ничего,  кроме  этого  проклятого  бормотания!  И,  наконец,  кто-то
 заметил  повторение  в  передачах   и   заподозрил   существование   кода.
 Криптографы потратили много сил, но целый месяц ничего не  могли  сделать,
 поэтому и обратились к вам.
  Продолжая  говорить,  он   заметил,   что   она   задумалась.   После
 продолжительного раздумья она сказала:
  - Генерал Форестер, вам нужен оригинал записи  радиопереговоров  плюс
 полный отчет, если можно, секунда за секундой,  обо  всем  происшедшем  во
 время "случая".
  - Не знаю, можно ли...
  - Если вы не можете получить такой отчет, постарайтесь его  составить
 во время следующего  "случая".  Если  этот  радиохлам  представляет  собой
 разговор, обмен репликами, я сумею выяснить, о чем  в  них  говорится.  Вы
 могли  бы  заметить,  что  в  той   копии,   которую   мне   передали   из
 криптографического отдела, нет обозначений, кому принадлежат реплики.  Нет
 даже пауз, не говоря уже о словах. Простая техническая запись.
  - Я могу дать вам все, кроме оригинала записи...
  - Но вы должны. Я хочу сама составить транскрипцию,  тщательно  и  со
 своими обозначениями.
  - Мы сделаем для вас перезапись по вашим указаниям.
  Она покачала головой.
  - Я должна все проделать сама, иначе я ничего не  могу  обещать.  Вся
 проблема   заключается   сейчас   в   распознавании    фонематических    и
 аллофонических противопоставлений. Ваши люди даже не поняли, что это язык,
 поэтому эта проблема их не заинтересовала...
  Теперь он прервал ее:
  - Что за противопоставления?
  - Вы знаете, что некоторые люди азиатского происхождения путают  Р  и
 Л, когда говорят на западных языках. Это потому, что в западных языках это
 разные фонемы, а восточные люди на их месте слышат и пишут одно и  то  же.
 Или сравните межзубное "th" в "они" (They) и "театр" (Theator).
  - А в чем же разница между этими "т"?
  - Они различаются так же, как В и Ф: из  них  один  звук  звонкий,  а
 другой глухой.
  - Понятно.
  - Но проблема заключается  в  том,  чтобы  иностранец  мог  правильно
 затранскрибировать  язык,  который  изучает.  Иначе  он  может  просто  не
 услышать различий, которых нет в его собственном языке.
  - А как вы собираетесь сделать это?
  - Используя свои знания звуковых систем множества языков, а также при
 помощи чутья.
  - Опять профессиональное мастерство?
  Она улыбнулась.
  - Я надеюсь.
  Она ждала его одобрения. Но  что  он  должен  одобрить?  На  какое-то
 мгновение он был отвлечен ее голосом.
  - Конечно, мисс Вонг, - сказал он, - вы наш эксперт. Приходите завтра
 в криптографический отдел и получите все необходимое.
  - Спасибо, генерал Форестер. Я направлю вам свой официальный доклад.
  Он стоял неподвижно, окаменев от ее  улыбки.  "Я  должен  идти,  -  в
 отчаянии подумал он. - О, нет, сначала нужно что-то сказать".
  - Хорошо, мисс Вонг. Потом мы еще поговорим...
  Что-то еще, что-то еще...
  Он начал поворачиваться. Надо сказать еще спасибо, спасибо. Подошел к
 двери, по-прежнему размышляя: "Кто она? О,  что-то  я  должен  сказать!  Я
 груб, властен, я военный. Но богатство мыслей и слов отдано ей."
  Дверь раскрылась, и вечер опустил ему на глаза свои синие пальцы.
  "Боже, - подумал он, когда прохлада коснулась его лица, - все это  во
 сне. А она не знает. Я не могу этого выразить! - слова притаились где-то в
 глубине. На поверхности было молчание. Не могу ничего сказать!"
 
 Ридра встала, ухватилась руками за стойку. Она  смотрела  в  зеркало.
 Подошел бармен, чтобы унести стаканы. Он нахмурился.
  - Мисс Вонг?
  Лицо ее было напряжено.
  - Мисс Вонг, но...
  Костяшки пальцев ее побелели, и бармен видел, как белизна  ползет  по
 ее руке.
  - Вам плохо, Мисс Вонг?
  Она повернулась к нему.
  - Вы заметили?
  Голос  ее  был  резким,  хриплым,  саркастическим,  напряженным.  Она
 отодвинулась от стойки и подошла к двери,  остановилась  и,  закашлявшись,
 вышла.
 
 
 2
 - Моки, помогите мне!
  - Ридра? - доктор Маркус Тиварба оторвался в темноте  от  подушки.  В
 дымном свете над постелью появилось ее лицо. - Где вы?
  - Внизу, Моки. Пожалуйста, мне нужно поговорить с вами.
  Ее возбужденное лицо двигалось справа налево, стараясь  избежать  его
 взгляда. Он зажмурился от света, потом снова открыл глаза.
  - Поднимайся.
  Лицо исчезло.
  Он взмахнул рукой в направлении контрольного  света,  и  мягкий  свет
 заполнил роскошную спальню. Он откинул золотое одеяло,  встал  на  меховой
 ковер, снял с искривленной бронзовой подставки черный  шелковый  костюм  и
 накинул его. Встроенные в костюм контуры расправили его на плечах и груди.
 Он нажал впускной клапан в раме стиля рококо, алюминиевая  откидная  доска
 опустилась, открыв внутренности бара. Оттуда выдвинулся дымящийся кофейник
 и графин с выпивкой.
  Повинуясь другому жесту, на полу выросло пузырьковое  кресло.  Доктор
 Тиварба повернулся к входной двери, она щелкнула, распахнулась и появилась
 Ридра.
  - Кофе? - он подтолкнул кофейник, силовое поле подхватило его и мягко
 поднесло к ней. - Чем ты занимаешься?
  - Моки, это... я...
  - Пей кофе.
  Она наполнила чашку, поднесла ее ко рту.
  - Нет ли чего-нибудь успокаивающего?
  - Какао? - он извлек две маленькие бутылки. - Алкоголь тоже  способен
 обмануть. У меня кое-что осталось от обеда, собиралась компания.
  Она покачала головой.
  - Только какао.
  Бутылочка последовала за кофе по силовому полю.
  - У меня был ужасно утомительный день,  -  он  потер  руки.  Работать
 после полудня не удалось, за обедом гости,  все  хотели  разговаривать  со
 мной, да и после обеда докучали своими вызовами. Минут  десять  назад  лег
 спать, - он улыбнулся. - Как ты провела вечер?
  - Моки, это... Это было ужасно!
  Доктор Тиварба отпил из чашки.
  - Прекрасно. Иначе я ни за что  не  простил  бы  тебе,  что  ты  меня
 разбудила.
  Вопреки своему желанию она улыбнулась.
  - Я всегда... всегда могу рас-считывать на в-вашу помощь и  симпатию,
 Моки.
  - Ты можешь рассчитывать на мой здравый смысл  и  убедительный  совет
 психиатра. А симпатии? Мне жаль,  но  не  после  двенадцати.  Садись.  Что
 случилось? - взмах его руки вызвал  к  жизни  кресло  рядом  с  ней.  Край
 сиденья легонько ударил ее под колени, и она села. - Перестань заикаться и
 рассказывай. Ты преодолела это, когда тебе было пятнадцать  лет,  -  голос
 его стал очень мягким и убедительным.
  Он еще раз отпил кофе.
  - Код, вы помните, я работаю над кодом?
  Доктор Тиварба опустился в широкий кожаный  гамак  и  отбросил  назад
 седые волосы, все еще взъерошенные после сна.
  - Я помню, тебя просили поработать над чем-то для  правительства.  Ты
 довольно презрительно отзывалась об этом деле.
  - Да. И... ну, это не код... это язык.  Но  сегодня  вечером  я...  я
 разговаривала  с  главнокомандующим...  с  генералом  Форестером,  и   это
 случилось... Я имею в виду - это случилось, и я знаю!
  - Что знаешь?
  - Как в прошлый раз, я знаю, о чем он думает.
  - Ты читаешь в его мозгу?
  - Нет. Как в последний раз. По тому, что он делал, я могла сказать, о
 чем он думает.
  - Ты уже пыталась объяснить это  мне  раньше,  но  я  не  понял,  мне
 кажется, что ты говоришь о чем-то вроде телепатии.
  Она покачала головой, снова качнулась.
  Внезапно Ридра сказала ровным голосом:
  - "У меня теперь есть кое-какие идеи насчет того,  что  ты  пытаешься
 выразить, дорогая, но ты должна высказать это сама". Именно это вы  хотели
 сказать, Моки, не правда ли?
 
 
 Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
 |  |