read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Она отперла дверь и приоткрыла ее, стоя сбоку - так, чтобы видеть
своих гостей. Раздался топот звериных лап, и Бидж отступила от двери,
пригнувшись, и подвинула лампу так, чтобы свет падал за порог. Два
круглоухих и тупоносых щенка с большими лапами с разбега затормозили
около двери и принялись внимательно рассматривать Бидж. Третий щенок,
меньший, налетел на них сзади; те оскалились на него, и малыш попятился.
Все трое были серыми, с серебряными глазами и маленькими задранными
вертикально вверх хвостиками. Бидж немедленно влюбилась в них.
- Идите сюда, - позвала она, опускаясь на колени. - Да не бойтесь! -
Когда она протянула руку, щенки отступили. Бидж отбросила в сторону
шаль, спрятав под ней ловилку, и попробовала снова, издавая
успокоительные звуки.
Дафни проснулась и зашипела. Бидж замахала на нее руками:
- Тихо!
Оскорбленная кошка-цветочница прыгнула на кровать и за неимением
цветов - привычного камуфляжа - натянула на себя одеяло.
Постепенно щенки перестали прижимать уши и начали приближаться к
Бидж. По-видимому, их испугала именно шаль - предмет, им незнакомый.
- Ну вот. Молодцы, мои хорошие. - Бидж наконец удалось погладить
одного; щенок осторожно понюхал руку, сморщил нос и снова попятился.
- Ах ты. Господи! Похоже, я пахну не так, как надо?
Бидж услышала шаги и встревоженно подняла глаза. Ну конечно, здесь
должен быть кто-то еще: не могли же щенки постучаться в дверь.
У женщины, как и у самой Бидж, были темные волосы и темные глаза.
Может быть, поэтому-то щенки и рискнули подойти к Бидж - она не знала
точно, хорошо ли видят волчата.
Присмотревшись внимательнее, Бидж заметила выдающиеся скулы и слегка
раскосые глаза; во внешности женщины было что-то азиатское. Одета она
была в белую блузу и черные брюки из домотканого холста. Бидж
показалось, что она видела женщину раньше.
- С ними все в порядке? - быстро спросила та. На ее лице были
написаны горе и забота. Она походила бы на портрет французской
крестьянки девятнадцатого века, если бы не сверкающие очень белые зубы.
- Я ничего не могу сказать, пока не осмотрю их. Мне не хотелось бы
быть грубой, но нельзя ли отложить все это до утра? Мои обычные часы
приема - от рассвета до заката. - В стране, где не существовало часов,
Бидж пришлось определять время именно так.
- Они не могут ждать.
- Ну хорошо. - Даже на Перекрестке приходилось считаться с прихотями
клиентов. - Я осмотрю их сейчас. Ты хозяйка этих щенят?
- Нет, - ответила женщина гордо, почти высокомерно. Только тут Бидж с
дрожью осознала, почему она показалась ей странной.
Но женщина уже вошла в коттедж, и Бидж оказалась отрезана от своей
шали и ловилки под ней.
- Это мои дети, - отчетливо сказала гостья, сжимая плечо Бидж.

Глава 3
Волчата с интересом принялись обнюхивать все в комнате - самый
маленький из них позади остальных. Бидж настороженно следила за ними и
за женщиной. Оружие находилось вне ее досягаемости, и путь к двери был
отрезан. Впрочем, в человеческой форме вир были не так опасны, как
превратившись в волков, а трансформация требовала определенного времени
и была для них достаточно болезненна; все это делало их не столь уж
непобедимыми.
Но женщина могла быть не одна. На руке Бидж все еще краснел шрам
после стычки с вир. И они имели привычку мучить свои жертвы, прежде чем
убить, - перелом бедра у Дафни, похоже, был следствием того, что они
загнали ее на скалу и заставили прыгнуть вниз.
Бидж оставалась неподвижной. Женщина посмотрела на нее и сказала без
всякого выражения:
- Ты меня боишься.
- Мне приходилось сражаться с твоими соплеменниками. - Бидж
показалось, что женщина знает об этом.
Женщина без улыбки долго смотрела в лицо Бидж, потом сказала,
показывая на волчат:
- Осмотри их.
Бидж снова обратила внимание на ее зубы - белые, сверкающие, без
изъяна: более белые и более здоровые, чем у самой Бидж после посещения
дантиста. Девушка поежилась, вспомнив, почему зубы вир выглядят такими
новенькими.
Волчата, дети вир, продолжали .носиться по комнате, обнюхивая теперь
медицинскую аппаратуру. Особенно их заинтересовал операционный стол: как
Бидж ни мыла его, он, вероятно, сохранил запах многих пациентов. Бидж
медленно двинулась к ним. Не годится спешить или выказывать свой испуг.
- А привести их завтра ты никак не можешь? Женщина резко помотала
головой. Это движение напомнило Бидж (против ее воли) о собаке, трясущей
в зубах игрушку.
- Осмотри их сейчас, - повторила женщина. И добавила слово,
совершенно неожиданное в устах вир: - Пожалуйста.
- Хорошо.
Женщина повернулась к волчатам и резко скомандовала:
- Катя. Григор. Хорват.
Два больших щенка не обратили на нее никакого внимания, продолжая
скакать и с визгом возиться друг с другом.
- Хорват! - повторила женщина. Третий волчонок, самый маленький,
подбежал к ней и остановился у ног женщины, с любопытством глядя на
Бидж.
Девушка осторожно опустилась на колени. Волчонок остался на месте.
- Привет, малыш, - тихо сказала Бидж и протянула к нему руку, готовая
отдернуть ее, если щенок попробует укусить.
Волчонок обнюхал руку, потом осторожно лизнул, потом ухватил острыми
как иголки зубами и стал тянуть к себе. Играл он гораздо менее
агрессивно, чем другие волчата.
- Они из одного помета?
- Все они, - кивнула женщина. То, как она произнесла "все", заставило
Бидж поднять на нее глаза.
- И это весь помет? Все твои дети? - Бидж смутно представляла себе,
сколько бывает волчат в помете, но ей казалось, что определенно больше
трех. Если только...
- Это твой первый помет?.. Прости меня, это были твои первые роды?
- Нет. У меня было еще восемь детей. Теперь все мертвы.
Бидж решила дальше ее не расспрашивать на эту тему.
- Ты рожала как волк или как человек?
- Как вир, - вызывающе ответила та. - Но с шерстью.
Бидж увидела на лице женщины смесь стыда и вызова.
- Женщины обычно рожают за раз одного ребенка, реже двух и уж совсем
редко трех или больше.
- Вир рожают пятерых, иногда шестерых. Бидж очень не хотелось
спрашивать, но нужно было знать:
- А в этот раз были еще?
Пальцы женщины беспокойно зашевелились.
- Да. Трое родились мертвыми.
Бидж сделала медленный глубокий вдох. Даже за время своего пребывания
на Перекрестке она успела понять, что те знания по тератологии
<Тератология - наука, изучающая врожденные уродства.> и анормальному
развитию плода, которые она получила в колледже, здесь чаще всего не
нужны: этот мир сам излечивал большинство отклонений такого рода.
- Что было... Какие они были?
- Слишком маленькие. - В голосе женщины прозвучала такая боль, что
Бидж почти воочию увидела их: подобных новорожденных
ветеринары-животноводы неодобрительно называют "нежизнеспособные
детеныши", как будто малыши сами виноваты в том, что не имеют
достаточного веса. Чтобы жить, нужна плоть.
После минуты молчания Бидж спросила:
- И что ты сделала?
- Выкопала яму. - Только стиснутые побелевшие пальцы выдавали чувства
женщины.
- Прости меня, - сказала Бидж мягко, но получила в ответ только
высокомерный равнодушный взгляд. Вир никогда не просят прощения и
никогда не нуждаются в сочувствии.
- Ты хочешь, чтобы я осмотрела тебя тоже? Если ты превратишься в
волчицу... трансформируешься в свою другую форму... я, возможно, смогу
выяснить, что было не в порядке.
- Нет! - Это прозвучало как отрывистый лай. - Нет. Я знаю, в чем
дело. Я была... больна. - Она явно испытывала глубокий стыд.
- Ты... - Теперь Бидж вспомнила. - Ты Гредия.
- Да. - Глаза женщины были опущены, лицо мрачно, как будто она
предпочла бы быть кем-то другим.
Бидж с чувством бессилия посмотрела на свою шаль, под которой у двери
лежала ловилка, - не дотянуться...
Гредию она видела дважды. Один раз та, вместе с другими вир в
человеческом облике, развлекалась тем, что мучила кошку-цветочницу.
Студенты вмешались, и Бидж, когда Гредия начала превращаться в волчицу и
была еще беспомощна, пригрозила убить ее.
В другой раз это было во время битвы с Морганой; злодейка ради своих
целей превратила в наркоманов многих вир, потому что иначе не могла
подчинить их своей воле: вир были одним из немногих видов, способных
провести армию Морганы на Перекресток. Гредия и ее соплеменники-волки
едва не убили тогда Бидж и других студентов, защищавших от Морганы Книгу



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.