| 
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |  |  |  |  
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |  |  |  |  
 
 
 
 | 
 
Кровь отхлынула от лица Фионы, ноги подкосились. Бидж кинулась к ней,
но Диведд ее опередил.
- Значит, ты вспомнила. - Фиона судорожно механически кивнула. -  Мне
 это тоже не давало покоя. А повидал я немало... Ладно.
Бидж помогла Фионе сесть. Кружка незаметно занял  позицию  за  спиной
 Диведда, спрятав руки под фартук. Диведд обернулся, оценивающе посмотрел
 на фартук, взглянул в лицо трактирщику, усмехнулся, похлопал по  фартуку
 и отступил на шаг. Взяв со стола кувшин, он  налил  из  него  в  стакан,
 попробовал, чтобы убедиться, что  это  вода,  и  протянул  Фионе.  Потом
 уселся с ней рядом.
- Фиона!
Рыжая девушка резко подняла голову и настороженно посмотрела на него.
- Я видел тебя издали. - Он тщательно выбирал слова. -  Близко  я  не
 подходил. Не в моем вкусе такие развлечения.
- Я и не запомнила бы тебя, -  кивнула  Фиона.  Она  взяла  стакан  и
 сделала глоток, глядя в пространство. Ее  губы  шевелились,  словно  она
 разговаривала сама с собой.
Бидж встретилась глазами с Диведдом. Тот кивнул и встал.
- Я пошел. А это за хлеб...
- Я не возьму платы, - бросил Кружка с отвращением.
Раздался резкий неожиданный звон монеты по столу.
-  Мне  платят,  и  я  плачу,  -  сказал  Диведд  ровным  голосом.  -
 Кого-нибудь другого я и рад бы нагреть на бесплатную выпивку,  но  здесь
 зла я не делаю. - Он подчеркнул последние слова. - Деньги твои.
Кружка настороженно смотрел на него, и это напомнило Бидж о том,  что
 она чувствовала, когда как-то расплачивалась чеком в сельской лавочке  в
 Виргинии  под  настороженным  взглядом   хозяина.   Наконец   трактирщик
 вздохнул:
- Спасибо за визит. Заходи еще.  Диведд  ухмыльнулся,  в  глазах  его
 появился озорной огонек.
- В следующий раз я могу тебя обжулить.
 
 ***
 Выйдя из гостиницы, они повернули на север, к горному перевалу. Ветер
 нес им навстречу тучи, они белыми потоками  устремлялись  по  ущельям  с
 обеих сторон, собирались в сплошной покров над головами путников. Диведд
 удовлетворенно взглянул на низко нависшие облака.
- Хороший день для путешествия. Сильного дождя не будет.
- Откуда ты знаешь?
- Я много жил под открытым небом. - Он показал на тонкие столбы света
 там,  где  тучи  переваливали  через  горную  гряду.  -   Такие   облака
 поплевывают, а не писают.
Бидж оценила метафору,  хоть  и  не  получила  от  нее  удовольствия.
 Удовольствия стало еще меньше, когда они вошли  в  облака,  и  крошечные
 капли, висящие в воздухе, сделали ее волосы и лицо мокрыми.
До перевала они дошли не останавливаясь. Там  Бидж  помедлила,  потом
 сказала:
- Нам туда. - Они осторожно шли по  камням  в  тумане.  Наконец  Бидж
 вздохнула: - Можем мы тут передохнуть?
- Я могу. - Диведд легко опустился на скалу,  вытащил  из  мешка  два
 яблока и протянул одно Бидж. Пока они жевали, он осведомился: -  Мы  уже
 вышли за пределы Перекрестка?
- Когда достигли перевала.
- Мне так и показалось, что местность  пошла  странная.  -  Задумчиво
 продолжая жевать, он добавил: - Я знаю, что ты задумала.
- И что же?
- Ты собираешься оставить меня где-нибудь за пределами Перекрестка.
Бидж насторожилась, удивляясь, почему он выглядит таким спокойным.
- С чего бы это?
- Потому что я был солдатом Морганы. Потому что ты  боишься,  что  на
 Перекрестке я кого-нибудь убью. - Он дружелюбно улыбнулся ей. - Это ведь
 единственная причина, почему ты взяла меня с собой.
- Мне хотелось иметь возможность присмотреться  к  тебе,  -  ответила
 Бидж. Он поднял бровь. - Не в том смысле, как ты думаешь, -  скорее  это
 интервью перед наймом на работу.
- Что?
Бидж взмахнула руками, пытаясь придумать сравнение.
- Ты когда-нибудь слушал сказки?
- Я знаю несколько. Истории о феях.
- Верно. - Она неуверенно посмотрела на него, думая, не спросить  ли,
 существуют ли феи на  самом  деле.  Он  ответил  ей  невинным  взглядом,
 вызывая на разговор.
Бидж сдержалась и сказала только: -  Во  многих  сказках  упоминается
 испытание. Герою поручаются три дела, прежде чем он признается достойным
 награды.
- И это и есть мое испытание. - Диведд встал, широко взмахнул мечом и
 поклонился. -  Тебе  нечего  бояться  -  теперь  ты  обнаружишь,  что  я
 прекрасный принц. - Он рыгнул и выбросил огрызок яблока.
Бидж вздохнула и поднялась.
- Мне жаль, что я не оправдала твоего доверия...
- Когда это я тебе доверял? - Диведд удивленно посмотрел на нее.
Когда Бидж отвернулась и пошла  вперед,  Диведд  рассмеялся.  Девушка
 заметила, как впритык он теперь идет за ней - меньше чем  на  расстоянии
 длины меча. Это определенно не способствовало спокойствию ее духа.
Диведд все так  же  не  отставал  от  нее,  когда  они  спустились  в
 каменистую лощину и увидели впереди каньон с  красно-розовыми  склонами.
 Они его так и не достигли:  дорога  свернула  в  зеленую  и  плодородную
 долину, где с  деревьев  свешивались  орхидеи.  Тут  же  ветер  разогнал
 облака, туман отступил. Воздух  сделался  сухим  и  горячим,  и  путники
 оказались на истертых камнях дороги, ведущей к виноградникам, окружающим
 здание с красной черепичной крышей и высокой колокольней.
Бидж огляделась и остановилась, чтобы зарисовать разветвления дороги.
Диведд опустился на камень, наблюдая за ней.
- Где мы?
- В новом мире. Люди, живущие в этом здании, называют его  Il  Mondo,
 что означает просто "мир".
- Для чего ты зарисовываешь дорогу?
- Чтобы нанести ее на карту.
- Нет... Я хочу сказать - разве не появляется она сама собой в других
 книгах?
Значит, он знает или догадывается о Книге Странных Путей.
- Конечно, появляется, - после того как я нарисую ее в этой.
- А почему она сама не возникает и в этой тоже? - Он отобрал  у  Бидж
 книгу и стал ее просматривать.  Бидж  это  было  неприятно,  как  бывает
 неприятно, когда  кто-нибудь  выхватывает  из  рук  журнал,  который  ты
 читаешь. Диведд раскрыл книгу на последней странице, но так, что Бидж ее
 не видела. - Попробуй представить себе эту карту и  на  ней  дорогу,  по
 которой мы шли, и ту, что  еще  предстоит.  Закрой  глаза  -  это  может
 помочь.
Бидж потянулась  было  за  книгой,  потом,  заинтригованная,  закрыла
 глаза.  Перед  ней  появился  горный  перевал,  где  она  последний  раз
 зарисовывала дорогу, тропа, ведущая в мир Руди  и  Бемби  -  вельд,  где
 никто больше не жил, - потом мощенная булыжником дорога в том мире, куда
 они вошли...
Бидж  изумленно  открыла   глаза.   Что-то   выплеснулось   из   нее,
 остановившись только там, где кончалась дорога.
Диведд повернул к ней страницу - на  ней  появилось  точное  и  ясное
 изображение дороги; каждый мир получил название, написанное ее рукой.
- Вот теперь мы знаем, - сказал Диведд. -  Бидж  протянула  руку,  но
 Диведд, ухмыляясь, захлопнул книгу и отвел ее в сторону. - И теперь я  и
 без тебя найду дорогу домой.
Бидж ощутила гнев: ее редко удавалось обмануть так легко.  Она  также
 испугалась. Теперь она старалась держаться от Диведда подальше,  готовая
 в любой момент обратиться в бегство.
- Откуда ты знал, что это сработает?
- Так должно было быть, - ответил он серьезно, засовывая книгу в свой
 мешок. - Каждый раз это должно срабатывать одинаково. Это же магия, а не
 просто везение.
Бидж вздохнула и двинулась дальше по дороге. Диведд, насвистывая, шел
 за ней, особенно не приближаясь.
Когда они подошли к зданию, он внимательно осмотрел высокие  каменные
 стены и колокольню.
- Чья-то крепость?
- Это францисканский монастырь. -  Диведд  непонимающе  посмотрел  на
 девушку. - Церковная обитель. Монахи пришли сюда из того мира, в котором
 я родилась.
Они теперь шли сквозь виноградник к  воротам  монастыря.  В  зарослях
 неожиданно началась возня и раздался испуганный писк.  Кошка-цветочница,
 упитанный  зверек  высотой  по   колено   человеку,   метнулась   сквозь
 переплетение лоз, преследуемая каким-то крупным животным.
Бидж споткнулась, и Диведд  одной  рукой  оттащил  ее  назад,  другой
 мгновенно выхватив меч.
- Кто там? - спокойно обратился он к колеблющейся листве.
Темная тень прыгнула на широкие каменные ступени, ведущие ко входу  в
 монастырь. Перед ними стоял волк, оскалив зубы и рыча.
Диведд опустился на одно колено, целясь мечом в глаза хищника.
- Не пойти ли тебе погулять, Бидж? Денек погожий. Я побуду тут, потом
 тебя догоню.
Волк поднял голову, с интересом  принюхиваясь.  Бидж  бросила  взгляд
 
 
 Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
 |  |