как ковер. Затем вернулся к ней, протянул ей один из бокалов и отпил из
своего. Он снова улыбался, и требовательность в его глазах стала несколько
сильнее, более воинственной.
объяснить то, что вы видели. Никакое зеркало, плоское или нет, не может
изменять своего воплотимого. И поскольку это совершенно невозможно, то я и
сам не поверил бы, если бы не видел собственными глазами.
сегодняшнем собрании. Ибо что может быть сказано о невозможном после того,
как оно исчезло? Большинство Мастеров не поверило бы мне, если бы я
описал, что произошло. Тем более, - добавил он задумчиво, - что я не
распознал новое воплотимое, не смог идентифицировать его.
сказал, что это где-то в провинции Домне. - Произнеся эти слова, она
почувствовала, что говорить этого не следовало. Однако поведение Мастера
Эремиса вынуждало ее быть разговорчивой. Он склонился над ней, словно
ожидая, когда она закончит, чтобы можно было вплотную заняться ею. Но ей
нужно было время. И потому она тут же добавила:
чем не говорила Джерадину. Она рассказала ему, что увидела в зеркале,
которое показывало Воина: не сцену насилия и не свою квартиру, а Сжатый
Кулак весной.
интереса, на который она рассчитывала. От задумчивости лицо его стало
хмурым.
посадил так, что ее бок прижимался к его боку, а одна из его рук обхватила
ее спину. - А что, Джерадин тоже попал туда?
пряностей и сбивающих с толку желаний. - Он хотел проверить, может ли он
отправить меня обратно туда, откуда забрал. Чтобы у меня хотя бы был выбор
и возможность вернуться. Но когда он вошел в зеркало, то оказался в мире
вашего Воина.
именно ваша воля изменила воплощение?
подозревал, что делает это. Похоже, он сам не знает, какой обладает силой.
- Она вспомнила, как Джерадин покидал зал заседаний, как вступался за нее,
и впервые почувствовала к нему уважение. И пробормотала себе под нос: - Им
следовало все же признать его Мастером.
воплотимого не стало предметом публичного обсуждения. Многие из Мастеров
не смогли бы поверить в такие способности Джерадина и решили бы, что вы и
есть тот самый могущественный воплотитель, которого все так ждут и боятся.
Мастерам, которым можно доверять, о происшедшем, и мы попытаемся найти
объяснение тем вещам, которых вы не понимаете.
обжигало ей волосы.
женского естества.
выбора осталась позади. Ее тело томилось в одеждах. Она вдохнула его
дыхание, когда его губы оказались прижатыми к ее губам.
оставил их без внимания. Его язык касался губ Теризы, придавая поцелуям
вкус, какого она раньше никогда не знала. Но затем стук стал более
настойчивым. Вскоре тот, кто стоял в коридоре, принялся колотить в дверь.
проклятия, он подошел к двери, открыл засов и широко распахнул ее.
пространство точно между ними.
голосом, - могу ли я чем-нибудь услужить вам?
вообще нуждаюсь в ваших услугах? Убирайтесь отсюда.
Мастера. Я выполнил на сегодня все свои обязанности и пришел каким-то
образом отплатить вам за ваше великодушие.
пожалуйста, тем, - Мастер Эремис с видимым усилием удерживался от крика, -
что оставите меня в покое.
прежде, чем она хлопнула, мягко довел до конца и запер на засов. Затем
повернулся к Теризе, и на его лице появилась отстраненная, особенная
улыбка - улыбка, которая могла быть признаком уважения.
звучал так, словно он разговаривал сам с собой; но взгляд, который он
бросил на Теризу, свидетельствовал, что он помнит о ее присутствии. -
Придется мне о нем позаботиться.
более настойчиво. Блеск в его глазах стал заметнее. Он вернулся к дивану,
осушил свой бокал и снова сел рядом с ней.
отгородиться от него поднятым бокалом. Ее щеки продолжали гореть:
непонятно каким образом, но Джерадин заставил ее почувствовать, что потом
она будет стыдиться того, что делает сейчас. "Леди Териза достойна
лучшего". Что это могло бы означать? Он слишком мало знал ее, чтобы
говорить такое.
тронуло ее. И заставило отодвинуться от нависшего над ней Мастера Эремиса.
просительным, но при этом она ощутила растущую отвагу - такую, что с
трудом узнавала себя. Заканчивая эту фразу, она посмела встретиться с ним
взглядом: - Он сказал, что вы не верите в мое существование. Помните? И вы
подтвердили, что не верите, будто я существовала до тех пор, пока не
появилась из зеркала? Это мне тоже непонятно.
этом. Но я пытаюсь. Мне легче поверить, что зеркало - нечто вроде окна.
Оно позволяет смотреть из одного места на другое. Или из одного мира на
другой. - Она надеялась, что он не заметит как сильно бьется ее сердце,
как стесненно выходит из ее груди дыхание. Она не хотела, чтобы он понял,
насколько важен для нее этот вопрос. - Гораздо труднее поверить, будто
кусок стекла _с_о_з_д_а_е_т_ то, что вы видите в нем.
существовала до тех пор, как вы впервые меня увидели?
это фундаментальный вопрос, который мучает и терзает Гильдию. Кроме того,
Джойс еще более все запутал, настаивая на этической стороне всего этого
дела - например, по какому праву мы воплощаем сюда воплотимое из его
естественного окружения? Но я отвлекся, такой вопрос не может быть решен
до тех пор, пока нет определенности в самом главном. Является ли зеркало
о_к_н_о_м_, как вы выразились, или то воплотимое, что мы в нем видим,
появилось только благодаря самому процессу создания зеркала и придания ему
формы?
снова обхватила ее талию так, что ей некуда было деваться, и чары его
снова начали брать верх. Она никогда не подозревала, что нежный запах
пряностей может быть столь чувственным. Не в силах выдержать его взгляд,
она смотрела на его губы словно бы наперекор своей неуверенности - не
говоря уже о растущем смятении - и хотела, чтобы он целовал ее вновь.
воображения. - Мастер забрал у нее из рук бокал и отставил его в сторону.
Голос его стал ниже, охрип. - Причем свидетельство этого - явное, но мы не
принимаем его потому, что, как вы заметили, в это труднее поверить.
раз она ответила ему, словно знала, что делает.
существовали до того момента, как появились при воплощении. Зеркало глупо.
Зеркала показывают воплотимое, но мы не можем воспринимать через стекло
звуки. А если вы пришли к нам из другого мира, - он снова поцеловал ее, -
уже существовавшего до этого, - с каждым новым поцелуем ее ответ был все
жарче, - то как же получилось, что вы разговариваете на том же самом
языке, что и мы?
такую женщину, мне следует восхититься его вкусом.
ее губы. Она откинулась назад на подушки - его рука вынудила ее упасть
туда, опрокидывая. На мгновение все ее чувства сосредоточились на поцелуе