Эремис застыл. Но звук был довольно слабым и не повторился.
Мастерами, но лишь потому, что талант к воплощениям - не гарантия ума и
смелости. Я люблю ту силу, которую представляет Гильдия, и с радостью стал
бы сражаться, защищая ее. Однако я тоже оказался обижен. Король отказался
признать меня своим советником.
чтобы обрести силу, в которой нуждаюсь.
голосе. Его манипуляции с Гильдией были слишком сложны для такой простой
цели; его объяснение было слишком порядочными. Но физическая близость его
и ощутимое прикосновение лишали ее способности рассуждать; запах пряностей
и поцелуи были убедительнее логики.
рубашку, его рука охватила грудь. От его прикосновения соски заныли. Она
невольно выгнулась, прижимаясь к нему сильнее. Он распахнул ее рубашку, и
груди предстали обнаженными. Затем его рот оставил в покое ее губы, и
Мастер жадно задышал:
пополз по ее груди, пока губы не сомкнулись на соске.
его голову и удерживала ее там, где она находилась, чтобы он не прекращал
своего занятия.
смотрела, когда в комнату вошла Саддит.
Эремиса или Теризу. Она держала голову склоненной, и выражение на ее лице
было совершенно непроницаемым.
ожидал увидеть Джерадина и хотел ударить его.
заговорила, стараясь отвести от себя его гнев, - мое вторжение
непростительно, я знаю, но вы все же должны простить меня. У меня не было
выбора. Вы не отвечали на стук в дверь. Миледи, вы должны простить меня, у
меня не было выбора...
менее, ему понадобилось какое-то время, чтобы справиться со своими
чувствами. - Ты - служанка. Как можно говорить о _в_ы_б_о_р_е_, когда ты
входишь в мои комнаты без приглашения?
лицо Саддит было пустым, а тон ее почти совсем нейтральным, в голосе не
очень-то ощущалось моление о прощении. - Но мне приказано привести леди
Теризу. Леди Мисте желает побеседовать с ней. Она - королевская дочь,
Мастер Эремис. Я не могла ослушаться ее. В ее власти наказать меня, и даже
причинить мне вред. - Однако похоже было, что она не слишком напугана. - И
если леди Мисте пожалуется на меня Смотрителю Леббику...
Теризе. - Миледи, вы должны идти. Дочери короля капризны - а наш король
позволяет им делать все, что вздумается. Не стоит игнорировать их
требования.
свирепость живо напомнила ей свирепость ее отца. Она испытывала
головокружение, ей хотелось расплакаться - или рассмеяться. Но облегчение
ее было так же сильно, как чувство потери и тревоги.
застегивать рубашку.
показывать, этого Териза вышла следом за Саддит.
комнат. Но при этом, на лице его появилась улыбка довольства и
превосходства; он снова был нечувствителен ко всяческим потрясениям. И
если бы Териза не видела при этом его глаз, то ее испуг тут же прошел бы.
Саддит, а не Джерадин, прервала Мастера Эремиса в третий раз. Она не
хотела даже пытаться представить себе, что произошло бы, если бы ярость
Мастера обрушилась на пригодника.
беспокоил. Вместо проявления смущения или озабоченности на лице ее застыло
удовлетворенное выражение.
Но еще больше ей хотелось задать вопрос: "Как тебе удалось прийти в самый
неподходящий момент?" Но едва они с Саддит вышли из того ответвления, что
вело к покоям Мастера Эремиса, к ним присоединился Джерадин.
счастливый щенок.
с ней, пока не наткнулся на стену и чуть не сшиб служанку на пол; затем он
запечатлел на ее щеке сочный поцелуй и отпустил. - Я твой должник. Навеки!
Как тебе это удалось?
настроение его тут же изменилось. Однако на сей раз он хотя бы не стал
извиняться.
ликование по поводу ее освобождения, - но у меня появилось очень сильное
ощущение... - он скривился в гримасе. - Мы, кажется, уже говорили насчет
моих _о_щ_у_щ_е_н_и_й_. Я уже говорил вам, что они почти всегда подводят
меня. Но я продолжаю делать то, что они меня заставляют. Несмотря ни на
что. И на сей раз у меня было очень сильное ощущение, что вам грозит
опасность.
спутали свои ощущения. У вас появилось очень сильное ощущение, что вы сами
хотите затащить леди в постель, и вам было неприятно думать, что кто-то
попользуется ей до вас. А может быть, к тому же, вы боялись, - сказала она
с насмешкой, - что если она хоть раз попробует заняться любовью с Мастером
Эремисом, то уже не заинтересуется вами.
покраснел как мальчишка.
тому, что не могла назвать, к какому-то жизненно важному осознанию - кто и
что такое она есть. Мастер Эремис уверял ее, что она не существует. Но его
прикосновения... Она вся дрожала. Голос ее звучал глухо:
придумали?
- Я не врунья, миледи. - С некоторым усилием она подавила желание
улыбнуться. - Леди Мисте действительно хотела бы побеседовать с вами. Я
провела некоторое время в поисках вас, прежде чем встретила пригодника
Джерадина и он сообщил мне, где вы находитесь.
на ваших поисках.
короля.
довольства, пробивающимися через напускную серьезность, - я уверен, она
приказала бы подождать, пока Мастер Эремис не закончит с вами.
в обратное. В будущем он будет более осмотрителен в своем выборе.
расхохотался.
которого у Теризы началась дрожь, начало медленно рассеиваться. Ей тоже
захотелось смеяться.
произнести ни слова, не рассмеявшись. - Надеюсь, он не умрет от
разочарования? Выглядел он на редкость глупо.
приступ смеха у Саддит и Джерадина.
Квилона.
перед ними словно из ниоткуда. Его улыбка была выражена лишь легкой
растянутостью губ.
нужны. Пойдемте со мной.