воздух, покачиваясь на ветру.
когда мы вышли в море и удалились от Таткаэра.
гелиографом сообщения, предназначавшиеся островам Сестер и югу. В них
содержалось предупреждение.
бегло, но все-таки с почтением. Открыв глаза, я увидела, что он
разговаривал с каким-то говорящим с землей.
свет казался мне чересчур ярким. Мой голос был высоким и хриплым, потому
что я говорила всю ночь, что-то стягивало кожу на голове выше лба; я
чувствовала почти непрекращавшиеся головные боли. Мое бодрствование было
сломлено поразительно плохими результатами.
брезенте. Но белое солнце стояло высоко в небе; миновал полдень. Я
проспала все это время.
останавливалась и я, прежде чем смогла приспособиться к движению палубы.
Схватившись за поручни, я, наконец, почувствовала себя получше. Я
наблюдала за скольжением носа корабля по слабеющим волнам и за радугой,
появлявшейся в летевших в сторону брызгах.
рябью волн море виднелось крошечное пятно, оно было едва различимо. Мы
нисколько не приблизились к нему.
поскрипывания дерева и хлопанья парусов.
солнечный свет слепил меня и сбивал с толку. Я подумала - уже не впервые с
тех пор как появилась на Орте: - "Что я здесь делаю?"
когтистыми пальцами легла на мое плечо. Ветер играл его редеющей гривой.
Он был замкнут ка всегда, но даже он не мог утаить, как сильно задела его
вся эта история.
корабля и т'ан Эвален, которым Сутафиори поручила отправиться в эту
спешную экспедицию. Говорили совсем немного.
виду. Я не заметила бы не чего, если бы Халтерн не обратил на это моего
внимания.
выжать из морвренского джат-раи более высокую скорость. Парус и темный
корпус преследуемого нами корабля были уже ясно различимы. Под равномерно
освещенным небосводом находились лишь два этих судна; дневные звезды
исчезли за поднявшиеся от воды дымкой испарений.
затем я увидела еще один, подальше, на юге... и что-то еще, что было,
возможно, четвертым судном.
им по зеркальному телеграфу сообщение и перерезали путь на юг.
досягаемости и приняли предупреждающее сообщение.
курс и что мы приблизились к нему. Но все же еще недостаточно.
Мелкати, и мы возобновили преследование.
вылезла вслед за Эвален и Асше из лодки и побрела по мелкой воде. Перед
нами простирался пологий песчаный берег, испещренный и облизанный не
большими волнами и посеребренный на западе клонившимся к горизонту
солнцем. Песок затягивал мои сапоги.
покинутая хозяевами и предоставленная воле волн. Далеко от берега, где
кончалось мелководье и становилось глубже, стоял на якоре корабль
бел-Олиньи. Недалеко от него стоял морвренский джат-раи.
ортеанка, в которой я узнала саму бел-Олиньи.
двигалась к нам от нашего судна третья лодка; очевидно, это было
подкрепление. Асше приказал арбалетчикам держать приближавшуюся женщину
под прицелом.
дюны и поверхности, покрытые желтой мох-травой. Поднимался туман, и
видимость становилась очень ограниченной.
предположила Эвален. - Народ колдунов не имеет значения. Очевидно, что
Орландис направилась в глубь страны. Т'Ан командующий! Вышлите ваших
разведчиков, что бы они обнаружили следы ее группы.
беспокоиться на счет нас. Когда мы минуем Риннал, то то будет уже совсем
недалеко от Орландис.
себе копье и нож, которые она отдала без сопротивления.
с кольчугой, покрытой бронзовыми пластинами, и спокойно оглядела нас.
гортанно произнесла по-имириански: - С'арант.
сжались. - Думаю, мне нужно поговорить с вашей Т'Ан Сутаи-Телестре,
угрожая ей обнаженным мечом...
сделать, если угрожают моей жизни? Я сделала то, что она мне приказала. Но
будьте уверены, что Повелитель в изгнание узнает об этом происшествии.
вдруг утратил свое самообладание. - Конечно же, он об этом узнает! Итак,
обманщица была обманута, и вы имеете не запятнанную репутацию, не так ли,
колдовское отродье?
перепонками и сузились, шестипалые руки сжались в кулаки. - Вы,
командующий, доставьте эту женщину на корабль и скажите корабельщику, что
она находится под моей защитой, а вы, бел-Олиньи из Кель Харантиша,
сообщите вашим людям, что они действительно вернуться в Таткаэр. Как
только я выполню свою задачу в Мелкати.
все еще стыдясь своего приступа ярости, пред бел-Олиньи. - Не в этом
болоте, да и к тому же не в этой совершенно незнакомой местности. Мы не
догоним Рурик Орландис.
считала желтой мох-травой, оказалось обычной пахотной землей. наполовину
иссушенной, однако, засухой.
заболоченных песчаных участках. Птицы-ящерицы кружились спиралями,
визжали, ка ржавый метал, и садились в сухой тростник, шелест которого
напоминал по звуку стук костей.
глубине суши в дюны и небольшие холмистые образования.
женщин, сошедших на сушу с других кораблей. По моей оценке, всего их было
около трехсот человек. Тут же она выслала вперед разведчиков, которые
должны были постоянно сообщать о месте нахождении Асше и Орландис.
сутане, сопровождавший ее, когда подошли мы. - Подождите до вторых
сумерек, а потом идите дальше, я могу дать в ваше распоряжение несколько