как в свободном порту, использовался каждый клочок земли, какой только
выступал из земли. Вдоль набережной стояли пришвартованные корабли с
поднятыми пестрыми парусами. Тут были джаты из Имира и Ремонда и прочие с
полуострова Мелкати. Происхождение некоторых я так и не смогла определить.
Южной Земли, так и других. Меня оглушали наречия и незнакомые языки.
общественный дом, где изъявили мне готовность подать поздний обед. Этот
были молоко кобылы скурраи, сыр из него же и вязко-волокнистый хлебный
гриб. Уставшая и разгоряченная, я сидела под навесом, и пила холодный
травяной чай.
думала я. - При условии, что начальник порта не высматривает некую Линн де
Лайл Кристи. При условии, что я смогу оплатить место на судне."
Элиотом и Хакстоном, - размышляла я, - начать дипломатические переговоры.
Если телестре новой Андрете не прикажет меня убить, разумеется. Господи,
да как же это я угодила в такое неловкое положение?" Мне сейчас нужен был
кто-нибудь, кто знал бы страну... Я все еще не могла понять, как мне
удавалось так легко странствовать среди ортеанцев.
дома.
это побыстрее, пока вас не задержал кто-нибудь из стражи морской
маршальши.
забываю, что у вас, иностранцев, того нет. - Он принял важный вид. -
Согласно правилу вам придется покинуть город в течении недели. Но я никого
не могу принять, если нет разрешения. Моя телестре не допустит такого.
заплатила и пошла, тщательно стараясь избегать пользоваться указанным
путем. Церковь, наверное, уже разыскивала меня.
желоб, служивший сточной канавой. - Кто-нибудь, знакомый с обычаями,
дополнительная пара глаз, что бы предупреждать меня о нападениях,
кто-нибудь, кто... нанятый телохранитель. - вот что мне требовалось!
"Единственный вопрос заключался только в том, могла ли его себе позволить.
гильдии наемников.
в зоне моего контроля, - сказала женщина, являвшаяся главой гильдии. -
Конечно, сейчас они все свободны, что бы заключить контракт.
привлекательно, несмотря на ее неопределенный возраст. По ее лицу от глаза
до уголка рта проходил шрам, придававший ему сонливо-циничное выражение.
морской маршальши для иностранцев на то, что бы купить наемника из Ста
Тысяч.
эту параноидную морвренскую морскую маршальшу. Через вестибюль с низким
потолком прошло несколько мужчин и женщин. Я не могла разглядеть, кто из
них был наемником, а кто нет.
к помощи. - Или кого - нибудь, кто обучен владению каким-то определенным
видом оружия?
изменить. Я не поверила тому, что там прочла. Женщина посмотрела через мое
плечо.
т'ан, если хотите.
полу. Двор был перекрыт навесом. Солнечный свет падал узкими полосами
через окно и немного рассеивал полумрак. Возле стен стояли скамьи, а в
центре на прямоугольной формы площадке проводились время от времени
учебные бои.
возможного нанимателя прекратился, когда они увидели, что я не проявляла к
ним ни какого интереса.
телосложения. Мгновение я смотрела на него глазами чужеземки: широкоплечий
ортеанец, не очень высокого роста, на котором были старая кольчуга и
растоптанные сапоги. На поясе висели уже не новые харуры. Светлая грива с
серебристыми локонами и лицо с характерным пятнистым шрамом. Это был он -
Блейз н'ри н'сут Медуэнин.
Я заметил вас у ворот, а потом снова потерял вас из виду.
проявляю наивность? Ведь это ортеанец!"
вас в дом гильдии Дувалки.
до Таткаэра. А что интересует меня так это вопрос: что делаете здесь вы,
Медуэнин?
выглядел, как человек с которым круто обошлась судьба.
назад. - Его бледные глаза потемнели, затем снова прояснились. - Это
правда; думаю, что они приняли меня за вас, потому что я ехал на вашем
Гере, и они узнали следы. - Я повернул на запад, чтобы уйти от них, но мне
не удалось прорваться. Когда я добрался до Хараина, то продал животное
одному говорящему с землей, который ехал на север - эти деньги я вам
должен, - и на попутном судне спустился вниз по реке. Я видел вас когда,
прибыл сюда сегодня утром.
до Таткаэра и дальше.
чем я поняла, что это была улыбка.
оказав благодеяния в виде судебного разбирательства, и это пришлось бы по
нраву очень многим.
ноги и засунул большие пальцы рук себе за пояс. - Кто-то знает, что вы не
виновны, Кристи. В данный момент вы считаетесь в общественном мнении
изобличенной в преступлении, однако, если дело дойдет до судебного
процесса, то эта убежденность может сильно поколебаться. Для него было бы
надежнее, если бы вы были мертвы.
этот вопрос. Блейз, у вас есть какая-нибудь идея насчет того, кто бы мог
стоять за всей этой историей?
принадлежащих к даденийской телестре. - Он поднял голову. - Вы думаете,
что я должен был бы предупредить вас. Эта та цель с которой вы меня
наняли. Но не было ни малейшего намека на это происшествие до того
последнего дня; видимо, это планировалось на очень высоком уровне.
боль, которая постоянно сопровождала эту мысль. - А Ховис находится в
Ремонде... Однако это не исключает его из числа подозреваемых. О ком же
еще может идти речь?"
все что мог. Вы верите мне?
наемнику, не так ли? - Он ухмыльнулся, и шрамы превратили его лицо в
жестокую маску.
вашему мнению, я должен сказать в Таткаэре. Ах, нет, да и какая мне польза
от вашей веры?