свое имя.
женщина с широкой лентой гильдии рабочих-металлистов. Она стояла там со
скрещенными руками и говорила на языке - это, как я предположила, был
римонский - которого я не понимала. Я не уловила смысла ответа,
полученного от Короны, но ее голос был хриплым тенором и, насколько мне
удалось расслышать с моего места, он звучал моложе, чем казалась женщина,
от которой он исходил.
обладала хрупким телосложением, однако выглядела выносливой. Кожа ее была
песчаного цвета. Голубые глаза и светлые ресницы придавали ей вид
обветренного, постоянно бдительного человека, присущий профессиональным
солдатам.
заметно сливались друг с другом.
зеленого цвета и сплошь усыпано драгоценными камнями и золотыми
украшениями. Туника выглядела так, как если бы была стеганой, в ней
имелись вырезы, в которых просматривалась сорочка, сотканная из
переливавшихся всеми цветами радуги нитей. Этой же тканью, называемой
хирит-гойен, была оторочена мантилья, закрепленная на шее. Я предполагала,
что она носила ее из-за прохлады в цитадели, но та придавала ей такой вид,
как будто она вот-вот задохнется.
лежал меч "харур-нилгри". Она почти принужденно играла рукояткой. Голос ее
был ровным и спокойном, и работница-металлистика время от времени кивала,
как если бы сказанное полностью соответствовало ее мыслям.
экзотикой и вселяло в меня некоторую робость. Я сделала несколько шагов,
после чего оказалась перед женщиной.
имя - Линн де Лайл Кристи. Имею честь передать вам с глубоким уважением
приветствие и пожелания счастья от правительства Британских островов и
объединенных органов Доминиона Земли.
светлый блеск.
оборачиваясь. Один из стражников поставил перед ней стул. - Подойдите же,
садитесь.
понять из шепота у меня за спиной. Моя нервозность прошла.
городе, о любой мыслимой помощи, в какой я могла бы нуждаться, и о всех
проблемах, какие у меня могли бы возникнуть. Я ответила, ей как смогла, не
забыла и о том, чтобы упомянуть Халтерна н'ри н'сут Бет'ру-элена, и
поблагодарила, к тому же, за все остальное, что мне пришло в голову.
официальным тоном:
возможным, и не показаться невежливой.
Она улыбнулась. - Вы понимаете, это было моим решением, чтобы сюда прибыли
ваши люди. Моим же решением было и то, чтобы они обрели здесь
представительство вашей короны.
рассчитывать на открытие полноценного консульства.
другие части Южной земли. Я уверена, что вы получите множество
приглашений. Не допускайте того, чтобы ваши обязанности здесь удерживали
вас от поездок.
Потом я ответила, тщательно взвешивая каждое слово:
Распространяется ли приглашение и на моих людей, которые уже находятся
здесь?
- Линн Кристи, вы, несомненно, получите приглашения от людей, не
последовать которым было бы безопаснее для вас. Мои Сто Тысяч не все имеют
желание подружиться с представителями иных миров. Я думаю, необходимо,
чтобы они увидели собственными глазами то, что они отвергают не глядя.
Совершайте поездки куда пожелаете. Я выпишу вам пропуска во все телестре.
возможно, придется иметь дело?
Идите, Кристи, и посмотрите на моих людей.
выглядит не особенно впечатляюще, он представляет собой серого цвета
овальный корпус с плоской головкой на одном конце.
колдовское устройство. Лучше всего выберите себе другое оружие.
ногтями и внимательно посмотрела на меня.
наконец. - Мне будет трудно всегда помнить о том, что вы не являетесь ими
и носите с собой такое оружие. Я не уверена, могла ли бы я предпочесть
этому то, когда бы вы были, по меньшей мере, отличимой иностранкой.
ведомства, предпочитавшего для дипломатической службы брать людей
эмфатического склада, ибо это означает, что мы целиком разделяем чужую
точку зрения и при этом иногда сильно перегибаем палку.
добраться до истины. Но я полагаю, что нам не стоило бы говорить об этом
сейчас. - В этом полном зале она не задавала о Земле никаких вопросов. - Я
благодарю вас и ваш мир за приветствие. Мы снова будем с вами беседовать,
Кристи; вы знаете много интересного, о чем вы могли бы мне рассказать, но
сейчас должна быть продолжена аудиенция. Желаю вам успеха и благословения
Великой Матери.
почувствовала, как Халтерн взял меня за руку.
когда мы спускались вниз из зала. - Я не ценю вашу политику, но завидую
вам из-за ее благосклонности.
Юга; она была удивительно красива...
женщина. Халтерн рассматривал ее с осторожностью и неудовольствием.
Мелкати.
похожем на сари, а поверх него была надета кожаная мантия, застегнутая с
помощью серебряной броши. Ее кожа обладала просвечивающей бледностью,
черты лица были мелкими и строгими, гладко стриженая грива имела белый
цвет. Она выглядела так, как будто ей было не менее семидесяти лет.
наверное, очень отличалась от вашей.
серебряным набалдашником.
того, чтобы ее посетить.
были наполовину приподняты и делали ее взгляд завуалированным, похожим на
соколиный.
Алес-Кадарете.
лица. - А она так молода и так похожа на нас. Следовательно, это
безответственная болтовня, Халтерн, когда утверждается, что эти обитатели
внешних миров являются переодетыми представителями племени колдунов,
которое было коварно заброшено к нам, чтобы творить зло?